「论坛」の日本語の意味・発音(ピンイン/声調)を例文付きで解説

论坛は、hsk6級レベルの中国語単語です。
発音は「lùntán」で、繁体字では「論壇」と表記されます。

このページでは、「论坛」の日本語訳やピンインと声調の発音のコツ・「论坛」を使った例文を日本語訳付きで紹介します。

目次

论坛の意味と発音(ピンイン/声調)

簡体字 论坛
繁体字 論壇
ピンイン/声調 lùntán
カタカナ発音(参考)

论坛の日本語訳一覧

品詞 日本語訳
名詞 フォーラム
名詞 討論会
名詞 シンポジウム

意味1:フォーラム

フォーラムは、意見や情報を交換するための集まりや会議を指します。特に特定のテーマに関する議論が行われる場として使われます。

意味2:討論会

討論会は、特定のトピックについて参加者が意見を述べ合い、議論を深めるための会合です。開かれた意見交換の場として機能します。

意味3:シンポジウム

シンポジウムは、専門家が特定のテーマに関して発表を行い、その後に議論を行う形式の会議です。学術的な内容を含むことが多いです。

论坛の中国語の例文一覧・日本語訳付き

  • 我们将在下个月举行一个关于环保的论坛。(Wǒmen jiāng zài xià gè yuè jǔxíng yīgè guānyú huánbǎo de lùntán。)
    私たちは来月、環境保護に関するフォーラムを開催します。
  • 这个论坛吸引了许多专家和学者。(Zhège lùntán xīyǐnle xǔduō zhuānjiā hé xuézhě。)
    このフォーラムには多くの専門家や学者が集まりました。
  • 在论坛上,大家分享了各自的看法。(Zài lùntán shàng, dàjiā fēnxiǎngle gèzì de kànfǎ。)
    フォーラムでは、みんながそれぞれの意見を共有しました。
  • 我参加了一个关于科技的论坛。(Wǒ cānjiāle yīgè guānyú kējì de lùntán。)
    私は技術に関するフォーラムに参加しました。
  • 这个论坛讨论了许多社会热点问题。(Zhège lùntán tǎolùnle xǔduō shèhuì rèdiǎn wèntí。)
    このフォーラムでは多くの社会的なホットな問題が議論されました。
  • 论坛的主题是可持续发展。(Lùntán de zhǔtí shì kěchíxù fāzhǎn。)
    フォーラムのテーマは持続可能な発展です。
  • 我们将在论坛中邀请几位知名专家。(Wǒmen jiāng zài lùntán zhōng yāoqǐng jǐ wèi zhīmíng zhuānjiā。)
    私たちはフォーラムで数名の著名な専門家を招待します。
  • 论坛的讨论非常热烈。(Lùntán de tǎolùn fēicháng rèliè。)
    フォーラムの議論は非常に活発でした。
  • 我希望在论坛上能够学到新知识。(Wǒ xīwàng zài lùntán shàng nénggòu xuédào xīn zhīshì。)
    私はフォーラムで新しい知識を学べることを望んでいます。
  • 这次论坛的成功离不开组织者的努力。(Zhè cì lùntán de chénggōng lí bùkāi zǔzhī zhě de nǔlì。)
    今回のフォーラムの成功は、主催者の努力なしには成し得ません。
  • 论坛结束后,大家都感到受益匪浅。(Lùntán jiéshù hòu, dàjiā dōu gǎndào shòuyì fěi qiǎn。)
    フォーラムが終わった後、みんなが非常に多くの利益を得たと感じました。
  • 在论坛上,我遇到了许多志同道合的人。(Zài lùntán shàng, wǒ yùdàole xǔduō zhìtóngdàohé de rén。)
    フォーラムで、多くの志を同じくする人に出会いました。
  • 论坛的气氛非常轻松。(Lùntán de qìfēn fēicháng qīngsōng。)
    フォーラムの雰囲気は非常にリラックスしていました。
  • 我们可以通过这个论坛了解最新的研究成果。(Wǒmen kěyǐ tōngguò zhège lùntán liǎojiě zuìxīn de yánjiū chéngguǒ。)
    私たちはこのフォーラムを通じて最新の研究成果を知ることができます。
  • 这个论坛为年轻人提供了一个交流的平台。(Zhège lùntán wèi niánqīngrén tígōngle yīgè jiāoliú de píngtái。)
    このフォーラムは若者に交流のプラットフォームを提供しました。
  • 论坛的发言者都是行业内的佼佼者。(Lùntán de fāyán zhě dōu shì hángyè nèi de jiǎojiǎo zhě。)
    フォーラムのスピーカーは業界の優れた人たちです。
  • 我很期待论坛的精彩讨论。(Wǒ hěn qīdài lùntán de jīngcǎi tǎolùn。)
    私はフォーラムでの素晴らしい議論を楽しみにしています。
  • 论坛的资料将在会议后分享给大家。(Lùntán de zīliào jiāng zài huìyì hòu fēnxiǎng gěi dàjiā。)
    フォーラムの資料は会議の後、みんなに共有されます。
  • 参加论坛是我获取新观点的好机会。(Cānjiā lùntán shì wǒ huòqǔ xīn guāndiǎn de hǎo jīhuì。)
    フォーラムに参加することは新しい視点を得る良い機会です。

论坛の発音のコツ

ポイント1:声調の理解

「论坛」の「lùn」は4声、「tán」は2声です。中国語では声調が意味を大きく変えるため、正しい声調を意識することが重要です。「lùn」は下降する音で、「tán」は上昇する音です。声調をしっかり練習しましょう。

ポイント2:「lùn」の発音のコツ

「lùn」の「l」は、舌先を上の前歯の裏に軽く触れさせて発音します。「u」は口をすぼめて発音し、最後の「n」は鼻に響かせるようにすることで、スムーズに繋がります。音をつなげて、一息で言うことを意識しましょう。

ポイント3:「tán」の発音のコツ

「tán」の「t」は、舌を上の前歯の裏に軽くつけて発音します。次に「á」は日本語の「ア」に近いですが、少し口を開けて発音します。最後の「n」は鼻に響かせて、音を柔らかく終わらせることを意識してください。

ポイント4:音のつなぎ方

「论坛」を一息で言うためには、「lùn」と「tán」を滑らかに繋げることがポイントです。「lùn」の最後の音から「tán」の最初の音に移る時、間を空けずにスムーズに発音する練習をしましょう。

ポイント5:リズムを意識する

ポイント6:反復練習

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

目次