「舍不得」の日本語の意味・発音(ピンイン/声調)を例文付きで解説

舍不得は、hsk5級レベルの中国語単語です。
発音は「shě bù de」で、繁体字では「舍不得」と表記されます。

このページでは、「舍不得」の日本語訳やピンインと声調の発音のコツ・「舍不得」を使った例文を日本語訳付きで紹介します。

目次

舍不得の意味と発音(ピンイン/声調)

簡体字 舍不得
繁体字 舍不得
ピンイン/声調 shě bù de
カタカナ発音(参考) ショーァ ブゥ ドーァ

舍不得の日本語訳一覧

品詞 日本語訳
形容詞 惜しい
動詞 別れを惜しむ
動詞 手放したくない

意味1:惜しい

この意味は、物や人を失うことに対する心の中の抵抗感を表します。例えば、大切なものを失いたくないという感情を指します。

意味2:別れを惜しむ

この場合は、人との別れを残念に思う気持ちを表します。特に、親しい人や大切な人と離れることを惜しむときに使われます。

意味3:手放したくない

この意味は、特定の物や状況を手放すことに対する抵抗感や未練を示します。価値のあるものや大切にしているものを手放したくないときに用いられます。

舍不得の中国語の例文一覧・日本語訳付き

  • 我舍不得我的老朋友离开。(Wǒ shěbudé wǒ de lǎo péngyǒu líkāi.)
    私は親友が去るのが惜しい。
  • 这件衣服我舍不得扔掉。(Zhè jiàn yīfú wǒ shěbudé rēngdiào.)
    この服を手放したくない。
  • 她舍不得和家人分开。(Tā shěbudé hé jiārén fēnkāi.)
    彼女は家族と別れるのが惜しい。
  • 我舍不得这本书,因为它对我很重要。(Wǒ shěbudé zhè běn shū, yīnwèi tā duì wǒ hěn zhòngyào.)
    私はこの本を手放したくない、それは私にとって大切だから。
  • 明天就要回国了,我舍不得这里的一切。(Míngtiān jiù yào huíguó le, wǒ shěbudé zhèlǐ de yīqiè.)
    明日帰国するので、私はここにあるすべてが惜しい。
  • 他舍不得他的宠物,虽然他要出国。(Tā shěbudé tā de chǒngwù, suīrán tā yào chūguó.)
    彼はペットを手放したくないが、海外に行かなければならない。
  • 我舍不得这栋房子,因为我在这里长大。(Wǒ shěbudé zhè dòng fángzi, yīnwèi wǒ zài zhèlǐ zhǎngdà.)
    私はこの家を手放したくない、ここで育ったから。
  • 毕业的时候,同学们都舍不得分开。(Bìyè de shíhòu, tóngxuémen dōu shěbudé fēnkāi.)
    卒業の時、クラスメートたちは別れるのが惜しい。
  • 我舍不得放弃我的梦想。(Wǒ shěbudé fàngqì wǒ de mèngxiǎng.)
    私は自分の夢を手放したくない。
  • 每次离开家,我都会舍不得。(Měi cì líkāi jiā, wǒ dūhuì shěbudé.)
    家を離れるたびに、私は惜しいと思う。
  • 她舍不得她的旧玩具,尽管已经不再玩了。(Tā shěbudé tā de jiù wánjù, jǐnguǎn yǐjīng bù zài wánle.)
    彼女は古いおもちゃを手放したくないが、もう遊ばなくなった。
  • 我舍不得和你们告别,我们一起度过了美好的时光。(Wǒ shěbudé hé nǐmen gàobié, wǒmen yīqǐ dùguòle měihǎo de shíguāng.)
    私は皆さんと別れるのが惜しい、私たちは素晴らしい時間を過ごしたから。
  • 虽然我需要换工作,但我舍不得我的同事们。(Suīrán wǒ xūyào huàn gōngzuò, dàn wǒ shěbudé wǒ de tóngshìmen.)
    私は仕事を変える必要があるが、同僚たちを手放したくない。
  • 他舍不得他的车,因为那是他的第一辆车。(Tā shěbudé tā de chē, yīnwèi nà shì tā de dì yī liàng chē.)
    彼は自分の車を手放したくない、それは彼の初めての車だから。
  • 我舍不得我的青春,那段时光太美好了。(Wǒ shěbudé wǒ de qīngchūn, nà duàn shíguāng tài měihǎo le.)
    私は自分の青春を惜しいと思う、その時間はあまりにも美しかった。
  • 他们舍不得离开这个小镇,那里有太多的回忆。(Tāmen shěbudé líkāi zhè ge xiǎo zhèn, nàlǐ yǒu tài duō de huíyì.)
    彼らはこの小さな町を去るのが惜しい、そこには多くの思い出があるから。
  • 我舍不得再见到我的老师。(Wǒ shěbudé zài jiàn dào wǒ de lǎoshī.)
    私はもう一度先生に会えないのが惜しい。
  • 他舍不得他的老家,因为那里有他的根。(Tā shěbudé tā de lǎojiā, yīnwèi nàlǐ yǒu tā de gēn.)
    彼は故郷を手放したくない、そこには彼のルーツがあるから。

舍不得の発音のコツ

ポイント1:声調の重要性

「舍不得」の「shě」の部分は、第三声(下がってから上がる声調)です。日本語にない声調なので、最初は難しいかもしれません。発音するときに、声を少し下げてから上げるように意識してみてください。「しぇ」の音を出した後に、少し沈んでから上がるイメージです。

ポイント2:「bu」の発音のコツ

「bu」は、通常の「ぶ」とは少し違います。ここでは声調がないため、軽く短く発音します。口をあまり大きく開けずに、軽い力で「ぶ」と言ってみてください。音が強くなりすぎないように注意しましょう。

ポイント3:「de」の発音のコツ

「de」は軽く発音します。日本語の「デ」と似ていますが、もっと軽い音です。「で」と言うときに、口をあまり動かさずに「d」と「e」の間をさらっと繋げる感じで発音してみてください。

ポイント4:全体を滑らかに繋げる

「舍不得」をゆっくり言うと「shě-bù-de」ですが、これをスムーズに繋げることが大切です。各部分の発音を意識しながらも、全体の流れを感じて、リズミカルに言う練習をしましょう。

ポイント5:練習の際の声の大きさ

ポイント6:リズムを感じる

「舍不得」は、音のリズムを感じながら発音することが大切です。中国語の発音には独特のリズムがありますので、歌うように軽やかに言ってみると、自然な発音に近づきます。繰り返し練習し、耳でもそのリズムを感じ取るようにしましょう。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

目次