「好像」の日本語の意味・発音(ピンイン/声調)を例文付きで解説

好像は、hsk4級レベルの中国語単語です。
発音は「hǎo xiàng」で、繁体字では「好像」と表記されます。

このページでは、「好像」の日本語訳やピンインと声調の発音のコツ・「好像」を使った例文を日本語訳付きで紹介します。

目次

好像の意味と発音(ピンイン/声調)

簡体字 好像
繁体字 好像
ピンイン/声調 hǎo xiàng
カタカナ発音(参考) ハオ シアーン

好像の日本語訳一覧

品詞 日本語訳
副詞 ~のようだ
副詞 ~みたいだ
副詞 ~らしい

意味1:~のようだ

「好像」は、何かが他のものに似ている、またはそのように見えることを示すときに使われます。確実ではないが、何かがそうであると感じる場合に使用されます。

意味2:~みたいだ

話者がある状況や物事について、自分の印象や推測を述べる際に使われる表現です。直接的な観察や証拠がない場合にも使われます。

意味3:~らしい

事実かどうか確信はないが、見聞きした情報や印象に基づいて、何かがそのようであると述べる際に使用します。

好像の中国語の例文一覧・日本語訳付き

  • 他好像生气了(tā hǎoxiàng shēngqì le):
    彼は怒っているようだ。
  • 今天的天气好像春天一样(jīntiān de tiānqì hǎoxiàng chūntiān yíyàng):
    今日はまるで春のような天気だ。
  • 他好像有心事(tā hǎoxiàng yǒu xīnshì):
    彼は何か心配事があるようだ。
  • 她好像有点不舒服(tā hǎoxiàng yǒudiǎn bù shūfu):
    彼女は少し具合が悪いようだ。
  • 这件事好像很复杂(zhè jiàn shì hǎoxiàng hěn fùzá):
    この件はとても複雑なようだ。
  • 他好像在发呆(tā hǎoxiàng zài fādāi):
    彼はぼんやりしているようだ。
  • 好像有人在敲门(hǎoxiàng yǒurén zài qiāo mén):
    誰かがドアを叩いているようだ。
  • 这道菜好像有点咸(zhè dào cài hǎoxiàng yǒudiǎn xián):
    この料理は少し塩辛いようだ。
  • 他好像是医生(tā hǎoxiàng shì yīshēng):
    彼は医者のようだ。
  • 她好像很忙(tā hǎoxiàng hěn máng):
    彼女はとても忙しそうだ。
  • 今天好像会下雨(jīntiān hǎoxiàng huì xià yǔ):
    今日は雨が降りそうだ。
  • 他好像不高兴(tā hǎoxiàng bù gāoxìng):
    彼は不機嫌そうだ。
  • 这个地方好像很远(zhège dìfāng hǎoxiàng hěn yuǎn):
    この場所は遠いようだ。
  • 她好像很聪明(tā hǎoxiàng hěn cōngmíng):
    彼女はとても賢いようだ。
  • 他好像没听见(tā hǎoxiàng méi tīngjiàn):
    彼は聞こえなかったようだ。
  • 这个问题好像很难(zhège wèntí hǎoxiàng hěn nán):
    この問題は難しいようだ。
  • 他好像喜欢你(tā hǎoxiàng xǐhuān nǐ):
    彼はあなたを好きなようだ。
  • 她好像有点紧张(tā hǎoxiàng yǒudiǎn jǐnzhāng):
    彼女は少し緊張しているようだ。
  • 这本书好像很有趣(zhè běn shū hǎoxiàng hěn yǒuqù):
    この本はとても面白いようだ。
  • 他们好像是朋友(tāmen hǎoxiàng shì péngyǒu):
    彼らは友達のようだ。
  • 这条街好像很长(zhè tiáo jiē hǎoxiàng hěn cháng):
    この通りはとても長いようだ。
  • 他好像忘了什么(tā hǎoxiàng wàngle shénme):
    彼は何かを忘れたようだ。
  • 她好像在哭(tā hǎoxiàng zài kū):
    彼女は泣いているようだ。
  • 这个地方好像没变(zhège dìfāng hǎoxiàng méi biàn):
    この場所は変わっていないようだ。
  • 他好像不在家(tā hǎoxiàng bù zàijiā):
    彼は家にいないようだ。
  • 今天好像很冷(jīntiān hǎoxiàng hěn lěng):
    今日はとても寒いようだ。
