「实在」の日本語の意味・発音(ピンイン/声調)を例文付きで解説

实在は、hsk4級レベルの中国語単語です。
発音は「shí zài」で、繁体字では「實在」と表記されます。

このページでは、「实在」の日本語訳やピンインと声調の発音のコツ・「实在」を使った例文を日本語訳付きで紹介します。

目次

实在の意味と発音(ピンイン/声調)

簡体字 实在
繁体字 實在
ピンイン/声調 shí zài
カタカナ発音(参考) シー ザイ

实在の日本語訳一覧

品詞 日本語訳
形容詞 本当の
形容詞 実際の
副詞 確かに
副詞 本当に

意味1:本当の

「実在するもの」や「虚構ではないもの」を表す際に使われます。

意味2:実際の

「理論上や計画上でなく、現実に存在するもの」や「現実に行われていること」を表します。

意味3:確かに

「あることを強調する」際に使われます。ある事実や状況を強調して述べるときに使用されます。

意味4:本当に

「疑いなく事実であること」や「心からの感情」を示す際に用いられます。

实在の中国語の例文一覧・日本語訳付き

  • 他这个人很实在。 (Tā zhège rén hěn shízài):
    彼はとても誠実な人です。
  • 他说的话非常实在。 (Tā shuō de huà fēicháng shízài):
    彼の言葉は非常に真実味があります。
  • 实在不知道该怎么办。 (Shízài bù zhīdào gāi zěnme bàn):
    本当にどうしたらいいか分かりません。
  • 实在抱歉,我迟到了。 (Shízài bàoqiàn, wǒ chídào le):
    本当にすみません、遅れてしまいました。
  • 这道菜实在太好吃了。 (Zhè dào cài shízài tài hǎo chī le):
    この料理は本当に美味しいです。
  • 他做事非常实在。 (Tā zuòshì fēicháng shízài):
    彼はとても着実に仕事をします。
  • 她的建议实在是很有帮助。 (Tā de jiànyì shízài shì hěn yǒu bāngzhù):
    彼女の提案は本当に役に立ちます。
  • 我实在是累得走不动了。 (Wǒ shízài shì lèi de zǒubùdòng le):
    本当に疲れて歩けません。
  • 实在对不起,我忘了你的名字。 (Shízài duìbuqǐ, wǒ wàngle nǐ de míngzi):
    本当に申し訳ありません、あなたの名前を忘れてしまいました。
  • 这件事实在让我很为难。 (Zhè jiàn shì shízài ràng wǒ hěn wéinán):
    この件は本当に私を困らせます。
  • 他说实在的,不想参加这个活动。 (Tā shuō shízài de, bù xiǎng cānjiā zhège huódòng):
    彼は本当のことを言って、イベントに参加したくないのです。
  • 实在的,他已经离开了。 (Shízài de, tā yǐjīng líkāi le):
    実際のところ、彼はすでに出発しました。
  • 你说的话实在有道理。 (Nǐ shuō de huà shízài yǒu dàolǐ):
    あなたの言うことは本当に理にかなっています。
  • 这价格实在太贵了。 (Zhè jiàgé shízài tài guì le):
    この価格は本当に高すぎます。
  • 我实在受不了了。 (Wǒ shízài shòubùliǎo le):
    本当に我慢できません。
  • 这个消息实在太好了。 (Zhège xiāoxi shízài tài hǎo le):
    このニュースは本当に素晴らしいです。
  • 他干活很实在。 (Tā gànhuó hěn shízài):
    彼は仕事に対して非常に着実です。
  • 实在没办法,只能放弃了。 (Shízài méi bànfǎ, zhǐnéng fàngqì le):
    本当に仕方がないので、諦めるしかありません。
  • 他说话实在不假。 (Tā shuōhuà shízài bù jiǎ):
    彼の言葉には偽りがありません。
  • 我实在是太累了。 (Wǒ shízài shì tài lèi le):
    本当に疲れ果てました。
  • 你这个人很实在,值得信任。 (Nǐ zhège rén hěn shízài, zhídé xìnrèn):
    あなたはとても誠実で、信頼に値します。
  • 这件衣服实在太漂亮了。 (Zhè jiàn yīfu shízài tài piàoliang le):
    この服は本当に綺麗です。
  • 我实在不明白你在说什么。 (Wǒ shízài bù míngbái nǐ zài shuō shénme):
    本当にあなたが何を言っているのか分かりません。
  • 这个问题实在很复杂。 (Zhège wèntí shízài hěn fùzá):
    この問題は本当に複雑です。
  • 实在对不起,我搞错了。 (Shízài duìbuqǐ, wǒ gǎocuò le):
    本当に申し訳ありません、間違えました。
  • 他实在没办法理解这个概念。 (Tā shízài méi bànfǎ lǐjiě zhège gàiniàn):
    彼は本当にこの概念を理解することができません。
  • 这个地方实在太远了。 (Zhège dìfang shízài tài yuǎn le):
