「重复」の日本語の意味・発音(ピンイン/声調)を例文付きで解説

重复は、hsk5級レベルの中国語単語です。
発音は「chóng fù」で、繁体字では「重複」と表記されます。

このページでは、「重复」の日本語訳やピンインと声調の発音のコツ・「重复」を使った例文を日本語訳付きで紹介します。

目次

重复の意味と発音(ピンイン/声調)

簡体字 重复
繁体字 重複
ピンイン/声調 chóng fù
カタカナ発音(参考) チョーン フゥ

重复の日本語訳一覧

品詞 日本語訳
動詞 繰り返す
名詞 重複
形容詞 反復的な

意味1:繰り返す

動詞として使用される場合、「重复」は「繰り返す」という意味を持ちます。これは、何かをもう一度行う、または再度実施することを指します。

意味2:重複

名詞として、「重复」は「重複」と訳されます。これは、同じことが何度も行われる、または同じ内容が複数回出現することを意味します。

意味3:反復的な

形容詞として、「重复」は「反復的な」という意味を持ちます。これは、同じ動作やプロセスが繰り返される性質を持つことを示します。

重复の中国語の例文一覧・日本語訳付き

  • 老师不断重复这个语法规则。 (Lǎoshī bùduàn chóngfù zhège yǔfǎ guīzé):
    先生はこの文法規則を何度も繰り返し説明します。
  • 我们应该避免在报告中重复相同的信息。 (Wǒmen yīnggāi bìmiǎn zài bàogào zhōng chóngfù xiāngtóng de xìnxī):
    報告の中で同じ情報を重複させるべきではありません。
  • 这个实验需要重复几次才能确认结果。 (Zhège shíyàn xūyào chóngfù jǐ cì cáinéng quèrèn jiéguǒ):
    この実験は結果を確認するために何回か繰り返す必要があります。
  • 他在会议上重复了同样的观点。 (Tā zài huìyì shàng chóngfùle tóngyàng de guāndiǎn):
    彼は会議で同じ意見を繰り返しました。
  • 请不要重复昨天的错误。 (Qǐng bùyào chóngfù zuótiān de cuòwù):
    昨日の間違いを繰り返さないでください。
  • 重复练习是掌握新技能的关键。 (Chóngfù liànxí shì zhǎngwò xīn jìnéng de guānjiàn):
    繰り返し練習することが新しい技能を習得する鍵です。
  • 文章不应该有太多重复的句子。 (Wénzhāng bù yīnggāi yǒu tài duō chóngfù de jùzi):
    文章には重複した文が多すぎてはならない。
  • 他喜欢重复听同一首歌。 (Tā xǐhuān chóngfù tīng tóng yī shǒu gē):
    彼は同じ歌を何度も繰り返し聞くのが好きです。
  • 为了确保理解,我需要你重复一遍说明。 (Wèile quèbǎo lǐjiě, wǒ xūyào nǐ chóngfù yībiàn shuōmíng):
    理解を確実にするため、説明をもう一度繰り返してください。
  • 在语言学习中,重复是非常重要的。 (Zài yǔyán xuéxí zhōng, chóngfù shì fēicháng zhòngyào de):
    言語学習において、繰り返しは非常に重要です。
  • 她重复检查门是否已锁好。 (Tā chóngfù jiǎnchá mén shìfǒu yǐ suǒ hǎo):
    彼女はドアがしっかりと閉まっているかを何度も確認しました。
  • 教练重复强调安全的重要性。 (Jiàoliàn chóngfù qiángdiào ānquán de zhòngyàoxìng):
    コーチは安全の重要性を何度も強調しました。
  • 他们在训练中重复执行相同的动作。 (Tāmen zài xùnliàn zhōng chóngfù zhíxíng xiāngtóng de dòngzuò):
    彼らは訓練中に同じ動作を繰り返し行います。
  • 这种错误不应该被重复。 (Zhè zhǒng cuòwù bù yīnggāi bèi chóngfù):
    このような間違いは繰り返されるべきではありません。
  • 请重复一遍你刚才说的话。 (Qǐng chóngfù yībiàn nǐ gāngcái shuō de huà):
    さっき言ったことをもう一度繰り返してください。
  • 重复做同样的事情可能会导致效率低下。 (Chóngfù zuò tóngyàng de shìqíng kěnéng huì dǎozhì xiàolǜ dīxià):
    同じことを繰り返すと効率が低下する可能性があります。
  • 避免在论文中重复相同的论点。 (Bìmiǎn zài lùnwén zhōng chóngfù xiāngtóng de lùndiǎn):
    論文の中で同じ論点を重複させないようにしてください。
  • 每次会议他都重复同一段话。 (Měi cì huìyì tā dōu chóngfù tóng yī duàn huà):
    彼は毎回の会議で同じ話を繰り返します。
  • 重复的工作容易使人感到厌倦。 (Chóngfù de gōngzuò róngyì shǐ rén gǎndào yànjuàn):
    繰り返しの仕事は人を疲れさせやすいです。
  • 她重复读同一本书来更好地理解内容。 (Tā chóngfù dú tóng yī běn shū lái gèng hǎo de lǐjiě nèiróng):
    彼女は内容をより深く理解するために同じ本を何度も読みます。
  • 请不要在报告中重复使用过于复杂的术语。 (Qǐng bùyào zài bàogào zhōng chóngfù shǐyòng guòyú fùzá de shùyǔ):
    報告の中で複雑すぎる専門用語の使用を繰り返さないでください。
  • 在设计中避免颜色的重复使用可以提高视觉效果。 (Zài shèjì zhōng bìmiǎn yánsè de chóngfù shǐyòng kěyǐ tígāo shìjué xiàoguǒ):
    デザインで色の重複使用を避けることで視覚効果を高めることができます。
  • 他总是重复同样的笑话。 (Tā zǒng shì chóngfù tóngyàng de xiàohuà):
    彼はいつも同じ冗談を繰り返します。
  • 为了记住新词,她必须重复写它们几次。 (Wèile jì zhù xīncí, tā bìxū chóngfù xiě tāmen jǐ cì):
    新しい単語を覚えるために、彼女はそれを何度も書かなければなりません。
