牵扯は、hsk6級レベルの中国語単語です。
発音は「qiān chě」で、繁体字では「牽扯」と表記されます。
このページでは、「牵扯」の日本語訳やピンインと声調の発音のコツ・「牵扯」を使った例文を日本語訳付きで紹介します。
牵扯の意味と発音(ピンイン/声調)
簡体字 | 牵扯 |
---|---|
繁体字 | 牽扯 |
ピンイン/声調 | qiān chě |
カタカナ発音(参考) |
牵扯の日本語訳一覧
品詞 | 日本語訳 |
---|---|
動詞 | 関わる |
動詞 | 巻き込む |
動詞 | 引きずる |
意味1:関わる
「牵扯」は、何かが他の事柄や状況と関連している状態を示す際に使われます。この場合、物事が互いに影響を及ぼし合う関係にあることを指します。
意味2:巻き込む
「牵扯」は、ある事柄や人物が、意図せずに他の事柄や状況に影響を及ぼしたり、巻き込まれたりすることを指します。特に問題やトラブルに関与する場合に使われます。
意味3:引きずる
「牵扯」は、物理的または比喩的に何かを引きずる、または引っ張る状態を表します。何かを引きずりながら移動することや、何かを無理に引っ張ることを示します。
牵扯の中国語の例文一覧・日本語訳付き
- 他们的争吵牵扯到了整个团队的工作。(tāmen de zhēngchǎo qiānchě dào le zhěnggè tuánduì de gōngzuò。)
彼らの口論はチーム全体の仕事に関わった。 - 这件事情牵扯到很多人的利益。(zhè jiàn shìqíng qiānchě dào hěn duō rén de lìyì。)
この件は多くの人の利益に巻き込まれている。 - 他的决定牵扯到了整个公司的未来。(tā de juédìng qiānchě dào le zhěnggè gōngsī de wèilái。)
彼の決定は会社全体の未来に関わっている。 - 这个问题牵扯到很多复杂的法律问题。(zhège wèntí qiānchě dào hěn duō fùzá de fǎlǜ wèntí。)
この問題は多くの複雑な法律問題を巻き込んでいる。 - 他的错误牵扯了整个项目的进度。(tā de cuòwù qiānchě le zhěnggè xiàngmù de jìndù。)
彼のミスはプロジェクト全体の進捗に引きずった。 - 这场事故牵扯到多辆汽车。(zhè chǎng shìgù qiānchě dào duō liàng qìchē。)
この事故は多くの車を巻き込んだ。 - 他总是牵扯我参与他们的争论。(tā zǒng shì qiānchě wǒ cānyù tāmen de zhēnglùn。)
彼はいつも私を彼らの論争に巻き込む。 - 这个计划牵扯到许多部门的合作。(zhège jìhuà qiānchě dào xǔduō bùmén de hézuò。)
この計画は多くの部門の協力に関わっている。 - 他的故事牵扯到了许多历史事件。(tā de gùshì qiānchě dào le xǔduō lìshǐ shìjiàn。)
彼の話は多くの歴史的事件に関わっている。 - 不要牵扯我,我不想参与这个争论。(bùyào qiānchě wǒ, wǒ bùxiǎng cānyù zhège zhēnglùn。)
私を巻き込まないで、私はこの論争に関わりたくない。 - 这件事情牵扯了我太多的精力。(zhè jiàn shìqíng qiānchě le wǒ tàiduō de jīnglì。)
この件は私のエネルギーを引きずっている。 - 他的决策牵扯了整个市场的动态。(tā de juécè qiānchě le zhěnggè shìchǎng de dòngtài。)
彼の決定は市場全体の動向に関わっている。 - 这部电影牵扯到了一些敏感的话题。(zhè bù diànyǐng qiānchě dào le yīxiē mǐngǎn de huàtí。)
この映画は敏感な話題に巻き込まれている。 - 他的行为牵扯了其他同事的情绪。(tā de xíngwéi qiānchě le qítā tóngshì de qíngxù。)
彼の行動は他の同僚の感情に影響を及ぼした。 - 这个项目牵扯到了许多外部资源。(zhège xiàngmù qiānchě dào le xǔduō wàibù zīyuán。)
このプロジェクトは多くの外部資源に関わっている。 - 这次事件牵扯了很多人的名誉。(zhè cì shìjiàn qiānchě le hěn duō rén de míngyù。)
この事件は多くの人の名誉を引きずった。 - 他不想牵扯到任何政治问题。(tā bùxiǎng qiānchě dào rènhé zhèngzhì wèntí。)
彼はどんな政治的問題にも関わりたくないと思っている。 - 这笔交易牵扯了许多财务问题。(zhè bǐ jiāoyì qiānchě le xǔduō cáiwù wèntí。)
この取引は多くの財務問題に関わっている。 - 他的失误牵扯了整个团队的信任。(tā de shīwù qiānchě le zhěnggè tuánduì de xìnrèn。)
彼のミスはチーム全体の信頼を引きずった。
牵扯の発音のコツ
ポイント1:声調の理解
「牵扯」の「qiān」は第1声(高く平らな音)で、「chě」は第3声(低く下がった後に上がる音)です。中国語は声調が意味を変える重要な要素なので、まずそれぞれの声調をしっかりと練習しましょう。
ポイント2:「qiān」の発音のコツ
「qiān」は「チエン」と発音することが多いですが、最初の音「q」は日本語の「ち」よりも息を強く吐き出すように発音します。口を横に広げるイメージで、「qi」の部分をしっかりと発音しましょう。続けて「ān」は鼻にかける感じで、口を開けて発音します。
ポイント3:「chě」の発音のコツ
「chě」は「チュ」と「ア」の中間のように発音します。「ch」は日本語の「ち」よりも強く、息を多く吐き出す音です。「ě」は日本語の「え」の音ですが、少し口を開いて発音し、声を下げてから上げるようにします。
ポイント4:音の連結
「qiān」と「chě」を繋げるときは、最初の「n」の音が「ch」の音に影響を与えないようにしましょう。特に「n」の音を軽く消すようにしながら、スムーズに「ch」の音に移ることを意識します。
ポイント5:リズムを意識する
「牵扯」を発音する際は、全体のリズムを意識して、特に声調の変化に注意を払いましょう。第1声の「qiān」は長く引っ張り、第3声の「chě」は少し短く切ります。このリズム感をつかむことがポイントです。
ポイント6:練習と反復