反倒は、hsk6級レベルの中国語単語です。
発音は「fǎndào」で、繁体字では「反倒」と表記されます。
このページでは、「反倒」の日本語訳やピンインと声調の発音のコツ・「反倒」を使った例文を日本語訳付きで紹介します。
反倒の意味と発音(ピンイン/声調)
簡体字 | 反倒 |
---|---|
繁体字 | 反倒 |
ピンイン/声調 | fǎndào |
カタカナ発音(参考) |
反倒の日本語訳一覧
品詞 | 日本語訳 |
---|---|
副詞 | かえって |
副詞 | 逆に |
副詞 | むしろ |
意味1:かえって
「反倒」は、期待や予想とは違う結果や状況が生じた際に使われる表現で、「かえって」という意味を持ちます。例えば、予期していた効果とは反対の結果が生じたときに「かえって悪化した」というように用います。
意味2:逆に
「反倒」は、ある状況や条件がその逆の結果をもたらす場合に「逆に」という意味で使われます。例えば、「みんなが静かにしているときに、逆に彼だけが騒いでいた」といった文脈で使用されます。
意味3:むしろ
「反倒」は、比較した結果から、通常考えられることとは異なる選択や判断を強調する場合に「むしろ」という意味で使われます。たとえば、「何もしないよりは、むしろやってみたほうがいい」というような状況で使用されます。
反倒の中国語の例文一覧・日本語訳付き
- 这件事情我本以为会顺利,反倒变得更加复杂了。(Zhè jiàn shìqíng wǒ běn yǐwéi huì shùnlì, fǎndào biàn dé gèng jiā fùzá le.)
この件はうまくいくと思っていたが、かえってもっと複雑になった。 - 他努力工作,反倒没有得到应有的回报。(Tā nǔlì gōngzuò, fǎndào méiyǒu dédào yīngyǒu de huíbào.)
彼は一生懸命働いたが、かえって当然の報酬を得られなかった。 - 如果你太紧张,反倒会影响表现。(Rúguǒ nǐ tài jǐnzhāng, fǎndào huì yǐngxiǎng biǎoxiàn.)
もしあなたがあまりにも緊張すると、かえってパフォーマンスに影響を与える。 - 我本来想节省时间,反倒浪费了更多的时间。(Wǒ běnlái xiǎng jiéshěng shíjiān, fǎndào làngfèi le gèng duō de shíjiān.)
最初は時間を節約しようと思ったが、むしろもっと多くの時間を無駄にしてしまった。 - 他不在的时候,反倒让大家更加团结。(Tā bù zài de shíhòu, fǎndào ràng dàjiā gèng jiā tuánjié.)
彼がいないとき、逆にみんながもっと団結した。 - 我以为这本书会很无聊,反倒让我感到很有趣。(Wǒ yǐwéi zhè běn shū huì hěn wúliáo, fǎndào ràng wǒ gǎndào hěn yǒuqù.)
この本は退屈だと思っていたが、むしろとても面白いと感じた。 - 大家都认为他会赢,反倒是她获胜了。(Dàjiā dōu rènwéi tā huì yíng, fǎndào shì tā huòshèng le.)
みんなが彼が勝つと思っていたが、逆に彼女が勝った。 - 我试图安慰他,反倒让他更加沮丧。(Wǒ shìtú ānwèi tā, fǎndào ràng tā gèng jiā jǔsàng.)
彼を慰めようとしたが、かえって彼をもっと落ち込ませてしまった。 - 你越是想要成功,反倒越容易失败。(Nǐ yuè shì xiǎng yào chénggōng, fǎndào yuè róngyì shībài.)
成功を望めば望むほど、逆に失敗しやすくなる。 - 我以为他会支持我,反倒让事情变得更糟。(Wǒ yǐwéi tā huì zhīchí wǒ, fǎndào ràng shìqíng biàn dé gèng zāo.)
彼が私をサポートしてくれると思っていたが、むしろ事態を悪化させてしまった。 - 他在比赛中太自信,反倒失去了比赛。(Tā zài bǐsài zhōng tài zìxìn, fǎndào shīqù le bǐsài.)
彼は試合中あまりにも自信過剰で、かえって試合を失ってしまった。 - 这道菜我以为会很好吃,反倒有些咸。(Zhè dào cài wǒ yǐwéi huì hěn hǎochī, fǎndào yǒuxiē xián.)
この料理は美味しいと思っていたが、むしろ少し塩辛かった。 - 当大家都在争论时,他反倒保持了沉默。(Dāng dàjiā dōu zài zhēnglùn shí, tā fǎndào bǎochí le chénmò.)
みんなが議論しているとき、逆に彼だけは沈黙を守った。 - 我本想减少开支,反倒花了更多的钱。(Wǒ běn xiǎng jiǎnshǎo kāizhī, fǎndào huā le gèng duō de qián.)
出費を減らそうと思ったが、かえってもっとお金を使ってしまった。 - 我觉得这样做会更好,反倒让事情变得复杂。(Wǒ juédé zhèyàng zuò huì gèng hǎo, fǎndào ràng shìqíng biàn dé fùzá.)
こうすることがもっと良いと思ったが、むしろ事態を複雑にしてしまった。 - 他努力学习,反倒没有达到预期的效果。(Tā nǔlì xuéxí, fǎndào méiyǒu dádào yùqī de xiàoguǒ.)
彼は一生懸命勉強したが、逆に期待した効果を得られなかった。 - 我以为他会帮忙,反倒给我添了麻烦。(Wǒ yǐwéi tā huì bāngmáng, fǎndào gěi wǒ tiān le máfan.)
彼が手伝ってくれると思っていたが、むしろ私に迷惑をかけてしまった。 - 大家都想早走,反倒拖延了时间。(Dàjiā dōu xiǎng zǎo zǒu, fǎndào tuōyán le shíjiān.)
みんな早く帰りたいと思っていたが、逆に時間を引き延ばしてしまった。
反倒の発音のコツ
ポイント1:声調の理解
「反倒」の「fǎndào」は、声調が重要です。「fǎ」は第3声、「dào」は第4声です。第3声は下がってから上がる音で、第4声は急に下がる音です。この声調の違いを意識して練習しましょう。
ポイント2:「fǎ」の発音のコツ
「fǎ」の「f」は、日本語の「ふ」と似ていますが、唇を少し前に出して発音します。「ǎ」は口を開けて、声を少し低くする感じで発音します。最初に「ふ」と言った後、下がる音を意識して練習しましょう。
ポイント3:「n」音の発音のコツ
「n」の音は、日本語の「ん」と似ていますが、舌先を上の歯の裏に軽く当てながら発音します。しっかりと鼻から音を出すことを意識してください。
ポイント4:「dào」の発音のコツ
「dào」の「d」は、日本語の「た」とは違って、舌先を上の歯の裏に軽く当てて発音します。その後の「ào」は口を大きく開けて、はっきりとした音で発音しましょう。特に「à」は強くはっきりと下げる音です。
ポイント5:リズムとスピード
「反倒」を言うときは、声調を意識しながら、リズムよく発音します。最初はゆっくりとしたペースで発音し、声調を正確に出せるようになってから、徐々にスピードを上げていきましょう。
ポイント6:繰り返し練習すること