「歪曲」の日本語の意味・発音(ピンイン/声調)を例文付きで解説

歪曲は、hsk6級レベルの中国語単語です。
発音は「wāiqū」で、繁体字では「歪曲」と表記されます。

このページでは、「歪曲」の日本語訳やピンインと声調の発音のコツ・「歪曲」を使った例文を日本語訳付きで紹介します。

目次

歪曲の意味と発音(ピンイン/声調)

簡体字 歪曲
繁体字 歪曲
ピンイン/声調 wāiqū
カタカナ発音(参考)

歪曲の日本語訳一覧

品詞 日本語訳
動詞 歪める
動詞 ねじ曲げる
動詞 誤解させる

意味1:歪める

「歪曲」は、物理的または抽象的な形を本来の状態から変形させることを意味します。例えば、事実を意図的に歪めて伝える場合に使われます。

意味2:ねじ曲げる

「歪曲」は、意図的に物事の本来の姿を変えてしまう行為を指します。例えば、真実をねじ曲げて報道することが該当します。

意味3:誤解させる

「歪曲」は、情報や事実を誤った形で伝えることにより、他者に誤解を生じさせることを意味します。例えば、発言を誤解させる形で書き換えることを指します。

歪曲の中国語の例文一覧・日本語訳付き

  • 他人の意見を歪曲する是不道德的行为。(tārén de yìjiàn wù yāng kǔ zèng shì bù dào dé de xíngwéi):
    他人の意見を歪めることは道徳に反する行為です。
  • 媒体常常歪曲事实以吸引观众。(méitǐ chángcháng wū yāng shìshí yǐ xīyǐn guānzhòng):
    メディアはしばしば視聴者を引き付けるために事実を歪めます。
  • 他的陈述被歪曲了,导致了误解。(tā de chénshù bèi wū yāng le, dǎozhì le wùjiě):
    彼の発言は歪められ、誤解を招きました。
  • 在这个问题上,很多人都歪曲了我的观点。(zài zhège wèntí shàng, hěnduō rén dōu wū yāng le wǒ de guāndiǎn):
    この問題について、多くの人が私の見解を歪めました。
  • 他故意歪曲了真相,使大家感到困惑。(tā gùyì wū yāng le zhēnxiàng, shǐ dàjiā gǎndào kùnhuò):
    彼は意図的に真実を歪め、皆を混乱させました。
  • 这种报道明显歪曲了事件的真实情况。(zhè zhǒng bàodào míngxiǎn wū yāng le shìjiàn de zhēnshí qíngkuàng):
    この報道は明らかに事件の真実の状況を歪めています。
  • 她的观点常常被歪曲,令人失望。(tā de guāndiǎn chángcháng bèi wū yāng, lìng rén shīwàng):
    彼女の見解はしばしば歪められ、失望させられます。
  • 在某些情况下,数据可能会被歪曲。(zài mǒuxiē qíngkuàng xià, shùjù kěnéng huì wū yāng):
    いくつかの状況では、データが歪められる可能性があります。
  • 他的评论被歪曲,造成了误解。(tā de pínglùn bèi wū yāng, zàochéng le wùjiě):
    彼のコメントは歪められ、誤解を生じました。
  • 我们不能允许任何人歪曲事实。(wǒmen bùnéng yǔnxǔ rènhé rén wū yāng shìshí):
    私たちは誰も事実を歪めることを許してはいけません。
  • 政治家有时会歪曲真相以赢得选票。(zhèngzhìjiā yǒu shíhòu huì wū yāng zhēnxiàng yǐ yíngdé xuǎnpiào):
    政治家は時々票を得るために真実を歪めます。
  • 这本书对历史事件的歪曲让人无法接受。(zhè běn shū duì lìshǐ shìjiàn de wū yāng ràng rén wúfǎ jiēshòu):
    この本の歴史的事件の歪め方は受け入れがたいです。
  • 他的话被歪曲,导致了不必要的争论。(tā de huà bèi wū yāng, dǎozhì le bù bìyào de zhēnglùn):
    彼の言葉は歪められ、不必要な議論を引き起こしました。
  • 有些人喜欢歪曲别人的话,以达到自己的目的。(yǒuxiē rén xǐhuān wū yāng biérén de huà, yǐ dádào zìjǐ de mùdì):
    一部の人は他人の言葉を歪めて、自分の目的を達成したがります。
  • 为了保护品牌形象,公司常常歪曲事实。(wéile bǎohù pǐnpái xíngxiàng, gōngsī chángcháng wū yāng shìshí):
    ブランドのイメージを守るために、会社はしばしば事実を歪めます。
  • 我们需要对信息进行核实,以防止歪曲。(wǒmen xūyào duì xìnxī jìnxíng héshí, yǐ fángzhǐ wū yāng):
    私たちは情報を確認する必要があり、歪曲を防ぐためです。
  • 他不小心歪曲了科学数据。(tā bù xiǎoxīn wū yāng le kēxué shùjù):
    彼はうっかり科学データを歪めてしまいました。
  • 在社交媒体上,信息容易被歪曲。(zài shèjiāo méitǐ shàng, xìnxī róngyì bèi wū yāng):
    ソーシャルメディア上では、情報が歪められやすいです。
  • 歪曲的真相只能导致更多的问题。(wū yāng de zhēnxiàng zhǐ néng dǎozhì gèng duō de wèntí):
    歪められた真実は、さらに多くの問題を引き起こすだけです。

歪曲の発音のコツ

ポイント1:声調の理解

「歪曲」の「wāi」は第一声(高平音)で、「qū」は第一声(高平音)です。中国語は声調が非常に重要ですので、各音を高く、一定の音程で発音することを意識してください。

ポイント2:「wā」の発音のコツ

「wā」は「ワー」と日本語で発音するイメージですが、最後の「ー」を少し伸ばして、高い音を出すことがポイントです。口を少し丸めて、声を高く保って発音します。

ポイント3:「qū」の発音のコツ

「qū」は「チュー」と似ていますが、最初の「q」が「チ」よりも軽やかで、口の前方で発音します。舌を上の歯の裏に軽く当てながら、息を強く出して「チュー」と発音します。

ポイント4:口の形に注意

「wā」と「qū」を発音する際、口の形に気をつけてください。「wā」の時は口を丸めて、「qū」では少し口を横に広げるようにします。この変化が、音の違いを際立たせます。

ポイント5:滑らかに繋げる練習

「wā」と「qū」を繋げて「wāqū」と発音する際、間を空けずに滑らかにつなげることが大切です。最初はゆっくり言い、慣れてきたらだんだんスピードを上げてみてください。

ポイント6:反復練習の重要性

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

目次