    この場所は本当に遠すぎます。
  • 我实在不想再讨论这个问题了。 (Wǒ shízài bù xiǎng zài tǎolùn zhège wèntí le):
    本当にもうこの問題を議論したくありません。
  • 他的建议实在有意义。 (Tā de jiànyì shízài yǒu yìyì):
    彼の提案は本当に意義があります。
  • 这家饭店的服务实在太好了。 (Zhè jiā fàndiàn de fúwù shízài tài hǎo le):
    このレストランのサービスは本当に素晴らしいです。
  • 他实在是太谦虚了。 (Tā shízài shì tài qiānxū le):
    彼は本当に謙虚すぎます。
  • 这个方法实在太复杂了。 (Zhège fāngfǎ shízài tài fùzá le):
    この方法は本当に複雑すぎます。
  • 我实在没有办法帮助你。 (Wǒ shízài méiyǒu bànfǎ bāngzhù nǐ):
    本当にあなたを助ける方法がありません。
  • 他实在太聪明了。 (Tā shízài tài cōngming le):
    彼は本当に頭が良すぎます。
  • 实在对不起,让你久等了。 (Shízài duìbuqǐ, ràng nǐ jiǔ děng le):
    本当に申し訳ありません、お待たせしました。
  • 这个决定实在是太突然了。 (Zhège juédìng shízài shì tài tūrán le):
    この決定は本当に突然すぎます。
  • 他实在不知道该说什么。 (Tā shízài bù zhīdào gāi shuō shénme):
    彼は本当に何を言うべきか分かりません。
  • 实在很抱歉,我没有注意到。 (Shízài hěn bàoqiàn, wǒ méiyǒu zhùyì dào):
    本当に申し訳ありません、気が付きませんでした。
  • 他实在没有时间参加。 (Tā shízài méiyǒu shíjiān cānjiā):
    彼は本当に参加する時間がありません。
  • 这个任务实在太难了。 (Zhège rènwù shízài tài nán le):
    この任務は本当に難しすぎます。
  • 实在想不通为什么会这样。 (Shízài xiǎng bù tōng wèishéme huì zhèyàng):
    本当にどうしてこうなるのか理解できません。
  • 他实在是太好了。 (Tā shízài shì tài hǎo le):
    彼は本当に素晴らしいです。
  • 这本书实在太有趣了。 (Zhè běn shū shízài tài yǒuqù le):
    この本は本当に面白いです。
  • 我实在不明白他在想什么。 (Wǒ shízài bù míngbái tā zài xiǎng shénme):
    本当に彼が何を考えているのか分かりません。
  • 实在太感谢你了。 (Shízài tài gǎnxiè nǐ le):
    本当にありがとうございます。
  • 这件事实在让我困惑。 (Zhè jiàn shì shízài ràng wǒ kùnhuò):
    この件は本当に私を混乱させます。
  • 实在抱歉,我忘了这件事。 (Shízài bàoqiàn, wǒ wàngle zhè jiàn shì):
    本当に申し訳ありません、この件を忘れてしまいました。
  • 他的回答实在是太模糊了。 (Tā de huídá shízài shì tài móhu le):
    彼の回答は本当に曖昧すぎます。
  • 这家餐厅的饭菜实在太好吃了。 (Zhè jiā cāntīng de fàncài shízài tài hǎochī le):
    このレストランの料理は本当に美味しいです。
  • 实在很难相信他的话。 (Shízài hěn nán xiāngxìn tā de huà):
    本当に彼の言うことを信じるのは難しいです。

实在の発音のコツ

ポイント1:声調の理解

「实在」の「shí」は第二声(上昇調)で、「zài」は第四声(下降調)です。声調を正しく発音することが重要です。「shí」は少し高い音から始まり、次第に上がります。「zài」は高いところから一気に下がる感じで発音します。

ポイント2:「shí」の発音のコツ

「shí」の「sh」は、日本語の「し」とは異なり、口をすぼめて息を出す感じで発音します。舌を上あごの後ろに近づけて、唇を少し突き出すようにします。「í」は、日本語の「い」に近いですが、声調を意識して上昇させることがポイントです。

ポイント3:「zài」の発音のコツ

「zài」の「z」は、日本語の「ざ」に似ていますが、舌を上あごに軽く当てて、少し強めに発音します。「ài」は「あい」と読みますが、声調をしっかりと下降させることが大切です。口を大きく開けて、声を下げながら発音します。

ポイント4:リズムを意識する

「实在」は、各音節にリズムを持たせて発音するのが良いです。「shí」は少し短く、「zài」はしっかりと発音することで、全体の音の流れがスムーズになります。言葉のリズムに気を付けて練習しましょう。

ポイント5:実際に声に出して練習

ポイント6:発音の練習を続ける

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

目次