「难怪」の日本語の意味・発音(ピンイン/声調)を例文付きで解説

难怪は、hsk5級レベルの中国語単語です。
発音は「nánguài」で、繁体字では「難怪」と表記されます。

このページでは、「难怪」の日本語訳やピンインと声調の発音のコツ・「难怪」を使った例文を日本語訳付きで紹介します。

目次

难怪の意味と発音(ピンイン/声調)

簡体字 难怪
繁体字 難怪
ピンイン/声調 nánguài
カタカナ発音(参考)

难怪の日本語訳一覧

品詞 日本語訳
副詞 なるほど
副詞 どうりで
副詞 道理で
副詞 不思議ではない

意味1:なるほど

「难怪」は、何かが理解できる、納得できるという意味を表現する際に使われます。「なるほど」は、日本語で同様の感覚を伝える言葉です。

意味2:どうりで

「难怪」は、ある事実や状況が他のことと一致する、理由が明らかになるといった意味を持ちます。「どうりで」は、こうした状況に対しての納得を示す表現です。

意味3:道理で

この意味も「难怪」が何かが理解できる理由を示す際に使われます。「道理で」という表現は、物事の筋道が通っていることを理解したときに使われます。

意味4:不思議ではない

「难怪」は、何かが特に驚くべきことではない、予想できる範囲であるといった意味を含む場合があります。「不思議ではない」は、そうした状況を説明するのに適した日本語表現です。

