「对付」の日本語の意味・発音(ピンイン/声調)を例文付きで解説

对付は、hsk6級レベルの中国語単語です。
発音は「duìfù」で、繁体字では「對付」と表記されます。

このページでは、「对付」の日本語訳やピンインと声調の発音のコツ・「对付」を使った例文を日本語訳付きで紹介します。

目次

对付の意味と発音(ピンイン/声調)

簡体字 对付
繁体字 對付
ピンイン/声調 duìfù
カタカナ発音(参考)

对付の日本語訳一覧

品詞 日本語訳
動詞 対処する
動詞 処理する
動詞 対応する
動詞 やり過ごす
動詞 折り合いをつける

意味1:対処する

問題や困難に対して適切な行動を取ることを指します。具体的には、何らかの手段や方法を用いて問題を解決しようとすることです。

意味2:処理する

特定の事務や業務などを適切に進めることや、必要な手続きを行うことを意味します。

意味3:対応する

状況や要求に応じて適切な行動を取ること、または他者の行動に応じて反応することを表します。

意味4:やり過ごす

困難な状況を何とか乗り切る、または過ぎ去るのを待つことを指します。

意味5:折り合いをつける

対立や意見の違いをうまく調整して解決すること、または妥協点を見つけることを意味します。

对付の中国語の例文一覧・日本語訳付き

  • 我必须对付这个棘手的问题。(Wǒ bìxū duìfù zhège jíshǒu de wèntí.)
    私はこの厄介な問題に対処しなければなりません。
  • 他知道如何对付客户的投诉。(Tā zhīdào rúhé duìfù kèhù de tóusù.)
    彼は顧客の苦情にどう対処するかを知っています。
  • 我们需要对付这次意外的情况。(Wǒmen xūyào duìfù zhècì yìwài de qíngkuàng.)
    私たちはこの予期しない状況に対処する必要があります。
  • 他们对付问题的方式很有效。(Tāmen duìfù wèntí de fāngshì hěn yǒuxiào.)
    彼らの問題に対処する方法はとても効果的です。
  • 我正在对付一堆工作。(Wǒ zhèngzài duìfù yī duī gōngzuò.)
    私は一山の仕事を処理しています。
  • 请你帮我对付这份报告。(Qǐng nǐ bāng wǒ duìfù zhè fèn bàogào.)
    この報告書を処理するのを手伝ってください。
  • 他们已经对付了所有的申请。(Tāmen yǐjīng duìfùle suǒyǒu de shēnqǐng.)
    彼らはすべての申請を処理しました。
  • 我不知道该如何对付这种情况。(Wǒ bù zhīdào gāi rúhé duìfù zhè zhǒng qíngkuàng.)
    私はこの状況にどう対応すればいいかわかりません。
  • 你要学会如何对付压力。(Nǐ yào xuéhuì rúhé duìfù yālì.)
    あなたはストレスにどう対処するかを学ぶ必要があります。
  • 在这个项目中,我们要对付许多挑战。(Zài zhège xiàngmù zhōng, wǒmen yào duìfù xǔduō tiǎozhàn.)
    このプロジェクトでは、多くの課題に対処しなければなりません。
  • 她对付这个问题的态度很积极。(Tā duìfù zhège wèntí de tàidù hěn jījí.)
    彼女はこの問題に対処する姿勢が非常に前向きです。
  • 我们需要对付这个紧急情况。(Wǒmen xūyào duìfù zhège jǐnjí qíngkuàng.)
    私たちはこの緊急事態に対応する必要があります。
  • 他能灵活地对付各种要求。(Tā néng línghuó de duìfù gè zhǒng yāoqiú.)
    彼はさまざまな要求に柔軟に対応できます。
  • 通过沟通,我们可以更好地对付分歧。(Tōngguò gōutōng, wǒmen kěyǐ gèng hǎo de duìfù fēnqí.)
    コミュニケーションを通じて、私たちは対立をより良く対処できます。
  • 他对付困难的能力让人佩服。(Tā duìfù kùnnán de nénglì ràng rén pèifú.)
    彼の困難に対処する能力は人を感心させます。
  • 我希望能对付好这次的挑战。(Wǒ xīwàng néng duìfù hǎo zhè cì de tiǎozhàn.)
    私はこの挑戦にうまく対処できることを願っています。
  • 我们必须对付这些复杂的情况。(Wǒmen bìxū duìfù zhèxiē fùzá de qíngkuàng.)
    私たちはこれらの複雑な状況に対処しなければなりません。
  • 他对付这场争论的方式很巧妙。(Tā duìfù zhè chǎng zhēnglùn de fāngshì hěn qiǎomiào.)
    彼のこの議論に対処する方法はとても巧妙です。
  • 在这方面,我们需要对付一些妥协。(Zài zhè fāngmiàn, wǒmen xūyào duìfù yīxiē tuǒxié.)
    この面では、私たちはいくつかの妥協を見つける必要があります。

对付の発音のコツ

ポイント1:声調の理解

「对付」の「对」は第四声、「付」は第四声です。声調は中国語の発音において非常に重要ですので、まずは正しい声調を意識しましょう。「对」は少し落ちるように発音し、「付」も同様に落ちます。

ポイント2:舌の位置

「对」の発音の際、舌先を上の歯の裏に軽くつけるようにします。これにより、口の中で音が響きやすくなり、より明瞭に発音できます。

ポイント3:母音の発音

「对」の「对」は「duì」と発音しますが、この「ü」は日本語にはない母音です。口を横に広げるようにして、舌を上げることで「ü」に近い音を出します。

ポイント4:口の形を意識する

「付」の「f」は、上の歯に下唇を軽く当てて発音します。この時、口を少し開けて、息を出すようにしましょう。これにより、はっきりとした音になります。

ポイント5:リズムをつける

「对付」を言うときは、両方の音を同じ強さで発音するのではなく、リズムを意識して流れるように言います。特に声調に注意が必要ですので、少し練習してスムーズに言えるようにしましょう。

ポイント6:反復練習

「对付」を何度も声に出して練習することが大切です。録音して自分の発音を聞いたり、ネイティブスピーカーの発音を真似することで、より自然な発音を身につけることができます。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

目次