「压岁钱」の日本語の意味・発音(ピンイン/声調)を例文付きで解説

压岁钱は、hsk6級レベルの中国語単語です。
発音は「yāsuìqián」で、繁体字では「壓歲錢」と表記されます。

このページでは、「压岁钱」の日本語訳やピンインと声調の発音のコツ・「压岁钱」を使った例文を日本語訳付きで紹介します。

目次

压岁钱の意味と発音(ピンイン/声調)

簡体字 压岁钱
繁体字 壓歲錢
ピンイン/声調 yāsuìqián
カタカナ発音(参考)

压岁钱の日本語訳一覧

品詞 日本語訳
名詞 お年玉
名詞 正月のお金
名詞 年越しのお金

意味1:お年玉

「压岁钱」は中国の伝統的な風習で、特に旧正月(春節)に子供たちに贈られるお金を指します。日本の「お年玉」と同様の意味を持ち、親や親戚が子供たちに新年の幸運を祈って贈ります。

意味2:正月のお金

この意味では、旧正月に関連して贈られるお金として理解されます。新年を迎えるにあたって、子供たちが健やかに成長するようにという願いが込められています。

意味3:年越しのお金

「年越しのお金」という表現でも「压岁钱」の意味を伝えることができます。年を越す際に贈られるため、その名称が使われます。特に、古くからの習慣として、翌年の無事と幸福を祈る意味が込められています。

压岁钱の中国語の例文一覧・日本語訳付き

  • 在春节期间,孩子们会收到很多压岁钱。(Zài chūnjié qījiān, háizimen huì shōudào hěn duō yāsuìqián.)
    春節の期間中、子供たちはたくさんのお年玉をもらいます。
  • 我给侄子准备了一份压岁钱。(Wǒ gěi zhízi zhǔnbèi le yī fèn yāsuìqián.)
    私は甥っ子のために一つのお年玉を用意しました。
  • 压岁钱是孩子们期待的新年礼物。(Yāsuìqián shì háizimen qīdài de xīnnián lǐwù.)
    お年玉は子供たちが期待する新年の贈り物です。
  • 每年我都会给我的孙儿压岁钱。(Měi nián wǒ dūhuì gěi wǒ de sūnér yāsuìqián.)
    毎年、私は孫にお年玉をあげます。
  • 压岁钱代表着祝福和好运。(Yāsuìqián dàibiǎo zhe zhùfú hé hǎoyùn.)
    お年玉は祝福と幸運を表しています。
  • 春节的时候,大家都会给孩子们发压岁钱。(Chūnjié de shíhòu, dàjiā dōu huì gěi háizimen fā yāsuìqián.)
    春節の時、みんな子供たちにお年玉を配ります。
  • 我收到了来自爷爷的压岁钱。(Wǒ shōudào le láizì yéyé de yāsuìqián.)
    私はおじいちゃんからお年玉をもらいました。
  • 压岁钱通常是用红色封包装的。(Yāsuìqián tōngcháng shì yòng hóngsè fēng bāo zhuāng de.)
    お年玉は通常赤い封筒に入れられます。
  • 孩子们拿到压岁钱后会很开心。(Háizimen ná dào yāsuìqián hòu huì hěn kāixīn.)
    子供たちはお年玉をもらうととても喜びます。
  • 我希望我的压岁钱能给孩子们带来好运。(Wǒ xīwàng wǒ de yāsuìqián néng gěi háizimen dài lái hǎoyùn.)
    私のお年玉が子供たちに幸運をもたらすことを願っています。
  • 过年时,我会向亲戚们发压岁钱。(Guònián shí, wǒ huì xiàng qīnqīmen fā yāsuìqián.)
    年越しの時、私は親戚にお年玉を渡します。
  • 压岁钱的金额并不重要,重要的是心意。(Yāsuìqián de jīn’é bìng bù zhòngyào, zhòngyào de shì xīnyì.)
    お年玉の金額は重要ではなく、気持ちが大切です。
  • 每年的压岁钱都会让孩子们感到期待。(Měi nián de yāsuìqián dōu huì ràng háizimen gǎndào qīdài.)
    毎年のお年玉は子供たちを楽しみにさせます。
  • 在中国,压岁钱是一种传统习俗。(Zài zhōngguó, yāsuìqián shì yī zhǒng chuántǒng xí sú.)
    中国では、お年玉は伝統的な習慣です。
  • 压岁钱可以用来买自己喜欢的东西。(Yāsuìqián kěyǐ yòng lái mǎi zìjǐ xǐhuān de dōngxī.)
    お年玉は自分の好きなものを買うために使えます。
  • 我计划把我的压岁钱存起来。(Wǒ jìhuà bǎ wǒ de yāsuìqián cún qǐlái.)
    私は自分のお年玉を貯金するつもりです。
  • 压岁钱是中国文化中不可或缺的一部分。(Yāsuìqián shì zhōngguó wénhuà zhōng bùkě huòquē de yī bùfèn.)
    お年玉は中国文化において欠かせない一部です。
  • 我希望每个孩子都能收到压岁钱。(Wǒ xīwàng měi gè háizi dōu néng shōudào yāsuìqián.)
    私はすべての子供がお年玉をもらえることを願っています。

压岁钱の発音のコツ

ポイント1:yāの発音のコツ

「yā」は「イェー」と発音しますが、「イェ」の部分を強く言い、「ー」の部分を伸ばします。口を少し横に広げ、声を高めに出すと良いでしょう。「y」は日本語の「イ」に近いですが、息を強く吐く感じで発音します。

ポイント2:suìの発音のコツ

「suì」は「スェイ」と発音します。「ス」の音を短く、すぐに「ェイ」に繋げる感じです。「ェイ」の部分で少し上がり調子にし、最後の「イ」は軽く流すようにします。この時、口を少しすぼめると良いです。

ポイント3:qiánの発音のコツ

「qián」は「チエン」と発音しますが、「チ」の部分を強くし、すぐに「エン」に移ります。「チ」は日本語の「チ」に近いですが、もっと軽やかに発音し、「エン」の部分では口を少し開いて発音します。

ポイント4:声調の意識

「压岁钱」は声調が重要です。「yā」は高く、長く、「suì」は下がり、「qián」は平坦に発音します。声調を意識して、それぞれの単語の音の高低をしっかりと出すことで、意味が伝わりやすくなります。

ポイント5:連結して発音するコツ

「yāsuìqián」をスムーズに発音するためには、単語と単語の間を意識して連結させることが大切です。例えば、「yā」と「suì」の間は少し間を取らずに、流れるように続けて言います。全体を一つのフレーズとして捉えましょう。

ポイント6:練習を重ねるコツ

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

目次