难怪の中国語の例文一覧・日本語訳付き

  • 他的成绩这么好,难怪老师总是夸奖他。(tā de chéngjī zhème hǎo, nán guài lǎoshī zǒng shì kuājiǎng tā):
    彼の成績がこんなに良いので、なるほど先生はいつも彼を褒める。
  • 外面雨下得那么大,难怪我们要取消野餐。(wàimiàn yǔ xià de nàme dà, nán guài wǒmen yào qǔxiāo yěcān):
    外で雨がこんなに激しく降っているので、どうりで私たちはピクニックをキャンセルしなければならなかった。
  • 她最近总是迟到,难怪大家对她有意见。(tā zuìjìn zǒng shì chídào, nán guài dàjiā duì tā yǒu yìjiàn):
    彼女は最近いつも遅れているので、道理でみんな彼女に不満がある。
  • 这个问题这么简单,难怪学生们都能回答。(zhège wèntí zhème jiǎndān, nán guài xuéshēngmen dōu néng huídá):
    この問題がこんなに簡単なので、不思議ではない学生たちがみんな答えられる。
  • 他的态度一直很冷淡,难怪没人愿意和他交流。(tā de tàidù yīzhí hěn lěngdàn, nán guài méi rén yuàn yì hé tā jiāoliú):
    彼の態度がずっと冷たいので、なるほど誰も彼と交流したがらない。
  • 她说她喜欢旅行,难怪她总是去不同的地方。(tā shuō tā xǐhuān lǚxíng, nán guài tā zǒng shì qù bùtóng de dìfāng):
    彼女は旅行が好きだと言っているので、どうりで彼女はいつもいろいろな場所に行く。
  • 这个地方的风景如此美丽,难怪吸引了那么多游客。(zhège dìfāng de fēngjǐng rúcǐ měilì, nán guài xīyǐnle nàme duō yóukè):
    この場所の景色がこんなに美しいので、道理でこんなに多くの観光客が引き寄せられる。
  • 他每天都去健身房,难怪身材这么好。(tā měitiān dōu qù jiànshēnfáng, nán guài shēnzài zhème hǎo):
    彼は毎日ジムに行っているので、不思議ではない彼の体型がこんなに良い。
  • 她的画技艺如此高超,难怪她能获得大奖。(tā de huà jìyì rúcǐ gāochāo, nán guài tā néng huòdé dàjiǎng):
    彼女の絵の技術がこんなに優れているので、なるほど彼女は大賞を受賞できる。
  • 这家餐厅的菜味道很好,难怪总是客满。(zhè jiā cāntīng de cài wèidào hěn hǎo, nán guài zǒng shì kè mǎn):
    このレストランの料理はとても美味しいので、どうりでいつも満席だ。
  • 他的工作效率这么高,难怪老板对他很信任。(tā de gōngzuò xiàolǜ zhème gāo, nán guài lǎobǎn duì tā hěn xìnrèn):
    彼の仕事の効率がこんなに高いので、道理で上司は彼をとても信頼している。
  • 这本书的内容如此有趣,难怪大家都在读。(zhè běn shū de nèiróng rúcǐ yǒuqù, nán guài dàjiā dōu zài dú):
    この本の内容がこんなに面白いので、不思議ではないみんなが読んでいる。
  • 他最近情绪不太好,难怪工作效率降低了。(tā zuìjìn qíngxù bù tài hǎo, nán guài gōngzuò xiàolǜ jiàngdīle):
    彼は最近あまり良くない気分なので、なるほど仕事の効率が下がっている。
  • 这款手机的功能如此强大,难怪大家争相购买。(zhè kuǎn shǒujī de gōngnéng rúcǐ qiángdà, nán guài dàjiā zhēngxiāng gòumǎi):
    このスマートフォンの機能がこんなに強力なので、どうりでみんなが競って購入している。
  • 他的幽默感非常好,难怪总是能逗笑大家。(tā de yōumò gǎn fēicháng hǎo, nán guài zǒng shì néng dòuxiào dàjiā):
    彼のユーモアセンスが非常に良いので、道理でいつもみんなを笑わせることができる。
  • 这张照片拍得如此好看,难怪会被大家赞美。(zhè zhāng zhàopiàn pāi de rúcǐ hǎokàn, nán guài huì bèi dàjiā zànměi):
    この写真がこんなに美しく撮られているので、不思議ではない皆に褒められる。
  • 他每天都练习钢琴,难怪弹得这么好。(tā měitiān dōu liànxí gāngqín, nán guài tán de zhème hǎo):
    彼は毎日ピアノを練習しているので、なるほど彼はこんなに上手に弾ける。
  • 这场演出如此精彩,难怪观众们都沉浸其中。(zhè chǎng yǎnchū rúcǐ jīngcǎi, nán guài guānzhòngmen dōu chénjìn qízhōng):
    この公演がこんなに素晴らしいので、どうりで観客たちは皆その中に没頭している。
  • 他总是提前做好准备,难怪能应对各种突发情况。(tā zǒng shì tíqián zuò hǎo zhǔnbèi, nán guài néng yìngduì gèzhǒng túfā qíngkuàng):
    彼はいつも事前に準備をしているので、道理で様々な突発的な状況に対応できる。

难怪の発音のコツ

ポイント1:声調の理解

「难怪」の「ná」には第2声(上昇調)があります。この声調は、声を少し高くしながら、上に向かって上げるイメージで発音します。音声は「ナ」から「ア」に移る際に、少し高くなるように心がけてください。

ポイント2:母音の発音

「ná」の「a」は、日本語の「ア」に近い音ですが、少し口を広げて発音すると良いでしょう。「n」は、舌先を上の歯の裏に軽く当てる感じで発音します。

ポイント3:次の音の準備

「怪」の部分の「guài」は第4声(下降調)です。この声調は、声を急に下げるイメージです。まずは「グ」と発音し、その後「アイ」と続けますが、全体としては声が下がることを意識してください。

ポイント4:子音の発音

「guài」の「g」は、日本語の「ガ」に似ていますが、喉の奥から出す音として意識しましょう。「u」は少し口を丸めて発音します。

ポイント5:音の連結

「难怪」を滑らかに発音するためには、「ná」と「guài」をつなげて言う練習をします。最初はゆっくり発音し、徐々にスピードを上げて自然に連結させるようにしましょう。

ポイント6:リズムの練習

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

目次