做东は、hsk6級レベルの中国語単語です。
発音は「zuòdōng」で、繁体字では「做東」と表記されます。
このページでは、「做东」の日本語訳やピンインと声調の発音のコツ・「做东」を使った例文を日本語訳付きで紹介します。
目次
做东の意味と発音(ピンイン/声調)
簡体字 | 做东 |
---|---|
繁体字 | 做東 |
ピンイン/声調 | zuòdōng |
カタカナ発音(参考) |
做东の日本語訳一覧
品詞 | 日本語訳 |
---|---|
動詞 | 主催する |
動詞 | ホストを務める |
動詞 | もてなす |
意味1:主催する
「做东」は、イベントや集まりを自ら計画・実行することを指します。日本語では「主催する」と訳されます。
意味2:ホストを務める
「做东」は、イベントや集まりの場において、客を迎え入れ、世話をする役割を果たすことです。日本語では「ホストを務める」と訳されます。
意味3:もてなす
「做东」は、特に食事の席で、客を手厚く迎え、心地よく過ごせるように配慮することを意味します。日本語では「もてなす」と訳されます。
做东の中国語の例文一覧・日本語訳付き
- 我们下周的聚会由我来做东。(Wǒmen xià zhōu de jùhuì yóu wǒ lái zuò dōng.)
私たちの来週の集まりは私が主催します。 - 今天的晚餐我来做东,请大家尽情享受。(Jīntiān de wǎncān wǒ lái zuò dōng, qǐng dàjiā jìnqíng xiǎngshòu.)
今日の夕食は私がもてなしますので、皆さん楽しんでください。 - 他在这次活动中做东,准备了很多美食。(Tā zài zhècì huódòng zhōng zuò dōng, zhǔnbèile hěnduō měishí.)
彼は今回のイベントでホストを務め、多くの美味しい料理を用意しました。 - 我会在聚会上做东,欢迎大家来参加。(Wǒ huì zài jùhuì shàng zuò dōng, huānyíng dàjiā lái cānjiā.)
私は集まりでホストを務めるので、皆さんぜひ参加してください。 - 请您让我来做东,我想请您吃顿好的。(Qǐng nín ràng wǒ lái zuò dōng, wǒ xiǎng qǐng nín chī dùn hǎo de.)
ぜひ私にもてなさせてください、いいものを食べさせたいです。 - 这次会议由他做东,确保一切顺利进行。(Zhècì huìyì yóu tā zuò dōng, quèbǎo yīqiè shùnlì jìnxíng.)
今回の会議は彼が主催し、すべてがスムーズに進むようにします。 - 我请客,你们尽管来,我来做东。(Wǒ qǐng kè, nǐmen jǐnguǎn lái, wǒ lái zuò dōng.)
私がごちそうしますので、遠慮なく来てください。 - 在这个庆祝活动上,我负责做东。(Zài zhège qìngzhù huódòng shàng, wǒ fùzé zuò dōng.)
この祝賀イベントでは、私がホストを務めます。 - 如果你们来我家,我来做东,给你们准备好吃的。(Rúguǒ nǐmen lái wǒ jiā, wǒ lái zuò dōng, gěi nǐmen zhǔnbèi hǎochī de.)
もし皆さんが私の家に来たら、私がもてなして美味しい料理を用意します。 - 我今天晚上做东,大家一定要来哦。(Wǒ jīntiān wǎnshàng zuò dōng, dàjiā yīdìng yào lái ó.)
今晩私がホストを務めますので、皆さんぜひ来てくださいね。 - 他很擅长做东,总是让客人感到舒服。(Tā hěn shàncháng zuò dōng, zǒng shì ràng kèrén gǎndào shūfu.)
彼はホストを務めるのが得意で、いつも客を心地よく感じさせます。 - 我们约好周末去他家,他说他会做东。(Wǒmen yuē hǎo zhōumò qù tā jiā, tā shuō tā huì zuò dōng.)
私たちは週末に彼の家に行くことにしたので、彼がホストを務めると言いました。 - 在商务宴会上,我将做东,感谢客户的支持。(Zài shāngwù yànhuì shàng, wǒ jiāng zuò dōng, gǎnxiè kèhù de zhīchí.)
ビジネスディナーで、私はホストを務めてお客様のサポートに感謝します。 - 这次的聚餐我会做东,带大家去吃好吃的。(Zhècì de jùcān wǒ huì zuò dōng, dài dàjiā qù chī hǎochī de.)
今回の食事会では私がホストを務めて、皆さんを美味しいものに連れて行きます。 - 她总是喜欢做东,尽量让每个人都开心。(Tā zǒng shì xǐhuān zuò dōng, jǐnliàng ràng měi gèrén dōu kāixīn.)
彼女はいつもホストを務めるのが好きで、できるだけ皆を喜ばせようとします。 - 我们邀请了很多朋友,他主动提出要做东。(Wǒmen yāoqǐngle hěnduō péngyǒu, tā zhǔdòng tíchū yào zuò dōng.)
私たちはたくさんの友人を招待し、彼が自ら進んでホストを務めたいと言いました。 - 明天的午餐我来做东,期待和大家聚在一起。(Míngtiān de wǔcān wǒ lái zuò dōng, qīdài hé dàjiā jù zài yīqǐ.)
明日のランチは私がもてなしますので、皆さんと一緒に集まるのを楽しみにしています。 - 他在婚礼上做东,安排了一切。(Tā zài hūnlǐ shàng zuò dōng, ānpái le yīqiè.)
彼は結婚式でホストを務め、すべてを手配しました。
做东の発音のコツ
ポイント1:声調の理解
「做」(zuò)は第四声で、声が下がる音です。「东」(dōng)は第一声で、声が高く平らに保たれる音です。この声調の違いを意識して練習すると良いです。
ポイント2:母音の発音
「做」の「zuò」の「uo」は、口を少し丸めて、喉の奥から声を出す感じで発音します。「东」の「dōng」の「ong」は、口を横に広げて、舌の後ろを上げるようにして発音します。
ポイント3:子音の発音
「做」の「z」は、日本語の「ザ」よりも軽く、無声音に近いです。舌を上前歯の裏に軽く当てて、息を出す感じで発音します。「东」の「d」は、舌先を上の歯の裏に軽く当てて発音します。
ポイント4:発音の流れ
「zuò」と「dōng」をスムーズにつなげる練習をします。最初はそれぞれをしっかり発音してから、徐々に速くしていくと良いです。
ポイント5:リズム感を意識する
ポイント6:録音して確認する