「挨」の日本語の意味・発音(ピンイン/声調)を例文付きで解説

挨は、hsk6級レベルの中国語単語です。
発音は「āi」で、繁体字では「挨」と表記されます。

このページでは、「挨」の日本語訳やピンインと声調の発音のコツ・「挨」を使った例文を日本語訳付きで紹介します。

目次

挨の意味と発音(ピンイン/声調)

簡体字
繁体字
ピンイン/声調 āi
カタカナ発音(参考)

挨の日本語訳一覧

品詞 日本語訳
動詞 押す、押し合う
動詞 近づく
形容詞 迫る、ぎりぎりの

意味1:押す、押し合う

この意味では、物理的に何かを押したり、押し合う、または押し付け合う動作を示す。例えば、混雑した場所で人々が押し合う状況を表すことができる。

意味2:近づく

この意味では、何かが近づいてくる、または近くに位置することを示す。物理的な距離が短くなることを指す場合が多い。

意味3:迫る、ぎりぎりの

この意味では、何かが差し迫っている、または切迫した状況を示す。例えば、時間がほとんど残されていない、という緊迫した状況を示すことができる。

挨の中国語の例文一覧・日本語訳付き

  • 人们在车站里挨着挤来挤去。(Rénmen zài chēzhàn lǐ āizhe jǐ lái jǐ qù。)
    人々は駅で押し合いながら進んでいる。
  • 在这个拥挤的市场,大家不停地挨着。(Zài zhège yōngjǐ de shìchǎng, dàjiā bùtíng de āizhe。)
    この混雑した市場では、みんなが押し合っている。
  • 我挨着他坐在沙发上。(Wǒ āizhe tā zuò zài shāfā shàng。)
    私は彼のそばに座っている。
  • 他们挨得很近,几乎可以听到彼此的心跳。(Tāmen āi de hěn jìn, jīhū kěyǐ tīng dào bǐcǐ de xīntiào。)
    彼らは非常に近く、ほとんどお互いの心臓の鼓動が聞こえる。
  • 快递员挨着墙走,避免与人碰撞。(Kuàidì yuán āizhe qiáng zǒu, bìmiǎn yǔ rén pèngzhuàng。)
    配達員は壁に沿って歩き、人とぶつからないようにしている。
  • 我的生日快到了,时间挨得越来越近。(Wǒ de shēngrì kuài dào le, shíjiān āi de yuè lái yuè jìn。)
    私の誕生日が近づいてきて、時間がどんどん迫っている。
  • 他挨着窗户坐,看着外面的风景。(Tā āizhe chuānghù zuò, kàn zhe wàimiàn de fēngjǐng。)
    彼は窓のそばに座って外の風景を見ている。
  • 我们在排队时,不小心挨到了别人。(Wǒmen zài páiduì shí, bù xiǎoxīn āi dào le biérén。)
    私たちは列に並んでいるとき、うっかり他の人に押し当ててしまった。
  • 在火灾中,大家挨着逃生出口。(Zài huǒzāi zhōng, dàjiā āizhe táoshēng chūkǒu。)
    火事の中で、みんなが避難口に押し寄せている。
  • 时间挨得很紧,我们必须加快速度。(Shíjiān āi de hěn jǐn, wǒmen bìxū jiākuài sùdù。)
    時間が迫っているので、私たちはスピードを上げなければならない。
  • 他挨着我,低声说话。(Tā āizhe wǒ, dīshēng shuōhuà。)
    彼は私のそばに寄り添って、小声で話している。
  • 比赛的时间挨得很紧,我们必须尽快得分。(Bǐsài de shíjiān āi de hěn jǐn, wǒmen bìxū jǐnkuài défēn。)
    試合の時間が迫っているので、私たちは早く得点しなければならない。
  • 在这个地方,大家经常挨着聊天。(Zài zhège dìfāng, dàjiā jīngcháng āizhe liáotiān。)
    この場所では、みんながよく寄り添っておしゃべりをしている。
  • 如果你挨得太近,可能会感到不舒服。(Rúguǒ nǐ āi de tài jìn, kěnéng huì gǎndào bù shūfú。)
    もしあなたがあまりにも近づきすぎると、気分が悪くなるかもしれない。
  • 快考试了,复习的时间挨得很紧。(Kuài kǎoshì le, fùxí de shíjiān āi de hěn jǐn。)
    試験が近づいているので、復習の時間が迫っている。
  • 他们在街上挨着走,享受着阳光。(Tāmen zài jiē shàng āizhe zǒu, xiǎngshòu zhe yángguāng。)
    彼らは街で寄り添いながら歩き、日差しを楽しんでいる。
  • 快要下雨了,云挨得越来越低。(Kuài yào xià yǔ le, yún āi de yuè lái yuè dī。)
    もうすぐ雨が降りそうで、雲がどんどん低くなってきている。
  • 我们在餐厅里挨着桌子坐。(Wǒmen zài cāntīng lǐ āizhe zhuōzi zuò。)
    私たちはレストランでテーブルに寄り添って座っている。
  • 在这个紧急情况下,时间挨得很快。(Zài zhège jǐnjí qíngkuàng xià, shíjiān āi de hěn kuài。)
    この緊急の状況では、時間が非常に早く過ぎる。

挨の発音のコツ

ポイント1:母音「ā」の発音のコツ

「ā」は日本語の「ア」に近いですが、口を少し広めに開けて、はっきりと発音します。舌の位置は口の底に置き、声を出すときは喉からしっかり響かせるように意識してください。

ポイント2:声調の意識

「ā」は第一声で、平らで高い音を維持します。音が上下せず、安定した高さで滑らかに発声することを意識しましょう。最初は音を持続させる練習をすると良いです。

ポイント3:舌の使い方

「ā」を発音するときは、舌の位置を意識してください。舌先は下の歯の裏に軽く触れさせ、舌全体を柔らかく保つと、自然な声が出やすくなります。

ポイント4:口の形を意識

ポイント5:音節の区切りを理解する

「挨」の「āi」は二音から成っていますが、最初の「ā」を十分に発音してから、次に「i」を続けることを意識しましょう。「ā」を言い終わったら、スムーズに「i」に移行します。

ポイント6:練習の重要性

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

目次