「慌忙」の日本語の意味・発音(ピンイン/声調)を例文付きで解説

慌忙は、hsk6級レベルの中国語単語です。
発音は「huāng máng」で、繁体字では「慌忙」と表記されます。

このページでは、「慌忙」の日本語訳やピンインと声調の発音のコツ・「慌忙」を使った例文を日本語訳付きで紹介します。

目次

慌忙の意味と発音(ピンイン/声調)

簡体字 慌忙
繁体字 慌忙
ピンイン/声調 huāng máng
カタカナ発音(参考)

慌忙の日本語訳一覧

品詞 日本語訳
形容詞 慌ただしい
形容詞 忙しい

意味1:慌ただしい

「慌忙」は、何かを急いで行う必要がある状況や、時間が足りないために急いでいる様子を表します。日本語では「慌ただしい」と訳されます。

意味2:忙しい

「慌忙」は、何かに追われている状態や、たくさんのことをしなければならない状況を指します。日本語では「忙しい」とも訳されます。

慌忙の中国語の例文一覧・日本語訳付き

  • 今天的工作非常慌忙。(Jīntiān de gōngzuò fēicháng huāngmáng.)
    今日は仕事がとても慌ただしい。
  • 他总是慌忙地赶着去上班。(Tā zǒng shì huāngmáng de gǎnzhe qù shàngbān.)
    彼はいつも慌ただしく仕事に向かっている。
  • 在节假日期间,商店里总是慌忙。(Zài jiéjiàrì qījiān, shāngdiàn lǐ zǒng shì huāngmáng.)
    祝日には、店の中はいつも慌ただしい。
  • 我感觉最近的生活有点慌忙。(Wǒ gǎnjué zuìjìn de shēnghuó yǒudiǎn huāngmáng.)
    最近の生活は少し慌ただしいと感じる。
  • 会议开始前,大家都显得很慌忙。(Huìyì kāishǐ qián, dàjiā dōu xiǎndé hěn huāngmáng.)
    会議が始まる前、みんな慌ただしそうにしていた。
  • 我今天的日程安排得很慌忙。(Wǒ jīntiān de rìchéng ānpái dé hěn huāngmáng.)
    今日のスケジュールはとても慌ただしい。
  • 她因为工作慌忙而没时间吃午饭。(Tā yīnwèi gōngzuò huāngmáng ér méi shíjiān chī wǔfàn.)
    彼女は仕事が忙しくて昼食を取る時間がなかった。
  • 慌忙中也要记得休息。(Huāngmáng zhōng yě yào jìdé xiūxí.)
    慌ただしい中でも休むことを忘れないでください。
  • 这个项目的截止日期很近,大家都很慌忙。(Zhège xiàngmù de jiézhǐ rìqī hěn jìn, dàjiā dōu hěn huāngmáng.)
    このプロジェクトの締切が近く、みんなとても慌ただしい。
  • 他在慌忙中完成了所有的任务。(Tā zài huāngmáng zhōng wánchéngle suǒyǒu de rènwu.)
    彼は慌ただしい中で全てのタスクを完了させた。
  • 虽然慌忙,但我还是觉得很充实。(Suīrán huāngmáng, dàn wǒ háishì juédé hěn chōngshí.)
    慌ただしいけれど、私はそれでも充実感を感じる。
  • 这段时间我一直很慌忙。(Zhè duàn shíjiān wǒ yīzhí hěn huāngmáng.)
    この時期、私はずっと慌ただしい。
  • 慌忙的生活让我感到疲惫。(Huāngmáng de shēnghuó ràng wǒ gǎndào píbèi.)
    慌ただしい生活は私を疲れさせる。
  • 她在慌忙中找到了自己的钥匙。(Tā zài huāngmáng zhōng zhǎodàole zìjǐ de yàoshi.)
    彼女は慌ただしい中で自分の鍵を見つけた。
  • 慌忙的日子里,我需要一些时间来放松。(Huāngmáng de rìzi lǐ, wǒ xūyào yīxiē shíjiān lái fàngsōng.)
    慌ただしい日々の中で、私は少しリラックスする時間が必要だ。
  • 即使再慌忙,也要保持乐观。(Jíshǐ zài huāngmáng, yě yào bǎochí lèguān.)
    どんなに慌ただしくても、楽観的でいなければならない。
  • 他每天都在慌忙中度过。(Tā měitiān dōu zài huāngmáng zhōng dùguò.)
    彼は毎日慌ただしく過ごしている。
  • 慌忙的生活让我明白了时间的宝贵。(Huāngmáng de shēnghuó ràng wǒ míngbái le shíjiān de bǎoguì.)
    慌ただしい生活は私に時間の大切さを教えてくれた。

慌忙の発音のコツ

ポイント1:声調を意識する

「慌忙」の「huāng」は第一声(高く平らな音)で、「máng」は第二声(上昇する音)です。声調をしっかり意識して発音しましょう。「huāng」は「ハーン」のように高く保ち、「máng」は「マン」と音が上がる感じで発音します。

ポイント2:「huāng」の母音の発音のコツ

「huāng」の「u」は日本語の「う」に似ていますが、口を少しすぼめて発音します。続けて「āng」では、「ā」は長めに伸ばし、「ng」は鼻に響かせるように発音します。

ポイント3:「máng」の母音の発音のコツ

「máng」の「a」は日本語の「あ」と同じですが、口を大きく開けて発音します。「máng」の「ng」は、喉の奥で発音する感じを意識して、鼻に抜ける音にします。

ポイント4:滑らかなつなぎを意識する

「huāng」と「máng」をつなげるときは、間に無理な間を作らず、スムーズに発音します。「huāngmáng」と続けて言う練習をしてみてください。

ポイント5:リズム感を持つ

「慌忙」は全体的にリズミカルに言うと良いです。特に「huāng」の部分をしっかり強調してから「máng」に入ることで、言葉の流れがよくなります。

ポイント6:練習を繰り返す

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

目次