「刚刚」の日本語の意味・発音(ピンイン/声調)を例文付きで解説

刚刚は、hsk4級レベルの中国語単語です。
発音は「gāng gāng」で、繁体字では「剛剛」と表記されます。

このページでは、「刚刚」の日本語訳やピンインと声調の発音のコツ・「刚刚」を使った例文を日本語訳付きで紹介します。

目次

刚刚の意味と発音(ピンイン/声調)

簡体字 刚刚
繁体字 剛剛
ピンイン/声調 gāng gāng
カタカナ発音(参考) ガーン ガーン

刚刚の日本語訳一覧

品詞 日本語訳
副詞 ちょうど今
副詞 たった今
副詞 さっき

意味1:ちょうど今

「刚刚」は、ある動作や出来事がまさに今起こったばかりであることを示す際に使われます。この場合、日本語では「ちょうど今」や「今しがた」という表現が適しています。

意味2:たった今

何かが極めて最近起こったことを指し示す時に使われる表現です。日本語では「たった今」と訳されることが多く、過去と現在の間にほとんど時間の差がないことを強調します。

意味3:さっき

「刚刚」は、少し前の時間を指す際にも使用されることがあります。この場合には、日本語では「さっき」と訳されます。具体的な時間は示されないものの、過去に起きた出来事が比較的最近であることを示すニュアンスがあります。

