争论は、hsk5級レベルの中国語単語です。
発音は「zhēng lùn」で、繁体字では「爭論」と表記されます。
このページでは、「争论」の日本語訳やピンインと声調の発音のコツ・「争论」を使った例文を日本語訳付きで紹介します。
目次
争论の意味と発音(ピンイン/声調)
簡体字 | 争论 |
---|---|
繁体字 | 爭論 |
ピンイン/声調 | zhēng lùn |
カタカナ発音(参考) | ジュヨン ルン |
争论の日本語訳一覧
品詞 | 日本語訳 |
---|---|
名詞 | 議論 |
名詞 | 論争 |
動詞 | 言い争う |
意味1:議論
「争论」は、意見や考えを交換し合う行為を指します。複数の人が集まって、あるテーマについて話し合う状況を表します。
意味2:論争
「争论」は、意見の対立がある状況を指し、互いに異なる立場から意見を戦わせる場面を表します。
意味3:言い争う
「争论」は、動詞として使われる際に、口論や激しい意見のやり取りを行うことを意味します。
争论の中国語の例文一覧・日本語訳付き
- 我们在会议上进行了激烈的争论。(Wǒmen zài huìyì shàng jìnxíngle jīliè de zhēnglùn。)
私たちは会議で激しい議論をしました。 - 这场关于环境保护的争论持续了几个小时。(Zhè chǎng guānyú huánjìng bǎohù de zhēnglùn chíxùle jǐ gè xiǎoshí。)
この環境保護に関する論争は数時間続きました。 - 他们在社交媒体上展开了关于教育改革的争论。(Tāmen zài shèjiāo méitǐ shàng zhǎnkāile guānyú jiàoyù gǎigé de zhēnglùn。)
彼らはSNS上で教育改革についての議論を始めました。 - 在这个问题上,我不想参与争论。(Zài zhège wèntí shàng, wǒ bù xiǎng cānyù zhēnglùn。)
この問題について、私は議論に参加したくありません。 - 他们的争论引起了很多人的关注。(Tāmen de zhēnglùn yǐnqǐle hěn duō rén de guānzhù。)
彼らの論争は多くの人の関心を引きました。 - 科学家之间关于气候变化的争论还在继续。(Kēxuéjiā zhījiān guānyú qìhòu biànhuà de zhēnglùn hái zài jìxù。)
科学者の間で気候変動についての議論はまだ続いています。 - 这本书引发了关于历史的争论。(Zhè běn shū yǐnfāle guānyú lìshǐ de zhēnglùn。)
この本は歴史についての議論を引き起こしました。 - 他们在餐桌上进行了激烈的争论。(Tāmen zài cānzhuō shàng jìnxíngle jīliè de zhēnglùn。)
彼らは食卓で激しい言い争いをしました。 - 这个话题总是引发争论。(Zhège huàtí zǒng shì yǐnfā zhēnglùn。)
この話題はいつも議論を引き起こします。 - 在辩论赛中,学生们展开了激烈的争论。(Zài biànlùn sài zhōng, xuéshēngmen zhǎnkāile jīliè de zhēnglùn。)
討論会では、学生たちが激しい論争を繰り広げました。 - 关于这个政策的争论还没有结束。(Guānyú zhège zhèngcè de zhēnglùn hái méiyǒu jiéshù。)
この政策に関する議論はまだ終わっていません。 - 我不喜欢在公共场合进行争论。(Wǒ bù xǐhuān zài gōnggòng chǎnghé jìnxíng zhēnglùn。)
私は公共の場で議論をするのが好きではありません。 - 在课堂上,老师鼓励学生进行争论。(Zài kètáng shàng, lǎoshī gǔlì xuéshēng jìnxíng zhēnglùn。)
授業中、先生は生徒に議論をするように促しました。 - 他们在政治问题上的争论非常激烈。(Tāmen zài zhèngzhì wèntí shàng de zhēnglùn fēicháng jīliè。)
彼らの政治問題に関する議論は非常に激しいです。 - 争论的双方都坚持自己的观点。(Zhēnglùn de shuāngfāng dōu jiānchí zìjǐ de guāndiǎn。)
議論の双方は自分の意見を貫いています。 - 他们在争论中逐渐达成了一致意见。(Tāmen zài zhēnglùn zhōng zhújiàn dáchéngle yīzhì yìjiàn。)
彼らは議論の中で徐々に合意に達しました。 - 我不喜欢和人争论,因为这会让我感到疲惫。(Wǒ bù xǐhuān hé rén zhēnglùn, yīnwèi zhè huì ràng wǒ gǎndào píbèi。)
私は他の人と議論するのが好きではありません、なぜならそれが私を疲れさせるからです。 - 这场争论让我们对这个问题有了更深的理解。(Zhè chǎng zhēnglùn ràng wǒmen duì zhège wèntí yǒule gèng shēn de lǐjiě。)
この議論は私たちにこの問題についてのより深い理解をもたらしました。 - 即使有争论,我们也要保持尊重。(Jíshǐ yǒu zhēnglùn, wǒmen yě yào bǎochí zūnzhòng。)
たとえ議論があっても、私たちは敬意を持ち続けるべきです。
争论の発音のコツ
ポイント1:声調の理解
「争论」の発音は「zhēng lùn」で、最初の「zhēng」は第一声(高く平らな声)、次の「lùn」は第四声(下がる声)です。声調を正確に発音することが、意味を伝える上で非常に重要です。
ポイント2:「zh」の発音のコツ
「zh」は、英語の「j」に似ていますが、舌先を上の歯の裏に近づけて発音します。口を少し丸めて、息を強く出すように意識すると良いです。
ポイント3:「ēng」の発音のコツ
「ēng」は、母音「e」に鼻音「ng」が加わった音です。「e」を発音した後、口の奥で「ng」を感じるようにすると、より自然に聞こえます。
ポイント4:「l」の発音のコツ
「l」の音は、舌先を上の歯の裏に軽く当てて発音します。日本語の「ラ行」とは少し違い、より明確に舌を使って発音することがポイントです。
ポイント5:「ùn」の発音のコツ
「ùn」の「u」は、口を丸めて発音しますが、「n」の音を続ける際に、鼻からも音を出すことを意識してください。特に「n」をしっかりと発音することが大切です。
ポイント6:連音の練習
「zhēng lùn」を続けて発音する際、間を空けずに滑らかに言う練習をしてください。特に「zhēng」と「lùn」の間が自然に繋がるように意識すると、流暢に聞こえます。