「局限」の日本語の意味・発音(ピンイン/声調)を例文付きで解説

局限は、hsk6級レベルの中国語単語です。
発音は「júxiàn」で、繁体字では「局限」と表記されます。

このページでは、「局限」の日本語訳やピンインと声調の発音のコツ・「局限」を使った例文を日本語訳付きで紹介します。

目次

局限の意味と発音(ピンイン/声調)

簡体字 局限
繁体字 局限
ピンイン/声調 júxiàn
カタカナ発音(参考)

局限の日本語訳一覧

品詞 日本語訳
動詞 制限する
動詞 限定する
名詞 限界

意味1:制限する

「局限」は、ある範囲や程度を制限することを意味します。何かの活動や行動を特定の範囲内にとどめることを指します。

意味2:限定する

「局限」は、特定の条件や範囲に限定することを意味します。何かを特定の条件下でのみ行うことを示します。

意味3:限界

「局限」は、物事の限界や制約を指す名詞としても使われます。何かがどこまで可能であるか、または制約されているかを示します。

局限の中国語の例文一覧・日本語訳付き

  • 这项政策局限了我们的发展空间。(Zhè xiàng zhèngcè júxiànle wǒmen de fāzhǎn kōngjiān.)
    この政策は私たちの発展の余地を制限した。
  • 他的想法被局限在传统观念中。(Tā de xiǎngfǎ bèi júxiàn zài chuántǒng guānniàn zhōng.)
    彼の考えは伝統的な観念に制限されている。
  • 我们需要局限这个项目的预算。(Wǒmen xūyào júxiàn zhège xiàngmù de yùsuàn.)
    私たちはこのプロジェクトの予算を制限する必要があります。
  • 这本书的内容局限于某个特定领域。(Zhè běn shū de nèiróng júxiàn yú mǒu gè tèdìng lǐngyù.)
    この本の内容は特定の分野に限定されている。
  • 他的能力局限于理论研究。(Tā de nénglì júxiàn yú lǐlùn yánjiū.)
    彼の能力は理論研究に制限されている。
  • 我们应该局限讨论的时间。(Wǒmen yīnggāi júxiàn tǎolùn de shíjiān.)
    私たちは議論の時間を制限するべきです。
  • 这种限制局限了我们的创造力。(Zhè zhǒng xiànzhì júxiànle wǒmen de chuàngzàolì.)
    この制限は私たちの創造力を制約した。
  • 他的工作局限在办公室内。(Tā de gōngzuò júxiàn zài bàngōngshì nèi.)
    彼の仕事はオフィス内に制限されている。
  • 这项规定局限了参与者的数量。(Zhè xiàng guīdìng júxiànle cānyù zhě de shùliàng.)
    この規定は参加者の数を制限した。
  • 他们的研究局限于一个小范围。(Tāmen de yánjiū júxiàn yú yīgè xiǎo fànwéi.)
    彼らの研究は狭い範囲に限定されている。
  • 局限于今天的会议,我们无法讨论更多的问题。(Júxiàn yú jīntiān de huìyì, wǒmen wúfǎ tǎolùn gèng duō de wèntí.)
    今日の会議に限定されているため、私たちはもっと多くの問題を議論できません。
  • 这个模型的局限使得研究结果不够准确。(Zhège móxíng de júxiàn shǐdé yánjiū jiéguǒ bùgòu zhǔnquè.)
    このモデルの限界が研究結果を十分に正確ではなくさせる。
  • 我们需要局限研究的范围,以提高效率。(Wǒmen xūyào júxiàn yánjiū de fànwéi, yǐ tígāo xiàolǜ.)
    私たちは効率を上げるために研究の範囲を制限する必要があります。
  • 技术的发展局限了我们的想象力。(Jìshù de fāzhǎn júxiànle wǒmen de xiǎngxiànglì.)
    技術の発展は私たちの想像力を制限した。
  • 这个问题的局限性使得解决方案变得复杂。(Zhège wèntí de júxiànxìng shǐdé jiějué fāng’àn biàn dé fùzá.)
    この問題の限界性が解決策を複雑にした。
  • 局限于特定条件下,实验结果才有效。(Júxiàn yú tèdìng tiáojiàn xià, shíyàn jiéguǒ cái yǒuxiào.)
    特定の条件下に限定されると、実験結果は有効になる。
  • 我们不得不局限我们的计划,以适应市场需求。(Wǒmen bùdébù júxiàn wǒmen de jìhuà, yǐ shìyìng shìchǎng xūqiú.)
    私たちは市場のニーズに適応するために計画を制限せざるを得なかった。
  • 这次活动的参与人数被局限在50人以内。(Zhè cì huódòng de cānyù rénshù bèi júxiàn zài 50 rén yǐnèi.)
    このイベントの参加人数は50人以内に制限されています。
  • 局限于个人经验,他的看法可能有偏见。(Júxiàn yú gèrén jīngyàn, tā de kànfǎ kěnéng yǒu piānjiàn.)
    個人の経験に限定されるため、彼の見解には偏見があるかもしれません。

局限の発音のコツ

ポイント1:声調の理解

「局限」の「jú」は2声(上声)で発音します。声調は、音の高低を変えることで意味が変わるため、声調を正しく発音することが重要です。声を上に持ち上げるように、「ジュ」と言うと良いでしょう。

ポイント2:母音「ü」の発音

「局限」の「jú」の部分には、母音「ü」が含まれています。この音は日本語にはない音で、「う」と「い」を合わせたような音です。口を横に広げて「い」と言い、同時に「う」の口の形を作ると「ü」の音になります。

ポイント3:子音「j」の発音

「j」の音は、日本語の「じ」とは異なります。口を少し閉じ、舌先を下の歯の裏に付けて「じ」と言うと、より中国語の「j」に近い音になります。

ポイント4:音節のつながり

「局限」の「júxiàn」と言う時、音節のつながりに注意します。「jú」と「xiàn」の間を滑らかに繋げることで、より自然な発音になります。「ジュシェン」と言わずに、「ジュッシェン」と続けるイメージで発音しましょう。

ポイント5:声調の変化に注意

「局限」の「xiàn」は4声(去声)で発音します。声を下に下げる感じで、最初は少し高めから始めて、急に声を下げるように発音します。声調の変化がはっきりするように意識しましょう。

ポイント6:練習の繰り返し

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

目次