轰动は、hsk6級レベルの中国語単語です。
発音は「hōng dòng」で、繁体字では「轟動」と表記されます。
このページでは、「轰动」の日本語訳やピンインと声調の発音のコツ・「轰动」を使った例文を日本語訳付きで紹介します。
目次
轰动の意味と発音(ピンイン/声調)
簡体字 | 轰动 |
---|---|
繁体字 | 轟動 |
ピンイン/声調 | hōng dòng |
カタカナ発音(参考) |
轰动の日本語訳一覧
品詞 | 日本語訳 |
---|---|
名詞 | センセーション |
動詞 | 騒がせる |
意味1:センセーション
「轰动」は、特に注目を集める出来事や現象を指す際に使われる。例えば、大々的なニュースや事件が社会に大きな影響を与えるときに「センセーションを巻き起こす」と表現される。
意味2:騒がせる
「轰动」はまた、特定の出来事やニュースが人々の関心を引きつけて騒がせるという意味でも使われる。この場合、人々の注意を引き、話題に上ることを指している。
轰动の中国語の例文一覧・日本語訳付き
- 这条新闻轰动了整个城市。(Zhè tiáo xīnwén hōngdòngle zhěnggè chéngshì。)
このニュースは、都市全体をセンセーションに巻き込みました。 - 他的演讲轰动了观众,赢得了热烈的掌声。(Tā de yǎnjiǎng hōngdòngle guānzhòng, yíngdéle rèliè de zhǎngshēng。)
彼のスピーチは観客を騒がせ、熱烈な拍手を得ました。 - 这部电影的上映轰动了影坛。(Zhè bù diànyǐng de shàngyìng hōngdòngle yǐngtán。)
この映画の公開は映画界にセンセーションを巻き起こしました。 - 他的获奖消息轰动了整个行业。(Tā de huòjiǎng xiāoxi hōngdòngle zhěnggè hángyè。)
彼の受賞の知らせは業界全体を騒がせました。 - 这次比赛的结果轰动了全国。(Zhè cì bǐsài de jiéguǒ hōngdòngle quánguó。)
この試合の結果は全国をセンセーションにしました。 - 她的离婚事件轰动了媒体。(Tā de líhūn shìjiàn hōngdòngle méitǐ。)
彼女の離婚事件はメディアを騒がせました。 - 这起事故轰动了整个社会。(Zhè qǐ shìgù hōngdòngle zhěnggè shèhuì。)
- 新发明轰动了科技界。(Xīn fāmíng hōngdòngle kējì jiè。)
新しい発明は科学界を騒がせました。 - 他的书籍一出版就轰动了读者。(Tā de shūjí yī chūbǎn jiù hōngdòngle dúzhě。)
彼の本は出版されるとすぐに読者をセンセーションにしました。 - 这次活动轰动了整个社区。(Zhè cì huódòng hōngdòngle zhěnggè shèqū。)
このイベントは地域全体を騒がせました。 - 她的表演轰动了整个音乐节。(Tā de biǎoyǎn hōngdòngle zhěnggè yīnyuè jié。)
彼女のパフォーマンスは音楽祭全体をセンセーションにしました。 - 这一发现轰动了科学界。(Zhè yī fāxiàn hōngdòngle kējì jiè。)
この発見は科学界を騒がせました。 - 这位明星的回归轰动了粉丝。(Zhè wèi míngxīng de huíguī hōngdòngle fěnsī。)
このスターの復帰はファンをセンセーションにしました。 - 这场比赛的争议轰动了体育界。(Zhè chǎng bǐsài de zhēngyì hōngdòngle tǐyù jiè。)
この試合の論争はスポーツ界を騒がせました。 - 他的成功故事轰动了年轻人。(Tā de chénggōng gùshì hōngdòngle niánqīngrén。)
彼の成功物語は若者をセンセーションにしました。 - 这次选举的结果轰动了各界。(Zhè cì xuǎnjǔ de jiéguǒ hōngdòngle gèjiè。)
この選挙の結果はあらゆる界を騒がせました。 - 他的创业故事轰动了商界。(Tā de chuàngyè gùshì hōngdòngle shāngjiè。)
彼の起業物語はビジネス界をセンセーションにしました。 - 这场音乐会的门票销售轰动了乐迷。(Zhè chǎng yīnyuè huì de ménpiào xiāoshòu hōngdòngle yuèmí。)
このコンサートのチケット販売は音楽ファンを騒がせました。 - 这起丑闻轰动了整个国家。(Zhè qǐ chǒuwén hōngdòngle zhěnggè guójiā。)
このスキャンダルは国全体をセンセーションにしました。
轰动の発音のコツ
ポイント1:声調の重要性
「轰动」は第一声と第四声が組み合わさっています。中国語では声調が意味を大きく変えるため、声調に気をつけて発音することが重要です。「hōng」は高く平らに発音し、「dòng」は急に下がるように強く発音します。
ポイント2:「hōng」の発音のコツ
「hōng」の「h」は、喉の奥から息を出すように発音します。「ō」は口を少し開けて、長くのばすイメージで発音します。全体としては、「ほん」と言うよりも、少し響きを持たせる意識で発音してみてください。
ポイント3:「dòng」の発音のコツ
「dòng」の「d」は舌を上の歯の裏に押し当てるようにして発音します。「òng」は「おん」と言った後、すぐに声を落とすようにし、「ん」を発音する感じで続けます。全体としては、力強く、急に落とすイメージです。
ポイント4:口の形に注意
「hōng」を発音する際は、口を大きく開けて音を響かせ、「dòng」の時は口を少しすぼめるように意識してみてください。口の形が音に影響を与えるため、意識して変えることが大切です。
ポイント5:音の連結
「轰动」を発音する時は、2つの音を滑らかに繋げることがポイントです。「hōng」と「dòng」の間に少しの間を置かず、スムーズに続けることで、より自然に聞こえます。
ポイント6:練習の重要性