「原先」の日本語の意味・発音(ピンイン/声調)を例文付きで解説

原先は、hsk6級レベルの中国語単語です。
発音は「yuán xiān」で、繁体字では「原先」と表記されます。

このページでは、「原先」の日本語訳やピンインと声調の発音のコツ・「原先」を使った例文を日本語訳付きで紹介します。

目次

原先の意味と発音(ピンイン/声調)

簡体字 原先
繁体字 原先
ピンイン/声調 yuán xiān
カタカナ発音(参考)

原先の日本語訳一覧

“`html

品詞 日本語訳
副詞 もともと
副詞 以前は
副詞 当初は

意味1:もともと

「原先」は過去の状態や状況を指し、現在の状態と対比する際に用いられる。たとえば、ある計画や案が最初に考えられた形を表すときに使われる。

意味2:以前は

過去の特定の時点における状態を指し示す際に使用される。過去の習慣や状態を現在との対比で述べる際に役立つ。

意味3:当初は

物事の始まりや初期段階を表すために用いられる。計画や行動が開始された時点を示すためにしばしば使われる。

“`

原先の中国語の例文一覧・日本語訳付き

  • 他原先打算去旅行,但现在决定留在家里。(tā yuánxiān dǎsuàn qù lǚxíng, dàn xiànzài juédìng liú zài jiālǐ):
    彼はもともと旅行に行くつもりだったが、今は家にいることに決めた。
  • 原先这个项目的预算是十万元。(yuánxiān zhège xiàngmù de yùsuàn shì shí wàn yuán):
    このプロジェクトの予算はもともと10万元だった。
  • 原先我每天都去健身房,现在却很少去。(yuánxiān wǒ měitiān dōu qù jiànshēnfáng, xiànzài què hěn shǎo qù):
    以前は毎日ジムに行っていたが、今はほとんど行っていない。
  • 原先的计划是明年开始,但现在提前了。(yuánxiān de jìhuà shì míngnián kāishǐ, dàn xiànzài tíqiánle):
    当初の計画は来年始めることだったが、今は早めた。
  • 原先我对这个项目不感兴趣,但现在觉得很有意思。(yuánxiān wǒ duì zhège xiàngmù bù gǎn xìngqù, dàn xiànzài juédé hěn yǒuyìsi):
    以前はこのプロジェクトに興味がなかったが、今はとても面白いと思う。
  • 原先我们认为这个问题很简单,其实并非如此。(yuánxiān wǒmen rènwéi zhège wèntí hěn jiǎndān, qíshí bìngfēi rúcǐ):
    当初はこの問題が簡単だと思っていたが、実際はそうではなかった。
  • 原先他们打算一起工作,但后来各自发展了。(yuánxiān tāmen dǎsuàn yīqǐ gōngzuò, dàn hòulái gèzì fāzhǎnle):
    もともと彼らは一緒に働くつもりだったが、その後それぞれが発展した。
  • 原先的价格比现在便宜多了。(yuánxiān de jiàgé bǐ xiànzài piányí duōle):
    以前の価格は今よりずっと安かった。
  • 原先我以为今天会下雨,但天气预报说会晴天。(yuánxiān wǒ yǐwéi jīntiān huì xià yǔ, dàn tiānqì yùbào shuō huì qíngtiān):
    当初私は今日は雨が降ると思っていたが、天気予報では晴れると言っている。
  • 原先这条路很窄,现在已经拓宽了。(yuánxiān zhè tiáo lù hěn zhǎi, xiànzài yǐjīng tuòkuānle):
    もともとこの道は狭かったが、今は広くなった。
  • 原先我对这部电影的评价不高,现在觉得很不错。(yuánxiān wǒ duì zhè bù diànyǐng de píngjià bù gāo, xiànzài juédé hěn bùcuò):
    以前はこの映画の評価は高くなかったが、今はとても良いと思う。
  • 原先我们的方案是这样的,现在已经有了新的想法。(yuánxiān wǒmen de fāng’àn shì zhèyàng de, xiànzài yǐjīng yǒule xīn de xiǎngfǎ):
    当初私たちのプランはこうだったが、今は新しいアイデアがある。
  • 原先我每天都喝咖啡,现在改成喝茶了。(yuánxiān wǒ měitiān dōu hē kāfēi, xiànzài gǎichéng hē chále):
    以前は毎日コーヒーを飲んでいたが、今はお茶に変えた。
  • 原先他们的关系很紧张,现在变得融洽多了。(yuánxiān tāmen de guānxì hěn jǐnzhāng, xiànzài biàn dé róngqià duōle):
    以前は彼らの関係はとても緊張していたが、今はずっと良くなった。
  • 原先我不知道这个地方,现在我很熟悉了。(yuánxiān wǒ bù zhīdào zhège dìfāng, xiànzài wǒ hěn shúxīle):
    以前はこの場所を知らなかったが、今はとてもよく知っている。
  • 原先我认为他会迟到,结果他准时到了。(yuánxiān wǒ rènwéi tā huì chídào, jiéguǒ tā zhǔnshí dào le):
    当初私は彼が遅れると思っていたが、結果的に彼は時間通りに来た。
  • 原先我们计划去海边,但最后选择了山区。(yuánxiān wǒmen jìhuà qù hǎibiān, dàn zuìhòu xuǎnzèle shānqū):
    もともと私たちは海辺に行く予定だったが、最終的には山岳地帯を選んだ。
  • 原先的工作计划已经改变了。(yuánxiān de gōngzuò jìhuà yǐjīng gǎibiànle):
    もともとの仕事の計画はすでに変更された。
  • 原先我对他的意见不以为然,但现在我改变了看法。(yuánxiān wǒ duì tā de yìjiàn bù yǐwéi rán, dàn xiànzài wǒ gǎibiànle kànfǎ):
    以前は彼の意見に賛同しなかったが、今は考えを変えた。

原先の発音のコツ

ポイント1:声調の理解

「原先」の「yuán」は第二声で、「xiān」は第一声です。中国語は声調が非常に重要ですので、声調を意識して発音することが大切です。「yuán」は音が上がるように発音し、「xiān」は高く保ちながら平らに発音します。

ポイント2:母音の発音

「yuán」の「yu」は口を丸めて発音し、「an」は「アン」と発音します。「xiān」の「xi」は「シ」と「シャ」の中間の音で、舌を上の歯に近づけるようにします。「ān」は「アン」と同じく発音しますが、こちらは声調に注意して高く平らに保ちます。

ポイント3:口の形

「yuán」を発音する際は、最初の「yu」を発音する時に、口を丸くしっかりと形作ります。「an」の部分では口を開き気味にし、音を流れるように続けます。「xiān」では「xi」を発音する時に口を少し横に広げるイメージで発音します。

ポイント4:リズムを意識する

「原先」を発音する際は、言葉のリズムを意識してください。「yuán」と「xiān」の間に少しの間を置いて、リズムよく発音すると自然に聞こえます。特に「xiān」は強調するように高い音で発音することがポイントです。

ポイント5:練習の繰り返し

「yuán xiān」を何度も繰り返し練習することで、発音が自然になっていきます。特に声調を意識して練習し、録音して自分の発音を確認するのも良い方法です。繰り返しが上達への近道です。

ポイント6:他の単語との比較

「原先」と似た発音の単語を探し、それらと比較しながら練習するのも効果的です。「yuan」は「院(yuàn)」や「元(yuán)」などと比較し、声調や母音の違いを意識しながら練習すると、正しい発音が身につきやすくなります。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

目次