「敞开」の日本語の意味・発音(ピンイン/声調)を例文付きで解説

敞开は、hsk6級レベルの中国語単語です。
発音は「chǎng kāi」で、繁体字では「敞開」と表記されます。

このページでは、「敞开」の日本語訳やピンインと声調の発音のコツ・「敞开」を使った例文を日本語訳付きで紹介します。

目次

敞开の意味と発音(ピンイン/声調)

簡体字 敞开
繁体字 敞開
ピンイン/声調 chǎng kāi
カタカナ発音(参考)

敞开の日本語訳一覧

品詞 日本語訳
形容詞 開放する
動詞 (心や態度を)開く
動詞 (ドアや窓を)開け放つ

意味1:開放する

「敞开」は形容詞として使用されるとき、物理的または抽象的な空間を開放する状態を表します。例えば、公共の場を自由に利用可能にすることや、制限を取り除くことを指します。

意味2:(心や態度を)開く

動詞として使われる場合、「敞开」は心や態度を開くことを意味します。これは、他者に対して心を開き、率直に意見交換を行う姿勢を表します。

意味3:(ドアや窓を)開け放つ

「敞开」はまた、ドアや窓を物理的に大きく開ける動作を指します。この場合、空気や光を取り入れるために窓やドアを大きく開け放つことを意味します。

敞开の中国語の例文一覧・日本語訳付き

  • 这扇窗户敞开着,让阳光洒进来。(Zhè shàn chuānghù chǎngkāi zhe, ràng yángguāng sǎ jìnlái.)
    この窓は開け放たれていて、陽の光が差し込んでくる。
  • 他在讨论时敞开了心扉。(Tā zài tǎolùn shí chǎngkāi le xīnfēi.)
    彼は議論の際に心を開いた。
  • 这座公园敞开给所有人使用。(Zhè zuò gōngyuán chǎngkāi gěi suǒyǒu rén shǐyòng.)
    この公園はすべての人に利用可能に開放されている。
  • 我敞开了我的心,接受了他的建议。(Wǒ chǎngkāi le wǒ de xīn, jiēshòu le tā de jiànyì.)
    私は心を開いて、彼の提案を受け入れた。
  • 门敞开着,欢迎客人进来。(Mén chǎngkāi zhe, huānyíng kèrén jìnlái.)
    ドアは開け放たれていて、客人を歓迎している。
  • 在这个会议上,大家都敞开了自己的想法。(Zài zhège huìyì shàng, dàjiā dōu chǎngkāi le zìjǐ de xiǎngfǎ.)
    この会議では、みんなが自分の考えを率直に開いていた。
  • 为了通风,记得敞开窗户。(Wèile tōngfēng, jìdé chǎngkāi chuānghù.)
    換気のために、窓を開け放つことを忘れないでください。
  • 他总是敞开着自己的心,乐于助人。(Tā zǒng shì chǎngkāi zhe zìjǐ de xīn, lèyú zhùrén.)
    彼はいつも自分の心を開いていて、助けることを楽んでいる。
  • 这条街道敞开着,供行人自由通行。(Zhè tiáo jiēdào chǎngkāi zhe, gōng xíngrén zìyóu tōngxíng.)
    この通りは開放されていて、歩行者が自由に通行できる。
  • 在这个文化活动中,大家敞开了自己的心灵。(Zài zhège wénhuà huódòng zhōng, dàjiā chǎngkāi le zìjǐ de xīnlíng.)
    この文化活動では、皆が自分の心を開いた。
  • 她喜欢在阳光明媚的日子里敞开窗户。(Tā xǐhuān zài yángguāng míngmèi de rìzi lǐ chǎngkāi chuānghù.)
    彼女は晴れた日には窓を開け放つのが好きだ。
  • 为了更好的交流,团队成员需要敞开心扉。(Wèile gèng hǎo de jiāoliú, tuánduì chéngyuán xūyào chǎngkāi xīnfēi.)
    より良いコミュニケーションのために、チームメンバーは心を開かなければならない。
  • 房间的窗子敞开着,微风轻轻吹入。(Fángjiān de chuāngzi chǎngkāi zhe, wéifēng qīngqīng chuī rù.)
    部屋の窓は開け放たれていて、そよ風が優しく吹き込んでいる。
  • 在这个社区,大家都敞开彼此的心。(Zài zhège shèqū, dàjiā dōu chǎngkāi bǐcǐ de xīn.)
    このコミュニティでは、みんなが互いに心を開いている。
  • 他每天早上都会敞开窗户,享受新鲜空气。(Tā měitiān zǎoshang dōu huì chǎngkāi chuānghù, xiǎngshòu xīnxiān kōngqì.)
    彼は毎朝窓を開け放って新鮮な空気を楽しむ。
  • 为了增进友谊,朋友们应该敞开心扉。(Wèile zēngjìn yǒuyì, péngyǒumen yīnggāi chǎngkāi xīnfēi.)
    友情を深めるために、友達は心を開くべきだ。
  • 这扇门敞开着,随时都可以进出。(Zhè shànmén chǎngkāi zhe, suíshí dōu kěyǐ jìnchū.)
    このドアは開け放たれていて、いつでも出入りできる。
  • 在心灵成长的过程中,敞开自己的心是非常重要的。(Zài xīnlíng chéngzhǎng de guòchéng zhōng, chǎngkāi zìjǐ de xīn shì fēicháng zhòngyào de.)
    心の成長の過程で、自分の心を開くことは非常に重要だ。

敞开の発音のコツ

ポイント1:母音「a」の発音のコツ

「敞开」の「chǎng」の「a」は、口を大きく開けて「ア」と発音します。日本語の「ア」とほぼ同じですが、少し声を強く出すイメージで発音してください。

ポイント2:声調「ǎ」の発音のコツ

「chǎng」の「ǎ」は、声調が下がってから上がる曲線のような音です。最初は低い声で始め、少し高くする感じで「ア」と言いましょう。意識的に声の高さを変える練習をすると良いです。

ポイント3:子音「ch」の発音のコツ

「ch」は、日本語の「チ」に近いですが、もっと強い息を使って発音します。舌を上の歯の裏に軽く当てて、息を強く出しながら「チュ」と言う感じです。

ポイント4:母音「ā」の発音のコツ

「开」の「ā」は、口を開けて「ア」と発音しますが、声を高く保って、平坦に伸ばす感じで「アー」と言います。音を長く引き延ばすことを意識してください。

ポイント5:声調「ā」の発音のコツ

「开」の「ā」は、声調が高く平坦です。最初から最後まで声の高さを変えずに一定に保ち、「アー」と発音します。声が高いことを意識して練習しましょう。

ポイント6:全体の流れをつかむコツ

「敞开」をスムーズに発音するためには、各部分をつなげてリズムよく言うことが大切です。「chǎng kāi」と言うとき、少し間を取らずに流れるように発音します。練習を繰り返すことで、自然な音の流れが身につきます。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

目次