「吵架」の日本語の意味・発音(ピンイン/声調)を例文付きで解説

吵架は、hsk5級レベルの中国語単語です。
発音は「chǎo jià」で、繁体字では「吵架」と表記されます。

このページでは、「吵架」の日本語訳やピンインと声調の発音のコツ・「吵架」を使った例文を日本語訳付きで紹介します。

目次

吵架の意味と発音(ピンイン/声調)

簡体字 吵架
繁体字 吵架
ピンイン/声調 chǎo jià
カタカナ発音(参考) チャオ ジア

吵架の日本語訳一覧

品詞 日本語訳
動詞 口論する
動詞 けんかする
動詞 言い争う

意味1:口論する

「口論する」は、言い合いをすることや意見の対立がある場合に使われます。お互いに言葉で争うことを指します。

意味2:けんかする

「けんかする」は、通常、感情的な対立や衝突がある場面で使われます。口論だけでなく、物理的な衝突を含む場合もあります。

意味3:言い争う

「言い争う」は、意見の違いなどから、互いに言葉で争うことを意味します。しばしば感情的な側面を持ちます。

吵架の中国語の例文一覧・日本語訳付き

  • 他们在会议上吵架了。(tāmen zài huìyì shàng chǎojià le):
    彼らは会議で口論した。
  • 兄弟俩总是因为小事吵架。(xiōngdì liǎ zǒng shì yīnwèi xiǎoshì chǎojià):
    兄弟はいつもちょっとしたことでけんかする。
  • 我不想和你吵架。(wǒ bù xiǎng hé nǐ chǎojià):
    私はあなたと口論したくない。
  • 他们因为意见不合而吵架。(tāmen yīnwèi yìjiàn bù hé ér chǎojià):
    彼らは意見の不一致で言い争った。
  • 昨天晚上我和朋友吵架了。(zuótiān wǎnshàng wǒ hé péngyǒu chǎojià le):
    昨晩、私は友人とけんかした。
  • 她们在学校里吵架了。(tāmen zài xuéxiào lǐ chǎojià le):
    彼女たちは学校で口論した。
  • 我们不要再吵架了。(wǒmen bùyào zài chǎojià le):
    私たちはもうこれ以上言い争わないようにしましょう。
  • 他总是和我吵架。(tā zǒng shì hé wǒ chǎojià):
    彼はいつも私と口論する。
  • 夫妻之间吵架是很正常的。(fūqī zhī jiān chǎojià shì hěn zhèngcháng de):
    夫婦間の口論はとても普通のことです。
  • 他们在街上吵架,吸引了很多人的注意。(tāmen zài jiē shàng chǎojià, xīyǐnle hěn duō rén de zhùyì):
    彼らは街で口論し、多くの人の注意を引いた。
  • 我不喜欢看到他们吵架。(wǒ bù xǐhuān kàn dào tāmen chǎojià):
    私は彼らが口論するのを見るのが好きではない。
  • 每次吵架后,他们都会和好。(měi cì chǎojià hòu, tāmen dōu huì héhǎo):
    毎回口論の後、彼らは必ず仲直りする。
  • 我和他没有必要吵架。(wǒ hé tā méiyǒu bìyào chǎojià):
    私と彼は口論する必要がない。
  • 他们在讨论问题时吵架了。(tāmen zài tǎolùn wèntí shí chǎojià le):
    彼らは問題を議論しているときに言い争った。
  • 吵架之后,我感到很疲惫。(chǎojià zhīhòu, wǒ gǎndào hěn píbèi):
    口論の後、私はとても疲れた。
  • 即使吵架,他们还是朋友。(jíshǐ chǎojià, tāmen hái shì péngyǒu):
    たとえ口論しても、彼らはまだ友達だ。
  • 孩子们常常因为玩具吵架。(háizimen chángcháng yīnwèi wánjù chǎojià):
    子供たちはおもちゃのことでよくけんかする。
  • 我们在旅行中吵架了,但最后还是享受了旅程。(wǒmen zài lǚxíng zhōng chǎojià le, dàn zuìhòu hái shì xiǎngshòu le lǚchéng):
    私たちは旅行中に口論したが、結局は旅を楽しんだ。
  • 他跟邻居吵架是因为噪音问题。(tā gēn línjū chǎojià shì yīnwèi zàoyīn wèntí):
    彼は隣人と騒音問題で言い争った。

吵架の発音のコツ

ポイント1:声調の理解

「吵架」の「chǎo」の「ǎ」は、第三声(低くて下がる音)です。この声調は、最初に声を少し高めに発音し、その後、声を下げるようにします。日本語にはない声調なので、意識して練習しましょう。

ポイント2:母音の発音

「chǎo」の「ch」は、英語の「ch」と似ていますが、舌を上の歯茎に近づけて発音します。「ao」は「アオ」と言う感じで、口を大きく開けて発音します。日本語の「ア」と「オ」をつなげるようにすると良いです。

ポイント3:子音の発音

「jià」の「j」は、英語の「j」とは異なり、舌を上の歯茎に近づけて発音します。この時、口は比較的小さく開けます。「ia」は「イア」と言う感じで、最初に「イ」を強く発音し、次に「ア」と繋げると良いでしょう。

ポイント4:リズムとスピード

「吵架」は二つの音節から成り立っていますが、それぞれの音節を均等に発音することが大切です。特に、声調の変化を意識しながら、リズミカルに話すことを心がけましょう。

ポイント5:口の形と発音の練習

ポイント6:実際の会話での練習

「吵架」という単語を使ったフレーズを練習してみましょう。例えば、「我们不要吵架」(私たちは喧嘩しないようにしましょう)など、実際の文脈で練習することで、発音が自然になります。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

目次