「传染」の日本語の意味・発音(ピンイン/声調)を例文付きで解説

传染は、hsk5級レベルの中国語単語です。
発音は「chuán rǎn」で、繁体字では「傳染」と表記されます。

このページでは、「传染」の日本語訳やピンインと声調の発音のコツ・「传染」を使った例文を日本語訳付きで紹介します。

目次

传染の意味と発音(ピンイン/声調)

簡体字 传染
繁体字 傳染
ピンイン/声調 chuán rǎn
カタカナ発音(参考) チュワン ゥラン

传染の日本語訳一覧

品詞 日本語訳
名詞 感染
動詞 伝染する
動詞 感染する

意味1:感染

「感染」とは、病原体が体内に侵入し、増殖することを指します。通常、病気が人から人へ、または動物から人へと広まる過程を意味します。

意味2:伝染する

「伝染する」とは、病気や病原体が他の人や動物に広がることを意味します。特に、感染症が社会の中で蔓延する様子を表現します。

意味3:感染する

「感染する」とは、病原体が体内に入り込み、病気を引き起こす状態になることを指します。個人が病気にかかる過程を表します。

传染の中国語の例文一覧・日本語訳付き

  • 这场流感的传染速度非常快。(zhè chǎng liúgǎn de chuánrǎn sùdù fēicháng kuài):
    このインフルエンザの感染速度は非常に速い。
  • 如果不注意卫生,可能会传染给他人。(rúguǒ bù zhùyì wèishēng, kěnéng huì chuánrǎn gěi tārén):
    衛生に注意しないと、他の人に感染する可能性があります。
  • 新冠病毒的传染性很强。(xīnguān bìngdú de chuánrǎnxìng hěn qiáng):
    新型コロナウイルスの感染力は非常に強い。
  • 他已经感染了流感病毒。(tā yǐjīng gǎnrǎnle liúgǎn bìngdú):
    彼はすでにインフルエンザウイルスに感染しています。
  • 要预防传染病,勤洗手很重要。(yào yùfáng chuánrǎnbìng, qín xǐ shǒu hěn zhòngyào):
    感染症を予防するためには、手をこまめに洗うことが重要です。
  • 这种病毒的传染途径还在研究中。(zhè zhǒng bìngdú de chuánrǎn tújìng hái zài yánjiū zhōng):
    このウイルスの感染経路はまだ研究中です。
  • 猫可以感染某些人类疾病。(māo kěyǐ gǎnrǎn mǒuxiē rénlèi jíbìng):
    猫は特定の人間の病気に感染する可能性があります。
  • 传染病的预防措施至关重要。(chuánrǎnbìng de yùfáng cuòshī zhìguān zhòngyào):
    感染症の予防策は非常に重要です。
  • 他的咳嗽可能会传染给我。(tā de késòu kěnéng huì chuánrǎn gěi wǒ):
    彼の咳は私に感染するかもしれません。
  • 医生提醒我们要注意传染病的症状。(yīshēng tíxǐng wǒmen yào zhùyì chuánrǎnbìng de zhèngzhuàng):
    医者は私たちに感染症の症状に注意するように警告しました。
  • 他感染了新冠病毒,正在隔离中。(tā gǎnrǎnle xīnguān bìngdú, zhèngzài gélí zhōng):
    彼は新型コロナウイルスに感染し、隔離されています。
  • 传播速度快的传染病需要及时隔离。(chuánbò sùdù kuài de chuánrǎnbìng xūyào jíshí gélí):
    感染力が強い感染症は、迅速に隔離する必要があります。
  • 她担心会感染流感,所以提前打了疫苗。(tā dānxīn huì gǎnrǎn liúgǎn, suǒyǐ tíqián dǎle yìmiáo):
    彼女はインフルエンザに感染するのではないかと心配し、事前にワクチンを打ちました。
  • 传染病的爆发给社区带来了很大影响。(chuánrǎnbìng de bàofā gěi shèqū dàilái le hěn dà yǐngxiǎng):
    感染症の発生はコミュニティに大きな影響を与えました。
  • 保持社交距离可以减少传染的风险。(bǎochí shèjiāo jùlí kěyǐ jiǎnshǎo chuánrǎn de fēngxiǎn):
    社会的距離を保つことで感染のリスクを減らすことができます。
  • 传染病的防控需要全社会的共同努力。(chuánrǎnbìng de fángkòng xūyào quán shèhuì de gòngtóng nǔlì):
    感染症の防止には全社会の協力が必要です。
  • 研究人员发现这种疾病可以通过空气传播,具有高度传染性。(yánjiū rényuán fāxiàn zhè zhǒng jíbìng kěyǐ tōngguò kōngqì chuánbò, jùyǒu gāodù chuánrǎnxìng):
    研究者はこの病気が空気を通じて感染し、高い感染力を持つことを発見しました。
  • 学校要求学生在流感季节佩戴口罩,以防传染。(xuéxiào yāoqiú xuéshēng zài liúgǎn jìjié pèidài kǒuzhào, yǐ fáng chuánrǎn):
    学校は流感シーズンに学生にマスクを着用するよう求め、感染を防ぐようにしています。
  • 传染病的研究进展为疫苗的开发提供了重要依据。(chuánrǎnbìng de yánjiū jìnzhǎn wèi yìmiáo de kāifā tígōngle zhòngyào yījù):
    感染症の研究の進展はワクチンの開発に重要な基礎を提供しました。

传染の発音のコツ

ポイント1:「chuán」の発音のコツ

「chuán」の「ch」は、日本語の「ち」に近い音ですが、少し強く、息を強めに出します。「u」は口を丸めて「ウ」と発音し、「án」は「アン」と少し鼻にかける感じで発音します。この部分を合わせると「チュアン」に近い音になります。

ポイント2:「rǎn」の発音のコツ

「r」は日本語の「らりるれろ」とは異なり、舌を少し丸めて発音します。「a」は「ア」と発音し、「n」は鼻にかける音です。全体として「ラン」と発音する感じですが、舌を使って「r」をしっかり出すことがポイントです。

ポイント3:声調の重要性

「传染」の「chuán」は第二声で上昇する音、つまり「ちょっと高くなる」感じで発音します。対して「rǎn」は第三声で「下がってから上がる」音です。この声調の変化を意識することで、より正確に発音できます。

ポイント4:連結して発音するコツ

「chuán rǎn」を一緒に発音するときは、前の単語と後の単語をスムーズにつなげることが重要です。特に「chuán」の「n」と「rǎn」の「r」は連結させて滑らかに発音します。例えば「チュアンラン」のように流れるように言うと良いです。

ポイント5:口の形を意識するコツ

「chuán」の「u」の部分では口を丸くしますが、「rǎn」の時には口を少し開けます。発音する際は、口の形が変わることを意識しながら練習すると、より自然な音になります。

ポイント6:練習のコツ

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

目次