对立は、hsk6級レベルの中国語単語です。
発音は「duìlì」で、繁体字では「對立」と表記されます。
このページでは、「对立」の日本語訳やピンインと声調の発音のコツ・「对立」を使った例文を日本語訳付きで紹介します。
目次
对立の意味と発音(ピンイン/声調)
簡体字 | 对立 |
---|---|
繁体字 | 對立 |
ピンイン/声調 | duìlì |
カタカナ発音(参考) |
对立の日本語訳一覧
品詞 | 日本語訳 |
---|---|
名詞 | 対立 |
動詞 | 対抗する |
動詞 | 反目する |
意味1:対立
「対立」は、二つ以上のものが互いに対抗し合う状況や状態を指す名詞です。意見や立場の違いから起こる争いや競争のことを表します。
意味2:対抗する
「対抗する」は、何かに対して反対の立場を取って争うことを示す動詞です。競争や反発の意味合いを持ちます。
意味3:反目する
「反目する」は、互いに敵意を抱き合うことを指す動詞です。人間関係において、対立が深まり、和解が難しい状況を表現する際に用いられます。
对立の中国語の例文一覧・日本語訳付き
- 这个问题引发了两国之间的对立。(Zhège wèntí yǐnfāle liǎng guó zhī jiān de duìlì。)
この問題は二国間の対立を引き起こしました。 - 他们的意见存在明显的对立。(Tāmen de yìjiàn cúnzài míngxiǎn de duìlì。)
彼らの意見には明らかな対立があります。 - 社会的对立加剧了经济危机。(Shèhuì de duìlì jiājùle jīngjì wēijī。)
社会的な対立が経済危機を悪化させました。 - 在这场辩论中,双方的观点对立。(Zài zhè chǎng biànlùn zhōng, shuāngfāng de guāndiǎn duìlì。)
この討論では、双方の見解が対立しています。 - 他们之间的对立难以调和。(Tāmen zhī jiān de duìlì nányǐ tiáohé。)
彼らの間の対立は和解が難しいです。 - 这种对立可能导致冲突。(Zhè zhǒng duìlì kěnéng dǎozhì chōngtú。)
このような対立は衝突を引き起こす可能性があります。 - 我们应该寻找解决对立的方法。(Wǒmen yīnggāi xúnzhǎo jiějué duìlì de fāngfǎ。)
私たちは対立を解決する方法を探すべきです。 - 这两个团体之间的对立不断升级。(Zhè liǎng gè tuántǐ zhī jiān de duìlì bùduàn shēngjí。)
この二つの団体間の対立は絶えずエスカレートしています。 - 对立的观点让讨论更加激烈。(Duìlì de guāndiǎn ràng tǎolùn gèng jiā jīliè。)
対立する見解が議論をより激しくしています。 - 历史上,很多国家之间存在对立。(Lìshǐ shàng, hěnduō guójiā zhī jiān cúnzài duìlì。)
歴史上、多くの国の間に対立が存在しました。 - 他们在商业上对立,导致合作失败。(Tāmen zài shāngyè shàng duìlì, dǎozhì hézuò shībài。)
彼らはビジネス上で対立し、協力が失敗しました。 - 这场比赛是两队之间的对立。(Zhè chǎng bǐsài shì liǎng duì zhī jiān de duìlì。)
この試合は二つのチーム間の対立です。 - 他们在政策上对立,难以达成共识。(Tāmen zài zhèngcè shàng duìlì, nányǐ dáchéng gòngshí。)
彼らは政策において対立し、合意に達するのが難しいです。 - 对立的情绪在团队中蔓延。(Duìlì de qíngxù zài tuánduì zhōng mànyán。)
対立の感情がチーム内に広がっています。 - 两国的文化对立导致了误解。(Liǎng guó de wénhuà duìlì dǎozhìle wùjiě。)
二国の文化の対立が誤解を招きました。 - 在工作中,常常会遇到对立的意见。(Zài gōngzuò zhōng, chángcháng huì yù dào duìlì de yìjiàn。)
仕事の中で、しばしば対立する意見に直面します。 - 对立的立场让谈判变得更加复杂。(Duìlì de lìchǎng ràng tánpàn biàn dé gèng jiā fùzá。)
対立する立場が交渉をより複雑にしています。 - 在家庭中,兄弟姐妹之间也可能出现对立。(Zài jiātíng zhōng, xiōngdì jiěmèi zhī jiān yě kěnéng chūxiàn duìlì。)
家庭内でも、兄弟姉妹間に対立が生じることがあります。 - 他们选择了对抗,而不是和解。(Tāmen xuǎnzèle duìkàng, ér bùshì héjiě。)
彼らは和解ではなく対抗することを選びました。 - 在竞争中,双方都在努力对抗对立。(Zài jìngzhēng zhōng, shuāngfāng dōu zài nǔlì duìkàng duìlì。)
競争の中で、双方が対立に対抗するために努力しています。
对立の発音のコツ
ポイント1:声調の理解
「对立」(duìlì)は二つの声調を持つ単語です。「对」は第4声(下がる声)、「立」は第4声(下がる声)です。声調が異なる言語を話す日本人にとって、声調を意識することが非常に重要です。「对」は、声を高くから一気に下げるように発音します。
ポイント2:母音の発音
「对」の「ü」は日本語にはない音ですが、口を横に広げて「い」と「う」の中間の音を出します。この際、舌の位置に注意し、舌を上げすぎないようにします。「立」の「i」は、日本語の「い」と同じように発音します。
ポイント3:子音「d」と「l」の発音
「对」の初めの「d」は、舌先を上の歯の裏に軽く当てて発音します。「立」の「l」は、舌先を上の歯の裏に当てつつ、少し息を通すようにして発音します。この2つの子音の違いを意識することで、クリアな発音になります。
ポイント4:連続音の発音
「对立」は2つの音が連続しているので、言葉の流れをスムーズにするために、間を詰めずに発音することが大切です。「对」と「立」の間に少しの間を取ると良いでしょう。
ポイント5:練習の重要性
ポイント6:口の形とリズム