专题は、hsk6級レベルの中国語単語です。
発音は「zhuāntí」で、繁体字では「專題」と表記されます。
このページでは、「专题」の日本語訳やピンインと声調の発音のコツ・「专题」を使った例文を日本語訳付きで紹介します。
专题の意味と発音(ピンイン/声調)
簡体字 | 专题 |
---|---|
繁体字 | 專題 |
ピンイン/声調 | zhuāntí |
カタカナ発音(参考) |
专题の日本語訳一覧
品詞 | 日本語訳 |
---|---|
名詞 | 特集 |
名詞 | テーマ |
名詞 | 専門 |
意味1:特集
「专题」は、特定のテーマに関する詳細な情報や分析を提供する特集記事や特集番組を指すことがあります。特定の話題に焦点を当て、それに関連する様々な側面を詳しく探求する形式です。
意味2:テーマ
「专题」はまた、特定のテーマやトピックそのものを指すこともあります。例えば、学術研究やプロジェクトの主題として設定される場合などです。
意味3:専門
「专题」は、特定の領域や分野における専門的な研究や分析を指すこともあります。この場合、特定の分野における深い知識や技能が求められます。
专题の中国語の例文一覧・日本語訳付き
- 这期杂志的专题是关于气候变化的影响。(Zhè qī zázhì de zhǔtí shì guānyú qìhòu biànhuà de yǐngxiǎng):
今号の雑誌の特集は気候変動の影響についてです。 - 我们的研究专题集中在人工智能的伦理问题上。(Wǒmen de yánjiū zhǔtí jízhōng zài réngōng zhìnéng de lúnlǐ wèntí shàng):
私たちの研究テーマは人工知能の倫理問題に集中しています。 - 这部电影以家庭关系为专题,探讨了许多社会问题。(Zhè bù diànyǐng yǐ jiātíng guānxì wéi zhǔtí, tàn tǎole xǔduō shèhuì wèntí):
この映画は家庭関係をテーマにしており、多くの社会問題を探討しています。 - 我们的专题报告将于下个月发布。(Wǒmen de zhǔtí bàogào jiāng yú xià gè yuè fābù):
私たちの特集報告は来月発表されます。 - 这项研究的专题是可持续发展的策略。(Zhè xiàng yánjiū de zhǔtí shì kěchíxù fāzhǎn de cèlüè):
この研究のテーマは持続可能な発展の戦略です。 - 我们邀请了多位专家参与这个专题讨论。(Wǒmen yāoqǐngle duō wèi zhuānjiā cānyù zhège zhǔtí tǎolùn):
私たちは多くの専門家を招いてこの特集討論に参加してもらいました。 - 这本书的专题涵盖了多个学科。(Zhè běn shū de zhǔtí hán gài le duō gè xuékē):
この本の特集は複数の学問分野をカバーしています。 - 专题研究需要深入的数据分析。(Zhǔtí yánjiū xūyào shēnrù de shùjù fēnxī):
特集研究には深いデータ分析が必要です。 - 每年的科学博览会都有不同的专题。(Měi nián de kēxué bólǎnhuì dōu yǒu bùtóng de zhǔtí):
毎年の科学博覧会には異なる特集があります。 - 这个专题将帮助学生更好地理解历史事件。(Zhège zhǔtí jiāng bāngzhù xuéshēng gèng hǎo de lǐjiě lìshǐ shìjiàn):
この特集は学生が歴史的事件をよりよく理解するのに役立ちます。 - 专题研究是学术界的重要组成部分。(Zhǔtí yánjiū shì xuéshù jiè de zhòngyào zǔchéng bùfen):
特集研究は学術界の重要な構成部分です。 - 我们在这个专题中探讨未来科技的趋势。(Wǒmen zài zhège zhǔtí zhōng tàntǎo wèilái kējì de qūshì):
私たちはこの特集で未来の技術のトレンドを探討します。 - 这次会议有一个关于环保的专题。(Zhè cì huìyì yǒu yīgè guānyú huánbǎo de zhǔtí):
今回の会議には環境保護に関する特集があります。 - 专题研究需要广泛的文献支持。(Zhǔtí yánjiū xūyào guǎngfàn de wénxiàn zhīchí):
特集研究には広範な文献の支持が必要です。 - 这篇文章的专题是关于现代教育的挑战。(Zhè piān wénzhāng de zhǔtí shì guānyú xiàndài jiàoyù de tiǎozhàn):
この記事の特集は現代教育の課題についてです。 - 专题讨论会吸引了许多参与者。(Zhǔtí tǎolùn huì xīyǐnle xǔduō cānyù zhě):
特集討論会には多くの参加者が集まりました。 - 他在专题研究中发表了几篇重要论文。(Tā zài zhǔtí yánjiū zhōng fābiǎole jǐ piān zhòngyào lùnwén):
彼は特集研究でいくつかの重要な論文を発表しました。 - 这个专题讲述了一个关于科学发现的故事。(Zhège zhǔtí jiǎngshùle yīgè guānyú kēxué fāxiàn de gùshì):
この特集は科学的発見に関する物語を語っています。
专题の発音のコツ
ポイント1:声調の重要性
「专题」の「zhuān」は第一声、つまり高く平らに保つ声調です。声を上げずに、一定の高さで発音することを意識してみてください。発音する際には、声を安定させることが大切です。
ポイント2:母音「ua」の発音のコツ
「zhuān」の「ua」は、日本語にはない音ですが、まず「う」と「あ」を連続で発音することを練習しましょう。口を少しすぼめてから、開いて「うあ」と言う感覚で発音すると、より近い音になります。
ポイント3:子音「zh」の発音のコツ
「zhuān」の「zh」は、日本語の「じ」とは異なります。「じ」を発音する際に、舌を上の歯の裏側に軽く触れさせて、声を出すと「zh」に近づきます。意識して舌の位置を確認してみてください。
ポイント4:二つ目の音「tí」の発音のコツ
「tí」は第二声で、声を少し上げながら発音します。日本語の「ティ」に似ていますが、声の高低に気をつけて、上昇するように発音することがポイントです。
ポイント5:母音「i」の発音のコツ
「tí」の「i」は、口を横に広げて発音します。日本語の「い」に近いですが、口の形を意識して、より広く開くことで中国語らしい音になります。
ポイント6:全体のリズムを意識するコツ
「专题」の全体を通してリズムを意識しましょう。「zhuān」は平らに、高く、「tí」は上昇させることで、全体の流れが生まれます。発音練習をする際には、ゆっくりから始めて、徐々にスピードを上げてみてください。