刚刚の中国語の例文一覧・日本語訳付き

  • 刚刚到家 (Gānggāng dào jiā):
    たった今家に着いたところだ。
  • 刚刚吃完饭 (Gānggāng chī wán fàn):
    ご飯を食べたばかりだ。
  • 他刚刚打电话给我 (Tā gānggāng dǎ diànhuà gěi wǒ):
    彼はたった今私に電話をかけてきた。
  • 刚刚看完电影 (Gānggāng kàn wán diànyǐng):
    映画を見終わったばかりだ。
  • 刚刚起床 (Gānggāng qǐchuáng):
    起きたばかりだ。
  • 刚刚睡醒 (Gānggāng shuì xǐng):
    寝起きだ。
  • 刚刚洗完澡 (Gānggāng xǐ wán zǎo):
    お風呂に入ったばかりだ。
  • 刚刚做完作业 (Gānggāng zuò wán zuòyè):
    宿題を終えたばかりだ。
  • 刚刚开始学习中文 (Gānggāng kāishǐ xuéxí zhōngwén):
    中国語を学び始めたばかりだ。
  • 刚刚认识他 (Gānggāng rènshi tā):
    彼と知り合ったばかりだ。
  • 刚刚开始工作 (Gānggāng kāishǐ gōngzuò):
    仕事を始めたばかりだ。
  • 刚刚搬家 (Gānggāng bānjiā):
    引っ越したばかりだ。
  • 刚刚结婚 (Gānggāng jiéhūn):
    結婚したばかりだ。
  • 刚刚生了孩子 (Gānggāng shēngle háizi):
    子供を産んだばかりだ。
  • 刚刚买了一辆新车 (Gānggāng mǎile yī liàng xīn chē):
    新しい車を買ったばかりだ。
  • 刚刚换了工作 (Gānggāng huànle gōngzuò):
    仕事を変えたばかりだ。
  • 刚刚失恋了 (Gānggāng shīliànle):
    失恋したばかりだ。
  • 刚刚毕业 (Gānggāng bìyè):
    卒業したばかりだ。
  • 刚刚拿到驾照 (Gānggāng ná dào jiàzhào):
    運転免許証を取ったばかりだ。
  • 刚刚找到工作 (Gānggāng zhǎodào gōngzuò):
    仕事を見つけたばかりだ。
  • 刚刚买了一套房子 (Gānggāng mǎile yī tào fángzi):
    家を買ったばかりだ。
  • 刚刚升职 (Gānggāng shēngzhí):
    昇進したばかりだ。
  • 刚刚加薪 (Gānggāng jiāxīn):
    給料が上がったばかりだ。
  • 刚刚中奖 (Gānggāng zhòngjiǎng):
    宝くじに当たったばかりだ。
  • 刚刚旅行回来 (Gānggāng lǚxíng huílái):
    旅行から帰ってきたばかりだ。
  • 刚刚看完演唱会 (Gānggāng kàn wán yǎnchànghuì):
    コンサートを見たばかりだ。
  • 刚刚读完一本书 (Gānggāng dú wán yī běn shū):
    本を読み終えたばかりだ。
  • 刚刚看完一场比赛 (Gānggāng kàn wán yī chǎng bǐsài):
    試合を見たばかりだ。
  • 刚刚学会游泳 (Gānggāng xuéhuì yóuyǒng):
    泳げるようになったばかりだ。
  • 刚刚学会骑自行车 (Gānggāng xuéhuì qí zìxíngchē):
    自転車に乗れるようになったばかりだ。
  • 刚刚学会做饭 (Gānggāng xuéhuì zuò fàn):
    料理ができるようになったばかりだ。
  • 刚刚学会开车 (Gānggāng xuéhuì kāichē):
    車の運転ができるようになったばかりだ。
  • 刚刚学会弹钢琴 (Gānggāng xuéhuì tán gāngqín):
    ピアノが弾けるようになったばかりだ。
  • 刚刚学会唱歌 (Gānggāng xuéhuì chànggē):
    歌が歌えるようになったばかりだ。
  • 刚刚学会跳舞 (Gānggāng xuéhuì tiàowǔ):
    踊れるようになったばかりだ。
  • 刚刚学会画画 (Gānggāng xuéhuì huà huà):
    絵が描けるようになったばかりだ。
  • 刚刚学会写书法 (Gānggāng xuéhuì xiě shūfǎ):
    書道ができるようになったばかりだ。
  • 刚刚学会打太极拳 (Gānggāng xuéhuì dǎ tàijíquán):
    太極拳ができるようになったばかりだ。
  • 刚刚学会下象棋 (Gānggāng xuéhuì xià xiàngqí):
    将棋ができるようになったばかりだ。
  • 刚刚学会打麻将 (Gānggāng xuéhuì dǎ májiàng):
    麻雀ができるようになったばかりだ。
  • 刚刚学会玩游戏 (Gānggāng xuéhuì wán yóuxì):
    ゲームができるようになったばかりだ。
  • 刚刚学会编程 (Gānggāng xuéhuì biānchéng):
    プログラミングができるようになったばかりだ。
  • 刚刚学会剪辑视频 (Gānggāng xuéhuì jiǎnjí shìpín):
    動画編集ができるようになったばかりだ。
  • 刚刚学会摄影 (Gānggāng xuéhuì shèyǐng):
    写真撮影ができるようになったばかりだ。
  • 刚刚学会设计 (Gānggāng xuéhuì shèjì):
    デザインができるようになったばかりだ。
  • 刚刚学会写小说 (Gānggāng xuéhuì xiě xiǎoshuō):
    小説が書けるようになったばかりだ。
  • 刚刚学会写诗 (Gānggāng xuéhuì xiě shī):
    詩が書けるようになったばかりだ。
  • 刚刚学会作曲 (Gānggāng xuéhuì zuòqǔ):
    作曲ができるようになったばかりだ。
  • 刚刚学会冥想 (Gānggāng xuéhuì míngxiǎng):
    瞑想ができるようになったばかりだ。

刚刚の発音のコツ

ポイント1:声調を意識する

「刚刚」の「刚(gāng)」と「刚(gāng)」は、どちらも第一声で高く平らな音を出します。この声調は、日本語にはないので、意識して声を高く保ちながら発音してください。

ポイント2:音の連結に注意する

「刚刚」は、二つの同じ音が続いているため、リズムよく連結して発音します。最初の「刚」と次の「刚」をスムーズに繋げて、「gāng gāng」と言うとき、少し間を開けずに滑らかに発音します。

ポイント3:母音をはっきり発音する

「刚(gāng)」の「āng」は、日本語の「ア」と「ング」を組み合わせた音です。口を大きく開いて「ア」の音をしっかり出し、その後に「ング」を続けて言います。母音を明確にすることで、より正しい発音になります。

ポイント4:口の形を整える

「刚」の「g」は、喉の奥から出す音です。口を少し丸めて、声を出すときには、喉を使って「g」の音を強調します。「刚」から「刚」の発音に移る際も、口の形を同じに保つことが大切です。

ポイント5:発音の練習を繰り返す

ポイント6:リズム感を持つ

「刚刚」は、軽快なリズムを持っている言葉です。言うときは、少しテンポを付けて、楽しく発音することで、より自然な感じになります。リズムを意識して発音することで、言葉がより生き生きとしたものになります。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

目次