「挑拨」の日本語の意味・発音(ピンイン/声調)を例文付きで解説

挑拨は、hsk6級レベルの中国語単語です。
発音は「tiǎobō」で、繁体字では「挑撥」と表記されます。

このページでは、「挑拨」の日本語訳やピンインと声調の発音のコツ・「挑拨」を使った例文を日本語訳付きで紹介します。

目次

挑拨の意味と発音(ピンイン/声調)

簡体字 挑拨
繁体字 挑撥
ピンイン/声調 tiǎobō
カタカナ発音(参考)

挑拨の日本語訳一覧

品詞 日本語訳
動詞 けしかける
動詞 そそのかす
動詞 煽る

意味1:けしかける

「挑拨」は、他人をけしかけて争いや対立を引き起こそうとする行為を指します。

意味2:そそのかす

「挑拨」は、人をそそのかし、悪い方向に導くことを意味します。

意味3:煽る

「挑拨」は、感情や状況を煽り立てて、対立や混乱を引き起こすことを指します。

挑拨の中国語の例文一覧・日本語訳付き

  • 他在背后挑拨,想让我们之间产生矛盾。(tā zài bèihòu tiǎobō, xiǎng ràng wǒmen zhī jiān chǎnshēng máodùn。)
    彼は裏でけしかけて、私たちの間に対立を生じさせようとしている。
  • 我不想让他挑拨我们之间的友谊。(wǒ bù xiǎng ràng tā tiǎobō wǒmen zhī jiān de yǒuyì。)
    私は彼に私たちの友情をそそのかさせたくない。
  • 挑拨是最卑鄙的行为。(tiǎobō shì zuì bēibǐ de xíngwéi。)
    けしかけることは最も卑劣な行為です。
  • 她总是挑拨同事之间的关系。(tā zǒng shì tiǎobō tóngshì zhī jiān de guānxì。)
    彼女はいつも同僚同士の関係を煽っている。
  • 不要被他挑拨了情绪。(bùyào bèi tā tiǎobō le qíngxù。)
    彼に感情を煽られないようにしなさい。
  • 挑拨离间只会让局势更加复杂。(tiǎobō líjiàn zhǐ huì ràng júshì gèng jiā fùzá。)
    けしかけることは状況をさらに複雑にするだけだ。
  • 他试图挑拨我的朋友,让我们反目成仇。(tā shìtú tiǎobō wǒ de péngyǒu, ràng wǒmen fǎnmù chéng chóu。)
    彼は私の友人をそそのかして、私たちを敵に回そうとしている。
  • 挑拨的言辞往往会引发争斗。(tiǎobō de yáncí wǎngwǎng huì yǐnfā zhēngdòu。)
    煽るような言葉はしばしば争いを引き起こす。
  • 我不喜欢他挑拨我的家庭关系。(wǒ bù xǐhuān tā tiǎobō wǒ de jiātíng guānxì。)
    私は彼が私の家族関係をけしかけるのが好きではない。
  • 挑拨群众情绪的行为是不可接受的。(tiǎobō qúnzhòng qíngxù de xíngwéi shì bùkě jiēshòu de。)
    群衆の感情を煽る行為は受け入れられない。
  • 他挑拨我们的争论,让事情变得更糟。(tā tiǎobō wǒmen de zhēnglùn, ràng shìqíng biàn dé gèng zāo。)
    彼は私たちの議論を煽って、事態をさらに悪化させた。
  • 我不愿意让他挑拨我的情感。(wǒ bù yuànyì ràng tā tiǎobō wǒ de qínggǎn。)
    私は彼に私の感情をそそのかされるのは望まない。
  • 挑拨者总是想从中获利。(tiǎobō zhě zǒng shì xiǎng cóng zhōng huòlì。)
    けしかける者は常にその中から利益を得ようとしている。
  • 他的话总是挑拨我们的关系。(tā de huà zǒng shì tiǎobō wǒmen de guānxì。)
    彼の言葉はいつも私たちの関係を煽る。
  • 不要相信那些挑拨你情绪的人。(bùyào xiāngxìn nàxiē tiǎobō nǐ qíngxù de rén。)
    感情を煽るような人を信じないでください。
  • 挑拨是引发争端的根源。(tiǎobō shì yǐnfā zhēngduān de gēnyuán。)
    けしかけることは争いの根源です。
  • 他在挑拨我的同事,试图制造矛盾。(tā zài tiǎobō wǒ de tóngshì, shìtú zhìzào máodùn。)
    彼は私の同僚をけしかけて、対立を生み出そうとしている。
  • 挑拨我们的关系只会让事情变坏。(tiǎobō wǒmen de guānxì zhǐ huì ràng shìqíng biàn huài。)
    私たちの関係を煽ることは、事態を悪化させるだけです。
  • 他喜欢挑拨别人的家庭问题。(tā xǐhuān tiǎobō biérén de jiātíng wèntí。)
    彼は他人の家庭の問題を煽るのが好きだ。

挑拨の発音のコツ

ポイント1:声調の理解

「挑拨」の「tiǎobō」は、声調が重要です。「tiǎo」は第三声で、声が下がってから上がる形です。「bō」は第一声で、高く平らに発音します。声調を意識して、はっきりと発音しましょう。

ポイント2:「tiǎo」の発音のコツ

「tiǎo」の部分は、舌を少し下げて「ti」の音を出し、続けて「ǎo」の音を作ります。「ǎ」は日本語の「あ」よりも少し口を開けて、声を下げ気味に発音します。

ポイント3:「bō」の発音のコツ

「bō」の部分は、日本語の「ぼ」に近いですが、よりはっきりとした「b」の音を出します。「b」は唇をしっかりと合わせてから息を出すようにしましょう。「ō」は長めに、高い音で発音します。

ポイント4:音の連結を意識する

「tiǎo」と「bō」をつなげる際、スムーズに発音することが大切です。「tiǎobō」と一息で言えるように練習しましょう。途中で息を止めないようにすると良いです。

ポイント5:リズムをつける

「挑拨」を言うときは、リズムを感じながら発音すると良いです。特に、第一声の「bō」はしっかりとした高音で、リズム感を持たせると自然に聞こえます。

ポイント6:練習と反復

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

目次