起初は、hsk6級レベルの中国語単語です。
発音は「qǐchū」で、繁体字では「起初」と表記されます。
このページでは、「起初」の日本語訳やピンインと声調の発音のコツ・「起初」を使った例文を日本語訳付きで紹介します。
起初の意味と発音(ピンイン/声調)
簡体字 | 起初 |
---|---|
繁体字 | 起初 |
ピンイン/声調 | qǐchū |
カタカナ発音(参考) |
起初の日本語訳一覧
品詞 | 日本語訳 |
---|---|
名詞 | 最初 |
名詞 | 起源 |
名詞 | 始まり |
意味1:最初
「起初」は物事の始まりや最初の状態を指します。何かが始まった時点や初期の段階を表す言葉です。
意味2:起源
「起初」は物事の起源や発端を示します。何かがどこから始まったか、その出発点を指す場合に用いられます。
意味3:始まり
「起初」は何かが始まる瞬間やその時点を示します。物事の開始を表す言葉として使われます。
起初の中国語の例文一覧・日本語訳付き
- 起初,我们都不知道这个项目的难度有多大。(qǐ chū,wǒ men dōu bù zhī dào zhè ge xiàng mù de nán dù yǒu duō dà):最初、私たちはこのプロジェクトの難易度がどれほど大きいかを知りませんでした。
- 这本书的起初是由一位年轻作家写的。(zhè běn shū de qǐ chū shì yóu yī wèi nián qīng zuò jiā xiě de):この本の起源は若い作家によって書かれたものです。
- 起初,他对这个计划持怀疑态度。(qǐ chū,tā duì zhè ge jì huà chí huái yí tài dù):最初、彼はこの計画に対して疑いの態度を持っていました。
- 这个城市的起初是一个小渔村。(zhè ge chéng shì de qǐ chū shì yī gè xiǎo yú cūn):この都市の起源は小さな漁村でした。
- 起初,我们的团队只有三个人。(qǐ chū,wǒ men de tuánduì zhǐ yǒu sān gè rén):最初、私たちのチームは3人だけでした。
- 这项技术的起初可以追溯到几十年前。(zhè xiàng jì shù de qǐ chū kě yǐ zhuī sù dào jǐ shí nián qián):この技術の起源は数十年前に遡ることができます。
- 起初,我对学习中文感到很困难。(qǐ chū,wǒ duì xué xí zhōng wén gǎn dào hěn kùn nán):最初、中国語の学習がとても難しいと感じていました。
- 这首歌的起初是由一位传奇歌手演唱的。(zhè shǒu gē de qǐ chū shì yóu yī wèi chuán qí gē shǒu yǎn chàng de):この歌の起源は伝説的な歌手が歌ったものです。
- 起初,我并不喜欢这个地方,但后来我爱上了它。(qǐ chū,wǒ bìng bù xǐ huān zhè ge dì fāng,dàn hòu lái wǒ ài shàng le tā):最初、私はこの場所を好きではなかったが、後にそれを愛するようになりました。
- 这个项目的起初是为了改善社区的环境。(zhè ge xiàng mù de qǐ chū shì wèi le gǎi shàn shè qū de huán jìng):このプロジェクトの起源はコミュニティの環境を改善するためでした。
- 起初,我以为这是一场简单的比赛。(qǐ chū,wǒ yǐ wéi zhè shì yī chǎng jiǎn dān de bǐ sài):最初、私はこれが簡単な試合だと思っていました。
- 这座建筑的起初设计非常独特。(zhè zuò jiàn zhú de qǐ chū shè jì fēi cháng dú tè):この建物の初期の設計は非常にユニークでした。
- 起初,大家对这个问题并不重视。(qǐ chū,dà jiā duì zhè ge wèn tí bìng bù zhòng shì):最初、みんなはこの問題をあまり重視していませんでした。
- 这个传统的起初可以追溯到古代。(zhè ge chuán tǒng de qǐ chū kě yǐ zhuī sù dào gǔ dài):この伝統の起源は古代に遡ることができます。
- 起初,我们的计划并没有得到重视。(qǐ chū,wǒ men de jì huà bìng méi yǒu dé dào zhòng shì):最初、私たちの計画はあまり重視されませんでした。
- 这部电影的起初构思非常有创意。(zhè bù diàn yǐng de qǐ chū gòu sī fēi cháng yǒu chuàng yì):この映画の起源となる構想は非常にクリエイティブでした。
- 起初,大家对这个活动充满期待。(qǐ chū,dà jiā duì zhè ge huó dòng chōng mǎn qī dài):最初、みんなはこの活動に対して期待でいっぱいでした。
- 这项运动的起初是为了促进健康。(zhè xiàng yùn dòng de qǐ chū shì wèi le cù jìn jiàn kāng):この運動の起源は健康を促進するためでした。
起初の発音のコツ
ポイント1:声調の理解
「起初」の「qǐ」は第3声(下がってから上がる声調)で、「chū」は第1声(高く平らな声調)です。声調を意識して発音することが重要です。「qǐ」を言うときは、まず声を下げてから上げるイメージを持ち、「chū」のときは高い声で安定させるように発音します。
ポイント2:母音「q」の発音のコツ
「q」は日本語にはない音ですが、「ち」と「し」の中間の音です。舌の位置を上げ、前歯の裏に軽く触れるようにして発音します。口を少し横に広げると、より「q」の音が出しやすくなります。
ポイント3:母音「ǐ」の発音のコツ
「ǐ」は日本語の「い」に似ていますが、舌を少し上に持ち上げて発音します。口をすぼめず、自然に開いた状態で「い」と言うと良いでしょう。
ポイント4:母音「ch」の発音のコツ
「ch」は日本語の「ち」と異なり、強い息を伴います。舌を前に出し、上の歯の裏に近づけながら、強く息を吐く感じで発音します。息を多めに使うことで、より正確な音が出ます。
ポイント5:母音「ū」の発音のコツ
「ū」は日本語の「う」とほぼ同じですが、口を大きく開ける必要はありません。口を軽くすぼめて発音し、声をしっかりと出すことを意識しましょう。
ポイント6:つなげて発音するコツ
「qǐchū」と言うときは、各音を滑らかに繋げることが大事です。「qǐ」と「chū」の間に少し間を置くのではなく、流れるように連続して発音します。これにより、全体のリズムが整い、自然な発音になります。