「幸亏」の日本語の意味・発音(ピンイン/声調)を例文付きで解説

幸亏は、hsk5級レベルの中国語単語です。
発音は「xìng kuī」で、繁体字では「幸虧」と表記されます。

このページでは、「幸亏」の日本語訳やピンインと声調の発音のコツ・「幸亏」を使った例文を日本語訳付きで紹介します。

目次

幸亏の意味と発音(ピンイン/声調)

簡体字 幸亏
繁体字 幸虧
ピンイン/声調 xìng kuī
カタカナ発音(参考) シーン クイ

幸亏の日本語訳一覧

品詞 日本語訳
副詞 幸いにも
副詞 おかげで
副詞 ありがたいことに

意味1:幸いにも

「幸亏」は、予期しない状況や困難な状況において、幸運によって良い結果に至ったことを表現する際に使われます。「幸いにも」は、そのような状況で使われる表現です。

意味2:おかげで

「幸亏」は、ある条件や状況のおかげで、望ましい結果が得られたことを示す際にも使われます。「おかげで」という表現がこれにあたります。

意味3:ありがたいことに

「幸亏」は、何かがうまくいくことに対して感謝や安堵の気持ちを表現することもできます。「ありがたいことに」は、その感情を示す表現です。

幸亏の中国語の例文一覧・日本語訳付き

  • 我今天没有迟到,幸亏我提前起床了。(Wǒ jīntiān méiyǒu chídào, xìngkuī wǒ tíqián qǐchuángle.)
    今日は遅刻しなかった、幸いにも早起きしたおかげだ。
  • 幸亏这次考试很简单,我顺利通过了。(Xìngkuī zhècì kǎoshì hěn jiǎndān, wǒ shùnlì tōngguòle.)
    幸いにも今回の試験は簡単だったので、無事に合格できた。
  • 他在关键时刻赶到了,幸亏他及时出现了。(Tā zài guānjiàn shíkè gǎndào le, xìngkuī tā shíjí chūxiànle.)
    彼は重要な時に間に合った、ありがたいことに彼が時間通りに来てくれた。
  • 幸亏我带了雨伞,不然我就淋湿了。(Xìngkuī wǒ dài le yǔsǎn, bùrán wǒ jiù línshīle.)
    幸いにも傘を持っていたので、濡れずに済んだ。
  • 这次的旅行安排得很好,幸亏有朋友帮忙。(Zhècì de lǚxíng ānpái dé hěn hǎo, xìngkuī yǒu péngyǒu bāngmáng.)
    今回の旅行はとても良く計画されていた、ありがたいことに友達が手伝ってくれた。
  • 幸亏我提前预定了酒店,否则就没有房间了。(Xìngkuī wǒ tíqián yùdìng le jiǔdiàn, fǒuzé jiù méiyǒu fángjiānle.)
    幸いにも事前にホテルを予約していたので、部屋が取れた。
  • 他及时给我发了信息,幸亏我看到后立即回复了。(Tā shíjí gěi wǒ fā le xìnxī, xìngkuī wǒ kàn dào hòu lìjí huífùle.)
    彼がすぐにメッセージを送ってくれた、幸いにも私は見てすぐに返信した。
  • 幸亏我没有放弃,最终实现了我的梦想。(Xìngkuī wǒ méiyǒu fàngqì, zuìzhōng shíxiànle wǒ de mèngxiǎng.)
    幸いにも諦めなかったので、最終的に夢を実現できた。
  • 这条路虽然很远,但幸亏风景很美。(Zhè tiáo lù suīrán hěn yuǎn, dàn xìngkuī fēngjǐng hěn měi.)
    この道は遠いけれど、ありがたいことに景色がとても美しい。
  • 幸亏他给我提供了很多帮助,我才能顺利完成工作。(Xìngkuī tā gěi wǒ tígōngle hěnduō bāngzhù, wǒ cáinéng shùnlì wánchéng gōngzuò.)
    彼がたくさん助けてくれたおかげで、私は仕事を無事に終えることができた。
  • 这次比赛我发挥得很好,幸亏我认真练习了。(Zhècì bǐsài wǒ fāhuī dé hěn hǎo, xìngkuī wǒ rènzhēn liànxíle.)
    今回の試合で良いパフォーマンスができた、幸いにも真剣に練習していたからだ。
  • 幸亏医生及时救治了他,他才得以康复。(Xìngkuī yīshēng shíjí jiùzhìle tā, tā cái déyǐ kāngfù.)
    幸いにも医者がすぐに治療してくれたので、彼は回復できた。
  • 那次出行没有遇到坏天气,幸亏天气预报很准确。(Nàcì chūxíng méiyǒu yù dào huài tiānqì, xìngkuī tiānqì yùbào hěn zhǔnquè.)
    その旅行では悪天候に遭遇しなかった、ありがたいことに天気予報が非常に正確だった。
  • 幸亏我提前知道了这个消息,不然会很惊讶。(Xìngkuī wǒ tíqián zhīdàole zhège xiāoxī, bùrán huì hěn jīngyà.)
    幸いにもこの情報を事前に知っていたので、驚くことはなかった。
  • 他帮我解决了很多问题,幸亏有他在身边。(Tā bāng wǒ jiějuéle hěnduō wèntí, xìngkuī yǒu tā zài shēnbiān.)
    彼は私の多くの問題を解決してくれた、ありがたいことに彼がそばにいてくれた。
  • 幸亏我的电脑有备份,不然数据就丢了。(Xìngkuī wǒ de diànnǎo yǒu bèifèn, bùrán shùjù jiù diūle.)
    幸いにも私のコンピュータにはバックアップがあったので、データを失わずに済んだ。
  • 这次的会议安排得很顺利,幸亏大家都很合作。(Zhècì de huìyì ānpái dé hěn shùnlì, xìngkuī dàjiā dōu hěn hézuò.)
    今回の会議はとてもスムーズに進んだ、ありがたいことにみんなが協力的だった。
  • 幸亏我赶上了末班车,不然就要在外面过夜了。(Xìngkuī wǒ gǎn shàngle mò bān chē, bùrán jiù yào zài wàimiàn guò yèle.)
    幸いにも最終列車に間に合ったので、外で一晩過ごさずに済んだ。

幸亏の発音のコツ

ポイント1:声調の理解

「幸亏」の「xìng」は第4声、「kuī」は第1声です。中国語は声調が非常に重要なので、まずはこの2つの声調をしっかりと区別できるようにしましょう。「xìng」は声が下がり、その後上がる感じで発音し、「kuī」は高く平坦に発音します。

ポイント2:「xìng」の発音のコツ

「xìng」の「x」は、日本語の「シ」とは異なり、口を少し広げて舌を前に出し、息を強く出すイメージで発音します。次に「ìng」の部分は「イ」と「ン」を繋げて、鼻からも少し音を出すように意識しましょう。

ポイント3:「kuī」の発音のコツ

「kuī」の「k」は喉の奥から出す音です。日本語の「ク」に比べて力強く、息を強く吐き出すように発音します。「u」は口を丸めて発音し、最後の「ī」は高く平坦に伸ばします。この時、息を止めず自然に続けることがポイントです。

ポイント4:連続音の練習

「幸亏」をスムーズに発音するためには、「xìng」と「kuī」の間のつながりを意識しましょう。例えば、「xìng kuī」を一息で言う練習をすると、リズムがつかみやすくなります。まずはゆっくりと発音し、徐々にスピードを上げていきましょう。

ポイント5:実際の会話での練習

ポイント6:録音して確認

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

目次