境界は、hsk6級レベルの中国語単語です。
発音は「jìng jiè」で、繁体字では「境界」と表記されます。
このページでは、「境界」の日本語訳やピンインと声調の発音のコツ・「境界」を使った例文を日本語訳付きで紹介します。
境界の意味と発音(ピンイン/声調)
簡体字 | 境界 |
---|---|
繁体字 | 境界 |
ピンイン/声調 | jìng jiè |
カタカナ発音(参考) |
境界の日本語訳一覧
品詞 | 日本語訳 |
---|---|
名詞 | 境界 |
名詞 | 境目 |
名詞 | 限界 |
意味1:境界
「境界」は、物事や領域の区切りや分かれ目を指します。例えば、国と国の間の線や、ある特定の範囲を区切るものとして使われます。
意味2:境目
「境目」は、二つの異なる状態や領域の間の分かれ目や接点を表します。具体的には、空間的な位置や状態の変化点を指すことがあります。
意味3:限界
「限界」は、物事の最大限度や、到達できる限りの範囲を示します。人やシステムの能力の限度として使われることが多いです。
境界の中国語の例文一覧・日本語訳付き
- 这条河流是两个国家的境界。(Zhè tiáo héliú shì liǎng gè guójiā de jìngjiè。)
この川は二つの国の境界です。 - 我们的友谊没有任何境界。(Wǒmen de yǒuyì méiyǒu rènhé jìngjiè。)
私たちの友情には何の境界もありません。 - 科学和艺术之间的境界并不明确。(Kēxué hé yìshù zhī jiān de jìngjiè bìng bù míngquè。)
科学と芸術の間の境界は明確ではありません。 - 这个地区的政治境界非常复杂。(Zhège dìqū de zhèngzhì jìngjiè fēicháng fùzá。)
この地域の政治的境界は非常に複雑です。 - 人生的境界在于我们如何看待挑战。(Rénshēng de jìngjiè zàiyú wǒmen rúhé kàn dài tiǎozhàn。)
人生の境界は私たちが挑戦をどのように見るかにあります。 - 这幅画展示了现实与幻想的境目。(Zhè fú huà zhǎnshìle xiànshí yǔ huànxiǎng de jìngmù。)
この絵は現実と幻想の境目を示しています。 - 两国之间的贸易限界需要重新评估。(Liǎng guó zhī jiān de màoyì xiànjiè xūyào chóngxīn pínggū。)
二国間の貿易の限界は再評価する必要があります。 - 心理学的研究揭示了人类情感的限界。(Xīnlǐxué de yánjiū jiēshìle rénlèi qínggǎn de xiànjiè。)
心理学の研究は人間の感情の限界を明らかにしました。 - 我们必须尊重各国的文化境界。(Wǒmen bìxū zūnzhòng gèguó de wénhuà jìngjiè。)
私たちは各国の文化的境界を尊重しなければなりません。 - 在科学探索的过程中,我们常常会遇到知识的境界。(Zài kēxué tànsuǒ de guòchéng zhōng, wǒmen chángcháng huì yù dào zhīshì de jìngjiè。)
科学の探求の過程で、私たちはしばしば知識の境界に出くわします。 - 这个城市的边界在不断扩展。(Zhège chéngshì de biānjiè zài bùduàn kuòzhǎn。)
この都市の境界は絶えず拡張しています。 - 海洋的深度是一个自然界的限界。(Hǎiyáng de shēndù shì yīgè zìránjiè de xiànjiè。)
海洋の深さは自然界の限界の一つです。 - 科学和哲学的研究常常交错在一起,模糊了其境界。(Kēxué hé zhéxué de yánjiū chángcháng jiāocuò zài yīqǐ, móhúle qí jìngjiè。)
科学と哲学の研究はしばしば交錯し、その境界を曖昧にします。 - 两种文化之间的限界可以通过交流来突破。(Liǎng zhǒng wénhuà zhī jiān de xiànjiè kěyǐ tōngguò jiāoliú lái tūpò。)
二つの文化の間の限界は交流を通じて打破できます。 - 这条公路是城市和乡村的境目。(Zhè tiáo gōnglù shì chéngshì hé xiāngcūn de jìngmù。)
この道路は都市と田舎の境目です。 - 在艺术创作中,创作者常常会面临灵感的限界。(Zài yìshù chuàngzuò zhōng, chuàngzuòzhě chángcháng huì miànlín línggǎn de xiànjiè。)
芸術創作において、創作者はしばしばインスピレーションの限界に直面します。 - 这段关系的境界需要双方共同维护。(Zhè duàn guānxì de jìngjiè xūyào shuāngfāng gòngtóng wéihù。)
この関係の境界は双方が共同で維持する必要があります。 - 社会的规范和个人自由之间的境界是复杂的。(Shèhuì de guīfàn hé gèrén zìyóu zhī jiān de jìngjiè shì fùzá de。)
社会的規範と個人の自由の間の境界は複雑です。
境界の発音のコツ
ポイント1:音節「jìng」の発音のコツ
「jìng」は「ジン」と発音しますが、母音を少し変えて「ジング」に近い音にします。「j」は日本語の「じ」よりも軽やかで、舌先を上に上げて発音します。最後の「ng」は、舌の奥で音を響かせるように意識してください。
ポイント2:声調の意識
「jìng」は四声の「降調」で、音が高いところから始まり、低く下がります。最初に少し高めの音で始めて、次第に低くすることを意識しましょう。この声調を正確に出すことが意味を伝えるために重要です。
ポイント3:音節「jiè」の発音のコツ
「jiè」は「ジエ」と発音します。「j」は先ほどと同様に、舌先を上に持ち上げて発音しますが、次の「ie」部分は日本語の「イエ」に近いですが、口を少し広めに開いて滑らかに発音します。
ポイント4:声調の意識
「jiè」は四声の「去調」で、音が高いところから始まり、少し下がる音の変化があります。最初は少し高めの音で始め、すぐに少し下げることを心がけてください。
ポイント5:リズムを意識する
「境界」は「jìng jiè」と二つの音節からなりますので、二つの音節をスムーズに繋げるリズムを意識しましょう。一つの単語として流れるように、間を詰めずに発音することが大切です。
ポイント6:練習の方法
「境界」を何度も声に出して練習しましょう。最初はゆっくりとしたスピードで発音し、慣れてきたら少しずつ速度を上げてみてください。また、録音して自分の発音を確認するのも効果的です。