滔滔不绝は、hsk6級レベルの中国語単語です。
発音は「tāotāobùjué」で、繁体字では「滔滔不絕」と表記されます。
このページでは、「滔滔不绝」の日本語訳やピンインと声調の発音のコツ・「滔滔不绝」を使った例文を日本語訳付きで紹介します。
目次
滔滔不绝の意味と発音(ピンイン/声調)
簡体字 | 滔滔不绝 |
---|---|
繁体字 | 滔滔不絕 |
ピンイン/声調 | tāotāobùjué |
カタカナ発音(参考) |
滔滔不绝の日本語訳一覧
品詞 | 日本語訳 |
---|---|
形容動詞 | 話が途切れずに続くさま |
形容動詞 | 次から次へと話が続くさま |
形容動詞 | 話が止まらないさま |
意味1:話が途切れずに続くさま
「滔滔不絶」は、話が途切れることなく続く様子を表しています。話し手が自分の意見や考えを流れるように語り続ける場面で使われます。
意味2:次から次へと話が続くさま
「滔滔不絶」は、話題が次から次へと絶え間なく続く様子を示しています。話の内容が豊富で、止まることなく展開される状況を表現します。
意味3:話が止まらないさま
「滔滔不絶」は、話が止まらずに続く様子を指します。話し手が一方的に話し続ける、または話が終わる気配がない状況を示します。
滔滔不绝の中国語の例文一覧・日本語訳付き
- 他滔滔不绝地讲述着他的旅行经历。(tā tāotāo bù jué de jiǎngshù zhe tā de lǚxíng jīnglì):
彼は途切れることなく旅行の経験を話している。 - 会议上,经理滔滔不绝地分享了公司的未来计划。(huìyì shàng, jīnglǐ tāotāo bù jué de fēnxiǎng le gōngsī de wèilái jìhuà):
会議で、マネージャーは会社の将来の計画を途切れることなく共有した。 - 他的演讲滔滔不绝,吸引了所有人的注意。(tā de yǎnjiǎng tāotāo bù jué, xīyǐn le suǒyǒu rén de zhùyì):
彼の講演は途切れることなく続き、全ての人の注意を引きつけた。 - 她对这个话题滔滔不绝,似乎永远也讲不完。(tā duì zhège huàtí tāotāo bù jué, shìhū yǒngyuǎn yě jiǎng bù wán):
彼女はこの話題について途切れることなく話し続け、永遠に終わらないかのようだった。 - 在聚会上,朋友们滔滔不绝地讨论着各自的生活。(zài jùhuì shàng, péngyǒumen tāotāo bù jué de tǎolùn zhe gèzì de shēnghuó):
集まりで、友達はそれぞれの生活について途切れることなく話し合っていた。 - 老师滔滔不绝地讲解了这个复杂的概念。(lǎoshī tāotāo bù jué de jiǎngjiě le zhège fùzá de gàiniàn):
先生はその複雑な概念を途切れることなく説明した。 - 他对音乐的热爱滔滔不绝,让大家都感到兴奋。(tā duì yīnyuè de rè’ài tāotāo bù jué, ràng dàjiā dōu gǎndào xīngfèn):
彼の音楽への愛は途切れることなく続き、みんなを興奮させた。 - 他们在咖啡馆里滔滔不绝地聊天,时间过得飞快。(tāmen zài kāfēiguǎn lǐ tāotāo bù jué de liáotiān, shíjiān guò de fēikuài):
彼らはカフェで途切れることなくおしゃべりをし、時間があっという間に過ぎた。 - 这个故事讲得滔滔不绝,令人陶醉其中。(zhège gùshì jiǎng de tāotāo bù jué, lìng rén táozuì qízhōng):
この物語は途切れることなく語られ、聞く人を魅了した。 - 他的思想滔滔不绝,给我们带来了新的启发。(tā de sīxiǎng tāotāo bù jué, gěi wǒmen dài lái le xīn de qǐfā):
彼の考えは途切れることなく、私たちに新しいインスピレーションを与えてくれた。 - 那个小孩滔滔不绝地讲述着他的梦想。(nàgè xiǎohái tāotāo bù jué de jiǎngshù zhe tā de mèngxiǎng):
その子供は途切れることなく自分の夢について語っていた。 - 她的故事滔滔不绝,仿佛没有尽头。(tā de gùshì tāotāo bù jué, fǎngfú méiyǒu jìntóu):
彼女の話は途切れることなく続き、まるで終わりがないかのようだった。 - 在这个话题上,他总是滔滔不绝,热情洋溢。(zài zhège huàtí shàng, tā zǒng shì tāotāo bù jué, rèqíng yángyì):
この話題では、彼はいつも途切れることなく熱意にあふれている。 - 会议期间,专家们滔滔不绝地交流各自的看法。(huìyì qījiān, zhuānjiāmen tāotāo bù jué de jiāoliú gèzì de kànfǎ):
会議中、専門家たちは途切れることなくそれぞれの見解を交換した。 - 她滔滔不绝地讲述着自己的经历,听得我入迷。(tā tāotāo bù jué de jiǎngshù zhe zìjǐ de jīnglì, tīng de wǒ rùmí):
彼女は自分の経験を途切れることなく語り、私は夢中になって聞いていた。 - 他的故事滔滔不绝,听众们都不想离开。(tā de gùshì tāotāo bù jué, tīngzhòngmen dōu bù xiǎng líkāi):
彼の話は途切れることなく続き、聴衆は誰も離れたくなかった。 - 在课堂上,学生们滔滔不绝地提问,表现出极大的兴趣。(zài kètáng shàng, xuéshēngmen tāotāo bù jué de tíwèn, biǎoxiàn chū jí dà de xìngqù):
教室では、生徒たちが途切れることなく質問をし、非常に大きな興味を示した。 - 他滔滔不绝地谈论着科技的未来,让人耳目一新。(tā tāotāo bù jué de tánlùn zhe kējì de wèilái, ràng rén ěrmù yī xīn):
彼は途切れることなくテクノロジーの未来について語り、聞く人を新鮮な気持ちにさせた。
滔滔不绝の発音のコツ
ポイント1:声調の理解
「滔滔不绝」の「tāo」は第一声で、高く平らに発音します。声調が重要なので、他の音と混ぜず、しっかりと伸ばすイメージで発音してください。
ポイント2:母音「ā」の発音のコツ
「ā」の母音は、日本語の「ア」に近いですが、口を大きく開けて、はっきりと発音することが大切です。「ア」の音を長く引き伸ばす感じで言ってみてください。
ポイント3:連続した「tāo」の発音
「滔滔」の「tāo」は同じ音が2回続くので、1回目をしっかり発音した後、少し間を置いて2回目を発音します。同じ音を繰り返すことで、リズム感が出ます。
ポイント4:声調の変化に注意
「不」の「bù」は第四声で、強く短く発音します。日本語の「ブ」に近いですが、最後を下げるイメージでしっかりと発音してください。
ポイント5:母音「ù」の発音のコツ
「ù」の母音は、日本語の「ウ」に近いですが、口を少しすぼめて、響きを感じるように発音します。音を短く、はっきりと出すことを意識してください。
ポイント6:最後の「jué」の発音のコツ
「jué」の「j」は、日本語の「ジ」に近い音ですが、舌を少し前に出して発音します。「ué」は「エ」に近いですが、口をより丸めて、はっきりと発音すると良いでしょう。