  • 她好像喜欢这个颜色(tā hǎoxiàng xǐhuān zhège yánsè):
    彼女はこの色が好きなようだ。
  • 他好像在找东西(tā hǎoxiàng zài zhǎo dōngxi):
    彼は何かを探しているようだ。
  • 这个城市好像很大(zhège chéngshì hǎoxiàng hěn dà):
    この都市はとても大きいようだ。
  • 她好像很开心(tā hǎoxiàng hěn kāixīn):
    彼女はとても嬉しそうだ。
  • 这个问题好像不难(zhège wèntí hǎoxiàng bù nán):
    この問題は難しくないようだ。
  • 他好像在看书(tā hǎoxiàng zài kàn shū):
    彼は本を読んでいるようだ。
  • 她好像不饿(tā hǎoxiàng bù è):
    彼女はお腹が空いていないようだ。
  • 今天好像很热(jīntiān hǎoxiàng hěn rè):
    今日はとても暑いようだ。
  • 他好像在发呆(tā hǎoxiàng zài fādāi):
    彼はぼんやりしているようだ。
  • 她好像不喜欢这个地方(tā hǎoxiàng bù xǐhuān zhège dìfāng):
    彼女はこの場所が好きではないようだ。
  • 他好像有点累了(tā hǎoxiàng yǒudiǎn lèi le):
    彼は少し疲れているようだ。
  • 这个电影好像很有趣(zhège diànyǐng hǎoxiàng hěn yǒuqù):
    この映画はとても面白いようだ。
  • 她好像有点生气(tā hǎoxiàng yǒudiǎn shēngqì):
    彼女は少し怒っているようだ。
  • 他好像喜欢这本书(tā hǎoxiàng xǐhuān zhè běn shū):
    彼はこの本が好きなようだ。
  • 这个地方好像很安静(zhège dìfāng hǎoxiàng hěn ānjìng):
    この場所はとても静かのようだ。
  • 她好像有点害怕(tā hǎoxiàng yǒudiǎn hàipà):
    彼女は少し怖がっているようだ。
  • 这个菜好像很好吃(zhège cài hǎoxiàng hěn hǎochī):
    この料理はとても美味しそうだ。
  • 他好像没睡好(tā hǎoxiàng méi shuì hǎo):
    彼はよく眠れなかったようだ。
  • 今天好像有风(jīntiān hǎoxiàng yǒu fēng):
    今日は風があるようだ。
  • 这个人好像有点奇怪(zhège rén hǎoxiàng yǒudiǎn qíguài):
    この人は少し奇妙なようだ。
  • 他好像不太明白(tā hǎoxiàng bù tài míngbái):
    彼はあまり理解していないようだ。
  • 这条河好像很深(zhè tiáo hé hǎoxiàng hěn shēn):
    この川はとても深いようだ。
  • 她好像在看电影(tā hǎoxiàng zài kàn diànyǐng):
    彼女は映画を見ているようだ。
  • 他好像在说什么(tā hǎoxiàng zài shuō shénme):
    彼は何かを言っているようだ。

好像の発音のコツ

ポイント1:声調を意識する

「好像」は「hǎo xiàng」と発音しますが、これは声調が重要です。「hǎo」は3声(上がってから下がる声調)で、「xiàng」は4声(下がってから上がる声調)です。日本語には声調がないため、特に意識して発音する必要があります。

ポイント2:「hǎo」の発音のコツ

「hǎo」の発音は「ハオ」と聞こえますが、最初の「h」は軽く息を出すイメージで、音を出すときに喉を使います。「ǎ」の部分は口を少し開けて、声が下がるように発音します。全体として「ハオ」と言った後、一瞬ためて声調を下げます。

ポイント3:「xiàng」の発音のコツ

「xiàng」は「シャン」と言った感じになりますが、「x」の音は日本語の「シ」よりも柔らかく、唇を少し丸めるように発音します。「i」と「a」を続けて発音するときは、滑らかに繋げて言うのがポイントです。

ポイント4:発音のリズムに注意

「好像」を言うときは、各部分を明確に発音しつつも、全体のリズムを意識します。「hǎo」は少し長めに、「xiàng」はスムーズに続けるイメージで発音します。リズムが崩れないように注意しましょう。

ポイント5:練習する際のフレーズを使う

ポイント6:録音して確認する

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

目次