  • 电影中的这个场景似乎被重复多次。 (Diànyǐng zhōng de zhège chǎngjǐng sìhū bèi chóngfù duō cì):
    映画のこのシーンは何度も繰り返されているようです。
  • 不要在演讲中重复无关紧要的细节。 (Bùyào zài yǎnjiǎng zhōng chóngfù wúguān jǐnyào de xìjié):
    プレゼンテーションで重要でない詳細を繰り返さないでください。
  • 这个问题已经讨论多次,不必重复。 (Zhège wèntí yǐjīng tǎolùn duō cì, bùbì chóngfù):
    この問題は既に何度も議論されていますので、繰り返す必要はありません。
  • 重复的任务可能会影响员工的创造力。 (Chóngfù de rènwù kěnéng huì yǐngxiǎng yuángōng de chuàngzàolì):
    繰り返しのタスクは従業員の創造力に影響を与えるかもしれません。
  • 他尝试不重复以前的营销策略。 (Tā chángshì bù chóngfù yǐqián de yíngxiāo cèlüè):
    彼は以前のマーケティング戦略を繰り返さないように試みます。
  • 重复发生的事故应该引起我们的高度关注。 (Chóngfù fāshēng de shìgù yīnggāi yǐnqǐ wǒmen de gāodù guānzhù):
    繰り返し発生する事故は我々の高い注意を引くべきです。
  • 他在讲话中重复使用了一些强调词。 (Tā zài jiǎnghuà zhōng chóngfù shǐyòngle yīxiē qiángdiào cí):
    彼は話の中でいくつかの強調語を繰り返し使用しました。
  • 重复的数据输入会造成数据库的冗余。 (Chóngfù de shùjù shūrù huì zàochéng shùjùkù de róngyù):
    重複したデータ入力はデータベースの冗長を引き起こします。
  • 我希望不要在演示中重复同一幻灯片。 (Wǒ xīwàng bùyào zài yǎnshì zhōng chóngfù tóng yī huàndēngpiàn):
    プレゼンテーションで同じスライドを繰り返さないように願っています。
  • 避免在设计中重复过去的错误。 (Bìmiǎn zài shèjì zhōng chóngfù guòqù de cuòwù):
    設計において過去の過ちを繰り返さないようにしてください。
  • 每次编辑稿件时,她都会重复检查语法。 (Měi cì biānjí gǎojiàn shí, tā dōu huì chóngfù jiǎnchá yǔfǎ):
    彼女は稿を編集するたびに、文法を繰り返しチェックします。
  • 重复的日常工作有时会让人感到无聊。 (Chóngfù de rìcháng gōngzuò yǒu shí huì ràng rén gǎndào wúliáo):
    繰り返しの日常業務は時々退屈を感じさせます。
  • 这个演讲者喜欢重复自己的主要观点。 (Zhège yǎnjiǎng zhě xǐhuān chóngfù zìjǐ de zhǔyào guāndiǎn):
    この講演者は自らの主要なポイントを繰り返すのが好きです。
  • 不要重复过去的策略,我们需要新的方法。 (Bùyào chóngfù guòqù de cèlüè, wǒmen xūyào xīn de fāngfǎ):
    過去の戦略を繰り返さないでください。新しい方法が必要です。
  • 她总是重复同一个问题,因为她还不太理解。 (Tā zǒng shì chóngfù tóng yīgè wèntí, yīnwèi tā hái bù tài lǐjiě):
    彼女は理解が深まるまで同じ質問を繰り返します。
  • 重复的劳动可以通过机械化来避免。 (Chóngfù de láodòng kěyǐ tōngguò jīxièhuà lái bìmiǎn):
    繰り返しの労働は機械化によって避けることができます。
  • 每次她复习时,都会重复读笔记。 (Měi cì tā fùxí shí, dūhuì chóngfù dú bǐjì):
    彼女は復習するたびに、ノートを繰り返し読みます。
  • 在写作中避免使用重复的形容词。 (Zài xiězuò zhōng bìmiǎn shǐyòng chóngfù de xíngróngcí):
    文章を書く際には、重複する形容詞の使用を避けてください。
  • 她在讲述故事时喜欢重复某些细节以加强印象。 (Tā zài jiǎngshù gùshì shí xǐhuān chóngfù mǒuxiē xìjié yǐ jiāqiáng yìnxiàng):
    彼女は物語を語る際、印象を強化するためにいくつかの詳細を繰り返すのが好きです。
  • 编程时应避免代码的重复。 (Biānchéng shí yīng bìmiǎn dàimǎ de chóngfù):
    プログラミングの際はコードの重複を避けるべきです。
  • 他的报告重复了许多之前的观点。 (Tā de bàogào chóngfùle xǔduō zhīqián de guāndiǎn):
    彼のレポートは以前の多くの意見を繰り返しています。
  • 避免在教学中重复无效的方法。 (Bìmiǎn zài jiàoxué zhōng chóngfù wúxiào de fāngfǎ):
    教育において無効な方法を繰り返さないようにしてください。
  • 他们总是重复同样的错误,从未学到教训。 (Tāmen zǒng shì chóngfù tóngyàng de cuòwù, cóngwèi xué dào jiàoxùn):
    彼らは同じ間違いを繰り返し、決して教訓を学んでいません。
  • 在音乐作品中,重复的旋律可以增加其感染力。 (Zài yīnyuè zuòpǐn zhōng, chóngfù de xuánlǜ kěyǐ zēngjiā qí gǎnrǎnlì):
    音楽作品において、繰り返されるメロディはその感染力を増すことができます。
  • 学习新语言时,重复听和重复说非常有助于掌握。 (Xuéxí xīn yǔyán shí, chóngfù tīng hé chóngfù shuō fēicháng yǒu zhù yú zhǎngwò):
    新しい言語を学ぶとき、何度も聞いたり話したりすることは非常に役立ちます。
  • 学生们在备考期间需要重复做练习题。 (Xuéshēngmen zài bèikǎo qíjiān xūyào chóngfù zuò liànxítí):
    学生は試験準備中に練習問題を繰り返し解く必要があります。

