「从容不迫」の日本語の意味・発音(ピンイン/声調)を例文付きで解説

从容不迫は、hsk6級レベルの中国語単語です。
発音は「cóngróngbùpò」で、繁体字では「從容不迫」と表記されます。

このページでは、「从容不迫」の日本語訳やピンインと声調の発音のコツ・「从容不迫」を使った例文を日本語訳付きで紹介します。

目次

从容不迫の意味と発音(ピンイン/声調)

簡体字 从容不迫
繁体字 從容不迫
ピンイン/声調 cóngróngbùpò
カタカナ発音(参考)

从容不迫の日本語訳一覧

品詞 日本語訳
形容詞 落ち着いている
形容詞 悠然としている
形容詞 慌てない

意味1:落ち着いている

「从容不迫」は、物事に対して冷静であり、動揺せずに対処する様子を表します。

意味2:悠然としている

この単語は、時間や状況に余裕を持ち、心が穏やかな状態を示します。

意味3:慌てない

どのような状況においても焦らず、落ち着いた対応ができることを意味します。

从容不迫の中国語の例文一覧・日本語訳付き

  • 他在压力下依然从容不迫。(Tā zài yālì xià yīrán cóngróng bù pò.)
    彼はプレッシャーの中でもなお落ち着いている。
  • 她从容不迫地回答了所有的问题。(Tā cóngróng bù pò de huídále suǒyǒu de wèntí.)
    彼女は全ての質問に悠然として答えた。
  • 在紧急情况下,他显得从容不迫。(Zài jǐnjí qíngkuàng xià, tā xiǎndé cóngróng bù pò.)
    緊急事態の中で、彼は慌てない様子を見せた。
  • 面对困难,她始终从容不迫。(Miànduì kùnnán, tā shǐzhōng cóngróng bù pò.)
    困難に直面しても、彼女はずっと落ち着いていた。
  • 他的从容不迫让大家感到安心。(Tā de cóngróng bù pò ràng dàjiā gǎndào ānxīn.)
    彼の落ち着きはみんなを安心させた。
  • 即使时间紧迫,他依然从容不迫地处理工作。(Jíshǐ shíjiān jǐnpò, tā yīrán cóngróng bù pò de chǔlǐ gōngzuò.)
    時間が迫っていても、彼はなおも落ち着いて仕事を処理した。
  • 在比赛中,他表现得从容不迫。(Zài bǐsài zhōng, tā biǎoxiàn dé cóngróng bù pò.)
    試合中、彼は悠然として振る舞った。
  • 遇到挑战时,她从容不迫地迎接。(Yù dào tiǎozhàn shí, tā cóngróng bù pò de yíngjiē.)
    挑戦に直面したとき、彼女は慌てずに迎えた。
  • 他总是从容不迫地处理各种事务。(Tā zǒng shì cóngróng bù pò de chǔlǐ gè zhǒng shìwù.)
    彼はいつも様々な事務を落ち着いて処理している。
  • 她的从容不迫让人钦佩。(Tā de cóngróng bù pò ràng rén qīnpèi.)
    彼女の悠然とした態度は人々に感心された。
  • 在这种情况下,他从容不迫地做出了决定。(Zài zhè zhǒng qíngkuàng xià, tā cóngróng bù pò de zuòchūle juédìng.)
    この状況で、彼は慌てずに決断を下した。
  • 无论发生什么事,她总是从容不迫。(Wúlùn fāshēng shénme shì, tā zǒng shì cóngróng bù pò.)
    何が起こっても、彼女は常に落ち着いている。
  • 他在演讲时从容不迫,赢得了观众的认可。(Tā zài yǎnjiǎng shí cóngróng bù pò, yíngdéle guānzhòng de rènkě.)
    彼は講演中に悠然としており、観客の認識を得た。
  • 面对压力,他从容不迫地继续工作。(Miànduì yālì, tā cóngróng bù pò de jìxù gōngzuò.)
    プレッシャーに直面して、彼は慌てずに仕事を続けた。
  • 在困难的时刻,她依然从容不迫。(Zài kùnnán de shíkè, tā yīrán cóngróng bù pò.)
    困難な時期に、彼女はなおも落ち着いていた。
  • 他的从容不迫使得团队更加团结。(Tā de cóngróng bù pò shǐdé tuánduì gèng jiā tuánjié.)
    彼の落ち着きはチームをより団結させた。
  • 他总能在危机中保持从容不迫的态度。(Tā zǒng néng zài wēijī zhōng bǎochí cóngróng bù pò de tàidù.)
    彼は常に危機の中で落ち着いた態度を保つことができる。
  • 即使面对失败,他也从容不迫地总结经验。(Jíshǐ miànduì shībài, tā yě cóngróng bù pò de zǒngjié jīngyàn.)
    たとえ失敗に直面しても、彼は冷静に経験をまとめた。
  • 在紧张的局势下,她从容不迫地发表了看法。(Zài jǐnzhāng de júshì xià, tā cóngróng bù pò de fābiǎole kànfǎ.)
    緊張した状況の中で、彼女は落ち着いて意見を発表した。

从容不迫の発音のコツ

ポイント1:cóngの発音のコツ

「cóng」は「ツォン」のように発音しますが、最初の音は「ツ」ではなく「ツォ」と少し口を丸める感じです。母音の「ó」は日本語の「オ」に近い音ですが、少し鼻にかけるようにすると良いです。

ポイント2:róngの発音のコツ

「róng」は「ロン」と発音しますが、最初の音は「ロ」ではなく「ロン」と鼻音を意識して発音します。「ó」の音を強調し、最後の「ng」をしっかりと出すことがポイントです。

ポイント3:bùの発音のコツ

「bù」は「ブー」と発音しますが、「u」をはっきり発音するのが大切です。また、声調が第4声(落ちる音)なので、しっかりと下に落とすように意識してください。

ポイント4:pòの発音のコツ

「pò」は「ポー」と発音します。ここでも「o」をはっきりと発音し、声調は同じく第4声です。強く、また落ちる音を意識して発音します。

ポイント5:全体の流れを意識するコツ

「从容不迫」をスムーズに言うためには、各音を繋げることが大切です。言葉全体を一息で言うように意識し、リズムをつけてみてください。

ポイント6:声調を意識するコツ

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

目次