「风俗」の日本語の意味・発音(ピンイン/声調)を例文付きで解説

风俗は、hsk5級レベルの中国語単語です。
発音は「fēng sú」で、繁体字では「風俗」と表記されます。

このページでは、「风俗」の日本語訳やピンインと声調の発音のコツ・「风俗」を使った例文を日本語訳付きで紹介します。

目次

风俗の意味と発音(ピンイン/声調)

簡体字 风俗
繁体字 風俗
ピンイン/声調 fēng sú
カタカナ発音(参考) フオン スゥ

风俗の日本語訳一覧

品詞 日本語訳
名詞 風習
名詞 慣習
名詞 しきたり

意味1:風習

「風習」は、特定の地域や文化において長い間受け継がれてきた行動様式や習慣を指します。日常生活や祭り、儀式などにおいて見られることが多く、地域の特色を表すものです。

意味2:慣習

「慣習」は、社会や集団で長い間続いている一般的な習慣やルールを意味します。法律や規則とは異なり、自然に受け入れられたものを指します。

意味3:しきたり

「しきたり」は、特に儀礼や行事において守られるべき伝統的なやり方を意味します。厳密に守られることが求められる場合が多いです。

风俗の中国語の例文一覧・日本語訳付き

  • 这个地方的风俗非常独特。(Zhège dìfāng de fēngsú fēicháng dútè.)
    この地域の風習は非常に独特です。
  • 中国有许多传统的风俗。(Zhōngguó yǒu xǔduō chuántǒng de fēngsú.)
    中国には多くの伝統的な風習があります。
  • 在这个节日里,大家都会遵循当地的风俗。(Zài zhège jiérì lǐ, dàjiā dūhuì zūnxún dāngdì de fēngsú.)
    この祭りでは、みんな地元の風習に従います。
  • 每个地区的风俗都有所不同。(Měi gè dìqū de fēngsú dōu yǒu suǒ bùtóng.)
    各地域の風習はそれぞれ異なります。
  • 风俗的变化反映了社会的发展。(Fēngsú de biànhuà fǎnyìngle shèhuì de fāzhǎn.)
    風習の変化は社会の発展を反映しています。
  • 这个村庄保留了很多古老的风俗。(Zhège cūnzhuāng bǎoliúle hěn duō gǔlǎo de fēngsú.)
    この村は多くの古い風習を保っています。
  • 风俗习惯在不同的文化中有很大差异。(Fēngsú xíguàn zài bùtóng de wénhuà zhōng yǒu hěn dà chāyì.)
    風俗習慣は異なる文化の中で大きな違いがあります。
  • 我们应该尊重各地的风俗。(Wǒmen yīnggāi zūnzhòng gèdì de fēngsú.)
    私たちは各地の風習を尊重すべきです。
  • 节日的风俗让人感受到浓厚的文化气息。(Jiérì de fēngsú ràng rén gǎnshòu dào nónghòu de wénhuà qìxī.)
    祭りの風習は人々に濃厚な文化の雰囲気を感じさせます。
  • 他们的婚礼风俗非常传统。(Tāmen de hūnlǐ fēngsú fēicháng chuántǒng.)
    彼らの結婚式の風習は非常に伝統的です。
  • 风俗与地方的历史息息相关。(Fēngsú yǔ dìfāng de lìshǐ xīxī xiāngguān.)
    風習は地域の歴史と密接に関連しています。
  • 许多风俗都传承了几百年。(Xǔduō fēngsú dōu chuánchéngle jǐ bǎi nián.)
    多くの風習は数百年にわたって受け継がれています。
  • 他对这个地方的风俗非常感兴趣。(Tā duì zhège dìfāng de fēngsú fēicháng gǎn xìngqù.)
    彼はこの地域の風習に非常に興味があります。
  • 风俗的多样性是文化的宝贵财富。(Fēngsú de duōyàngxì shì wénhuà de bǎoguì cáifù.)
    風習の多様性は文化の貴重な財産です。
  • 在不同的节日中,风俗也会有所不同。(Zài bùtóng de jiérì zhōng, fēngsú yě huì yǒu suǒ bùtóng.)
    異なる祭りの中で、風習も異なることがあります。
  • 风俗是我们文化认同的重要组成部分。(Fēngsú shì wǒmen wénhuà rèntóng de zhòngyào zǔchéng bùfen.)
    風習は私たちの文化的アイデンティティの重要な構成要素です。
  • 这座城市的风俗吸引了很多游客。(Zhè zuò chéngshì de fēngsú xīyǐnle hěn duō yóukè.)
    この都市の風習は多くの観光客を引き寄せます。
  • 了解当地的风俗有助于更好地交流。(Liǎojiě dāngdì de fēngsú yǒu zhù yú gèng hǎo de jiāoliú.)
    地元の風習を理解することは、より良い交流に役立ちます。

风俗の発音のコツ

ポイント1:声調の理解

「风俗」の「风」(fēng)は第一声で、平らで高い音を出します。声を高く保ちながら、音を一定に保つことが大切です。一度声を出してみて、平らで高い音を感じてみましょう。

ポイント2:母音「ē」の発音

「风」の「ē」は「エ」の音が少し伸びた感じです。口を横に広げて、しっかりと「エ」と発音します。この時、声は高く保ちましょう。

ポイント3:子音「f」の発音

「风」の最初の「f」は、唇を軽く噛み、息を吐き出すように発音します。日本語の「ふ」とは異なり、しっかりと「f」と鋭く発音することがポイントです。

ポイント4:次の音「s」の発音

「俗」の「俗」(sú)の最初の「s」は、舌を上の前歯の裏に近づけて、息を強く吐き出すように発音します。この時、声を出さずに「ス」の音を作ります。

ポイント5:母音「ú」の発音

「俗」の「ú」は日本語の「ウ」に似ていますが、舌を後ろに引いて、しっかりと発音します。「ウ」の音を出す時に、口を丸めることを意識してください。

ポイント6:全体の流れを練習

「风俗」を一連の流れで発音してみましょう。「fēng sú」と言う時に、最初の「fēng」を高く、次の「sú」を少し低くすると、メリハリが出てより自然に聞こえます。何度も繰り返し練習して、声調の変化を感じてみましょう。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

目次