狼狈は、hsk6級レベルの中国語単語です。
発音は「lángbèi」で、繁体字では「狼狽」と表記されます。
このページでは、「狼狈」の日本語訳やピンインと声調の発音のコツ・「狼狈」を使った例文を日本語訳付きで紹介します。
目次
狼狈の意味と発音(ピンイン/声調)
簡体字 | 狼狈 |
---|---|
繁体字 | 狼狽 |
ピンイン/声調 | lángbèi |
カタカナ発音(参考) |
狼狈の日本語訳一覧
品詞 | 日本語訳 |
---|---|
形容詞 | 困惑した |
形容詞 | 窮地に陥った |
形容詞 | 行き詰った |
意味1:困惑した
「狼狈」は、何か問題や障害に直面して、どう対処すべきか分からず、困惑している状態を指します。
意味2:窮地に陥った
状況が非常に困難で、抜け出すのが難しい状態を表します。この意味では、物事がうまく行かず、身動きが取れない様子を示します。
意味3:行き詰った
計画や行動が進展せず、どこにも行けない状態を指します。この意味では、進むべき道が閉ざされてしまったような感覚を表現します。
狼狈の中国語の例文一覧・日本語訳付き
- 我在这件事情上感到狼狈。(wǒ zài zhè jiàn shìqíng shàng gǎndào láng bèi):
私はこの件に関して困惑した。 - 他在考试中狼狈不堪,完全不知道怎么做。(tā zài kǎoshì zhōng láng bèi bù kān, wánquán bù zhīdào zěnme zuò):
彼は試験で困惑しきって、どうすればよいのかわからなかった。 - 我们在这个项目上陷入了狼狈的境地。(wǒmen zài zhège xiàngmù shàng xiànrùle láng bèi de jìngdì):
私たちはこのプロジェクトで窮地に陥った。 - 她的生意最近很狼狈,几乎没有客户。(tā de shēngyì zuìjìn hěn láng bèi, jīhū méiyǒu kèhù):
彼女のビジネスは最近とても困難で、ほとんど顧客がいない。 - 我们面临着狼狈的局面,需要寻找解决方案。(wǒmen miànlín zhe láng bèi de júmiàn, xūyào xúnzhǎo jiějuéfāng’àn):
私たちは困惑した状況に直面しており、解決策を探す必要がある。 - 他的计划在执行过程中狼狈不堪。(tā de jìhuà zài zhíxíng guòchéng zhōng láng bèi bù kān):
彼の計画は実行中に行き詰った。 - 这场比赛让他感到狼狈,完全无法发挥。(zhè chǎng bǐsài ràng tā gǎndào láng bèi, wánquán wúfǎ fāhuī):
この試合は彼を困惑させ、全く実力を発揮できなかった。 - 在这次旅行中,我们遭遇了狼狈的情况。(zài zhè cì lǚxíng zhōng, wǒmen zāoyùle láng bèi de qíngkuàng):
この旅行中、私たちは窮地に陥った状況に遭遇した。 - 他在工作中遇到了狼狈的麻烦,无法解决。(tā zài gōngzuò zhōng yù dào le láng bèi de máfan, wúfǎ jiějué):
彼は仕事で困惑した問題に直面し、解決できなかった。 - 这个项目进展缓慢,让我们感到狼狈。(zhège xiàngmù jìnzhǎn huǎnmàn, ràng wǒmen gǎndào láng bèi):
このプロジェクトの進行が遅く、私たちは困惑している。 - 他在这场谈判中感到狼狈,无法提出有效的建议。(tā zài zhè chǎng tánpàn zhōng gǎndào láng bèi, wúfǎ tíchū yǒuxiào de jiànyì):
彼はこの交渉で困惑し、有効な提案を出せなかった。 - 她的生活陷入了狼狈的状况,急需帮助。(tā de shēnghuó xiànrùle láng bèi de zhuàngkuàng, jíxū bāngzhù):
彼女の生活は窮地に陥り、助けが必要だ。 - 由于缺乏资金,项目进展得很狼狈。(yóuyú quēfá zījīn, xiàngmù jìnzhǎn dé hěn láng bèi):
資金不足のため、プロジェクトの進行は非常に困難だ。 - 他的成绩越来越差,感觉自己狼狈不堪。(tā de chéngjì yuè lái yuè chà, gǎnjué zìjǐ láng bèi bù kān):
彼の成績は悪化していき、彼は自分が困惑していると感じている。 - 在一次意外的事件后,他感到十分狼狈。(zài yīcì yìwài de shìjiàn hòu, tā gǎndào shífēn láng bèi):
一度の事故の後、彼はとても困惑した。 - 由于天气恶劣,我们的旅行计划变得狼狈。(yóuyú tiānqì èliè, wǒmen de lǚxíng jìhuà biàn dé láng bèi):
悪天候のため、私たちの旅行計画は窮地に陥った。 - 他在这次比赛中狼狈不堪,毫无胜算。(tā zài zhè cì bǐsài zhōng láng bèi bù kān, háo wú shèngsuàn):
彼はこの試合で困惑しきって、勝算が全くなかった。 - 这次的经济危机让许多公司陷入狼狈。(zhè cì de jīngjì wēijī ràng xǔduō gōngsī xiànrù láng bèi):
今回の経済危機は多くの企業を窮地に陥れた。 - 他在工作中遇到了一些狼狈的情况。(tā zài gōngzuò zhōng yù dào le yīxiē láng bèi de qíngkuàng):
彼は仕事でいくつかの困惑した状況に直面した。
狼狈の発音のコツ
ポイント1:声調の理解
「狼狈」の「láng」は第二声、つまり「上昇する声調」です。声を少し高くして、上に上げる感じで発音します。「láng」の「a」は、日本語の「あ」に近い音ですが、口を少し広げて発音します。
ポイント2:母音の発音
「láng」の「á」は、口を横に広げつつ「ア」と発音します。「bèi」の「èi」は、日本語にはない音で、「エ」と「イ」を合わせたような音です。この部分をしっかりと伸ばすことが大切です。
ポイント3:子音の発音
「láng」の「l」と「bèi」の「b」は、どちらも日本語の「ラ行」や「バ行」と似ていますが、舌の位置や唇の使い方に注意が必要です。特に「b」は唇をしっかり閉じてから開くように発音します。
ポイント4:リズムを意識する
「lángbèi」と言うとき、全体のリズムを意識します。「láng」と「bèi」の間に少し間を置くことで、言葉がはっきりと聞こえます。特に声調の変化をはっきりさせることが重要です。
ポイント5:繰り返し練習する
「狼狈」を何度も声に出して練習します。最初はゆっくりと発音し、慣れてきたら徐々にスピードを上げていきます。自分の声を録音して聞いてみると、より効果的です。
ポイント6:ネイティブの発音を聞く