一如既往は、hsk6級レベルの中国語単語です。
発音は「yìrújìwǎng」で、繁体字では「一如既往」と表記されます。
このページでは、「一如既往」の日本語訳やピンインと声調の発音のコツ・「一如既往」を使った例文を日本語訳付きで紹介します。
目次
一如既往の意味と発音(ピンイン/声調)
簡体字 | 一如既往 |
---|---|
繁体字 | 一如既往 |
ピンイン/声調 | yìrújìwǎng |
カタカナ発音(参考) |
一如既往の日本語訳一覧
品詞 | 日本語訳 |
---|---|
副詞 | 今まで通りに |
副詞 | 従来通りに |
副詞 | これまでと同様に |
意味1:今まで通りに
「一如既往」は、過去の状態ややり方を継続することを示す表現です。変わらない状況や行動を維持することを意味します。
意味2:従来通りに
この表現は、これまで通りの方法や形式を指し、特に変化がないことを強調します。
意味3:これまでと同様に
「一如既往」は、過去と同じように続けることを指し、特に新しい状況や変化がないことを示します。
一如既往の中国語の例文一覧・日本語訳付き
- 这家餐厅的一如既往的服务让顾客感到非常满意。(Zhè jiā cāntīng de yī rú jì wǎng de fúwù ràng gùkè gǎndào fēicháng mǎnyì。)
このレストランの今まで通りのサービスは、顧客を非常に満足させます。 - 他对工作的态度一如既往,从不抱怨。(Tā duì gōngzuò de tàidù yī rú jì wǎng, cóng bù bàoyuàn。)
彼の仕事に対する態度は今まで通りで、決して不満を言いません。 - 我们的合作关系一如既往,始终保持友好。(Wǒmen de hézuò guānxì yī rú jì wǎng, shǐzhōng bǎochí yǒuhǎo。)
私たちの協力関係は従来通りで、常に友好を保っています。 - 他在比赛中的表现一如既往,依旧出色。(Tā zài bǐsài zhōng de biǎoxiàn yī rú jì wǎng, yī jiù chūsè。)
彼の試合でのパフォーマンスはこれまでと同様に、依然として素晴らしいです。 - 这本书的内容一如既往地丰富。(Zhè běn shū de nèiróng yī rú jì wǎng de fēngfù。)
この本の内容は今まで通りに豊富です。 - 我们的产品质量一如既往,始终保持高标准。(Wǒmen de chǎnpǐn zhìliàng yī rú jì wǎng, shǐzhōng bǎochí gāo biāozhǔn。)
私たちの製品の品質は従来通りで、高い基準を維持しています。 - 他的幽默感一如既往,依然让人捧腹大笑。(Tā de yōumò gǎn yī rú jì wǎng, yīrán ràng rén pěngfǔ dàxiào。)
彼のユーモアのセンスはこれまでと同様に、相変わらず人を大笑いさせます。 - 他们的友谊一如既往,历经风雨仍然坚定。(Tāmen de yǒuyì yī rú jì wǎng, lìjīng fēngyǔ réngrán jiāndìng。)
彼らの友情は今まで通りで、嵐を経てもなお堅固です。 - 公司的政策一如既往,没有任何变动。(Gōngsī de zhèngcè yī rú jì wǎng, méiyǒu rènhé biàndòng。)
会社の政策は従来通りで、何の変化もありません。 - 这次活动的安排一如既往,依然井然有序。(Zhè cì huódòng de ānpái yī rú jì wǎng, yīrán jǐngrán yǒuxù。)
今回のイベントの運営はこれまでと同様に、依然として整然としています。 - 他的工作效率一如既往,保持高效。(Tā de gōngzuò xiàolǜ yī rú jì wǎng, bǎochí gāoxiào。)
彼の仕事の効率は今まで通りで、高効率を維持しています。 - 这项研究的进展一如既往,保持稳定。(Zhè xiàng yánjiū de jìnzhǎn yī rú jì wǎng, bǎochí wěndìng。)
この研究の進展は従来通りで、安定を保っています。 - 他的学习态度一如既往,始终认真。(Tā de xuéxí tàidù yī rú jì wǎng, shǐzhōng rènzhēn。)
彼の学習態度はこれまでと同様に、常に真剣です。 - 这条街上的商店一如既往地热闹。(Zhè tiáo jiē shàng de shāngdiàn yī rú jì wǎng de rènào。)
この通りの店は今まで通りに賑やかです。 - 他的音乐才华一如既往,仍然受到赞赏。(Tā de yīnyuè cái huá yī rú jì wǎng, réngrán shòudào zànshǎng。)
彼の音楽の才能は従来通りで、依然として賞賛されています。 - 公司的业绩一如既往,继续保持增长。(Gōngsī de yèjī yī rú jì wǎng, jìxù bǎochí zēngzhǎng。)
会社の業績はこれまでと同様に、引き続き成長を維持しています。 - 他们的旅行计划一如既往,依旧充满期待。(Tāmen de lǚxíng jìhuà yī rú jì wǎng, yījiù chōngmǎn qīdài。)
彼らの旅行計画は今まで通りで、依然として期待に満ちています。 - 这部电影的票房一如既往,持续火爆。(Zhè bù diànyǐng de piàofáng yī rú jì wǎng, chíxù huǒbào。)
この映画の興行収入は従来通りで、引き続き大ヒットしています。 - 我们的团队合作一如既往,始终默契。(Wǒmen de tuánduì hézuò yī rú jì wǎng, shǐzhōng mòqì。)
私たちのチームワークはこれまでと同様に、常に息が合っています。
一如既往の発音のコツ
ポイント1:yìの発音のコツ
「yì」は「イー」と発音しますが、短く切るように発音します。最初の「y」は日本語の「い」とは少し異なり、口を広げて発音すると良いです。声のトーンは高めに保ちます。
ポイント2:rúの発音のコツ
「rú」は「ルー」と発音しますが、舌を上あごに軽く触れさせるようにし、音を出す際には母音をしっかり伸ばします。声のトーンは「yì」と同じく高めに保ちます。
ポイント3:jìの発音のコツ
「jì」は「ジー」と発音します。日本語の「じ」と比べて、少し前に出すようにし、舌先を上の歯の裏に当てる感覚で発音します。声を強く出すと良いです。
ポイント4:wǎngの発音のコツ
「wǎng」は「ワン」と発音しますが、ここでの「w」は日本語の「ワ」と同じですが、母音を少し長めに伸ばします。また、声のトーンを下げることで、より自然な発音になります。
ポイント5:アクセントの注意
「一如既往」は声調が重要なため、各音節のアクセントを意識します。「yì」は高い声、「rú」は高い声、「jì」は高い声、「wǎng」は下げる声です。これらを意識して全体の流れを作ります。
ポイント6:流れを意識するコツ
「yìrújìwǎng」を一つのフレーズとしてスムーズに発音することが大切です。各音節を個別に発音せず、リズムよく繋げることを練習し、自然に聞こえるようにしましょう。