灵感は、hsk6級レベルの中国語単語です。
発音は「línggǎn」で、繁体字では「靈感」と表記されます。
このページでは、「灵感」の日本語訳やピンインと声調の発音のコツ・「灵感」を使った例文を日本語訳付きで紹介します。
目次
灵感の意味と発音(ピンイン/声調)
簡体字 | 灵感 |
---|---|
繁体字 | 靈感 |
ピンイン/声調 | línggǎn |
カタカナ発音(参考) |
灵感の日本語訳一覧
品詞 | 日本語訳 |
---|---|
名詞 | インスピレーション |
名詞 | ひらめき |
名詞 | 着想 |
意味1:インスピレーション
「灵感」は、創造的な活動やアイデアを生み出す際に突然訪れる直感的な理解や洞察を指します。芸術やデザインなどの分野で、新しい発想や表現を行うためのきっかけとなることが多いです。
意味2:ひらめき
「灵感」は、問題解決や新しい考え方を見つけるための瞬間的な洞察を意味することもあります。特に、長い間考えていた問題に対して突然明確な解決策が見える瞬間を指します。
意味3:着想
「灵感」は、あるテーマや課題について新しいアプローチや方法を思いつくことを指すこともあります。これは、計画やプロジェクトの初期段階で重要な役割を果たすことが多いです。
灵感の中国語の例文一覧・日本語訳付き
- 我在大自然中找到了许多灵感。(Wǒ zài dà zìrán zhōng zhǎodàole xǔduō línggǎn。)
私は自然の中で多くのインスピレーションを見つけました。 - 这幅画的灵感来自于我的梦想。(Zhè fú huà de línggǎn láizì yú wǒ de mèngxiǎng。)
この絵のインスピレーションは私の夢から来ています。 - 他在阅读时获得了新的灵感。(Tā zài yuèdú shí huòdéle xīn de línggǎn。)
彼は読書中に新しいひらめきを得ました。 - 灵感常常在我最不经意的时候出现。(Línggǎn chángcháng zài wǒ zuì bù jīngyì de shíhòu chūxiàn。)
インスピレーションは私が最も無意識な時にしばしば現れます。 - 他的故事给了我很大的灵感。(Tā de gùshì gěile wǒ hěn dà de línggǎn。)
彼の物語は私に大きなひらめきを与えてくれました。 - 我在海边散步时得到了灵感。(Wǒ zài hǎibiān sànbù shí dédàole línggǎn。)
私は海辺を散歩しているときにインスピレーションを得ました。 - 这首歌的灵感来源于他的一段经历。(Zhè shǒu gē de línggǎn láiyuán yú tā de yīduàn jīnglì。)
この曲のインスピレーションは彼の経験に基づいています。 - 灵感有时候是瞬间的闪现。(Línggǎn yǒu shíhòu shì shùnjiān de shǎnxiàn。)
インスピレーションは時には瞬間的なひらめきです。 - 我很难找到解决问题的灵感。(Wǒ hěn nán zhǎodào jiějué wèntí de línggǎn。)
私は問題を解決するためのひらめきを見つけるのが難しいです。 - 灵感的火花在脑海中闪烁。(Línggǎn de huǒhuā zài nǎohǎi zhōng shǎnshuò。)
インスピレーションの火花が頭の中で輝いています。 - 经过深思熟虑后,我终于得到了灵感。(Jīngguò shēnsī shúlüè hòu, wǒ zhōngyú dédàole línggǎn。)
深く考えた後、私はついにひらめきを得ました。 - 她的设计灵感来自于传统文化。(Tā de shèjì línggǎn láizì yú chuántǒng wénhuà。)
彼女のデザインのインスピレーションは伝統文化から来ています。 - 灵感有时候来自于生活的点滴。(Línggǎn yǒu shíhòu láizì yú shēnghuó de diǎndī。)
インスピレーションは時には生活の些細なことから来ます。 - 在创作过程中,灵感是最重要的。(Zài chuàngzuò guòchéng zhōng, línggǎn shì zuì zhòngyào de。)
創作過程において、インスピレーションは最も重要です。 - 这本书给了我很多灵感。(Zhè běn shū gěile wǒ hěn duō línggǎn。)
この本は私に多くのひらめきを与えてくれました。 - 灵感使我能够创造出独特的作品。(Línggǎn shǐ wǒ nénggòu chuàngzào chū dútè de zuòpǐn。)
インスピレーションは私が独自の作品を創造できるようにします。 - 在团队会议中,我们分享了灵感。(Zài tuánduì huìyì zhōng, wǒmen fēnxiǎngle línggǎn。)
チーム会議で、私たちはインスピレーションを共有しました。 - 我常常在冥想时获得灵感。(Wǒ chángcháng zài míngxiǎng shí huòdé línggǎn。)
私は瞑想中にしばしばインスピレーションを得ます。 - 灵感让我在这项计划中有了新的着想。(Línggǎn ràng wǒ zài zhè xiàng jìhuà zhōng yǒule xīn de zhuóxiǎng。)
インスピレーションはこのプロジェクトにおいて新しい着想をもたらしました。
灵感の発音のコツ
ポイント1:声調の理解
「灵感」の「líng」は第一声(高く平らな音)で、「gǎn」は第三声(下がってから上がる音)です。声調が意味を変えることがあるので、正確に発音することが大切です。
ポイント2:「líng」の発音のコツ
「líng」は「リン」と「リ」を繋げた音です。「リ」の部分を少し高めに発音し、その後に「ン」を軽く続ける感じで、口を閉じることを意識しましょう。
ポイント3:「gǎn」の発音のコツ
「gǎn」は「ガン」と「ガ」を繋げた音です。最初の「ガ」は口を大きく開けて下がる感じで発音し、その後で少し上がる「ン」を続けると良いです。
ポイント4:口の形に注意
「灵」と「感」の発音では口の形が異なります。「灵」の時は口を横に広げるイメージで、「感」の時は口を少し丸めるようにすると自然になります。
ポイント5:リズムを大切に
ポイント6:練習の重要性