重复の発音のコツ

ポイント1:声調に注意する

「重复」の「chóng」と「fù」はそれぞれ声調が異なります。「chóng」は第2声で、上昇するように発音します。声を少し高くしてから上げるイメージです。「fù」は第4声で、急激に下がる感じで発音します。声を下げる時にしっかりと力を入れると良いです。

ポイント2:「chóng」の発音のコツ

「chóng」は「チョン」と「ong」を組み合わせた音です。「チョン」の部分は日本語の「ちょ」に近いですが、口を少し丸めて「チョン」のように発音します。「ong」は鼻音が強い「オン」に近い音です。口を開けずに鼻から声を出すイメージで発音します。

ポイント3:「fù」の発音のコツ

「fù」は「フ」と「ウ」を組み合わせた音です。まず「フ」を口をすぼめて発音し、次に「ウ」を続けます。「フ」の部分をしっかりと出した後に、すぐに「ウ」を続けるとスムーズに発音できます。「u」の音を強調して下げると良いです。

ポイント4:音の連結に注意する

「重复」をつなげて発音する際、言葉の流れを意識します。「chóng fù」の間に少しの間を置かず、自然に続けて言う練習をします。特に「chóng」の後、「fù」が続く時に、息を切らさないようにしましょう。

ポイント5:口の形に気をつける

ポイント6:練習を重ねる

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

目次