「场」の日本語の意味・発音(ピンイン/声調)を例文付きで解説

场は、hsk4級レベルの中国語単語です。
発音は「chǎng」で、繁体字では「場」と表記されます。

このページでは、「场」の日本語訳やピンインと声調の発音のコツ・「场」を使った例文を日本語訳付きで紹介します。

目次

场の意味と発音(ピンイン/声調)

簡体字
繁体字
ピンイン/声調 chǎng
カタカナ発音(参考) チャーン

场の日本語訳一覧

品詞 日本語訳
名詞 場所
名詞 広場
名詞 シーン
量詞 場面
量詞 試合

意味1:場所

「场」は一般的に物事が行われる「場所」や「空間」を指します。具体的には、何かが行われる特定の位置や地域を表現する際に使われます。

意味2:広場

「场」は特に「広場」や「空き地」といった、公共の開かれた場所を指すこともあります。都市部や村落にある、集会やイベントが行われるスペースを表します。

意味3:シーン

「场」は劇や映画などの「シーン」や「場面」を表すこともあります。物語の中での特定の瞬間や状況を示す際に使われます。

意味4:場面

量詞として使用される場合、「场」は出来事や状況の「場面」を数える単位として使われます。例えば、ある出来事が何度も繰り返される際に、その回数を示すために用いられます。

意味5:試合

また、スポーツや競技における「試合」や「ゲーム」の数を数える際にも「场」が使われます。例えば、試合の回数やセッション数を数える際に適しています。

场の中国語の例文一覧・日本語訳付き

  • 今天的音乐会场非常壮观。(Jīntiān de yīnyuè huìchǎng fēicháng zhuàngguān.)
    今日の音楽会場は非常に壮観です。
  • 学校的操场上有很多学生在运动。(Xuéxiào de cāochǎng shàng yǒu hěnduō xuéshēng zài yùndòng.)
    学校の運動場にはたくさんの学生が運動しています。
  • 市场上的水果今天特别新鲜。(Shìchǎng shàng de shuǐguǒ jīntiān tèbié xīnxiān.)
    市場の果物は今日特に新鮮です。
  • 剧场里正在上演一部经典电影。(Jùchǎng lǐ zhèngzài shàngyǎn yī bù jīngdiǎn diànyǐng.)
    劇場では古典映画が上演中です。
  • 广场上聚集了很多人。(Guǎngchǎng shàng jùjí le hěnduō rén.)
    広場には多くの人が集まっています。
  • 比赛一开始,运动员就进入了赛场。(Bǐsài yī kāishǐ, yùndòngyuán jiù jìnrùle sàichǎng.)
    試合が始まるとすぐに、選手は競技場に入りました。
  • 这个场合不适合讨论私事。(Zhège chǎnghé bù shìhé tǎolùn sīshì.)
    この場合は私事を話すのに適していません。
  • 名利场上,人们往往失去自我。(Mínglì chǎng shàng, rénmen wǎngwǎng shīqù zìwǒ.)
    名利の場では、人々はしばしば自我を失います。
  • 警察封锁了事故现场。(Jǐngchá fēngsuǒle shìgù xiànchǎng.)
    警察は事故現場を封鎖しました。
  • 他当场被捕。(Tā dāngchǎng bèi bǔ.)
    彼はその場で逮捕されました。
  • 所有在场的人都听到了这个消息。(Suǒyǒu zàichǎng de rén dōu tīngdàole zhège xiāoxi.)
    在場の全員がそのニュースを聞きました。
  • 电影开场十分钟后,他才到。(Diànyǐng kāichǎng shí fēnzhōng hòu, tā cái dào.)
    映画が始まって10分後に彼は到着しました。
  • 这部戏剧分为三幕四场。(Zhè bù xìjù fēnwéi sān mù sì chǎng.)
    この劇は3幕4場で分けられています。
  • 这场舞会真是难忘的体验。(Zhè chǎng wǔhuì zhēnshi nánwàng de tǐyàn.)
    この舞踏会は本当に忘れがたい体験でした。
  • 这场大雨让所有的车都停了下来。(Zhè chǎng dàyǔ ràng suǒyǒu de chē dōu tíng le xiàlái.)
    この大雨で全ての車が停止しました。
  • 剧团今晚要演出一场戏。(Jùtuán jīn wǎn yào yǎnchū yī chǎng xì.)
    劇団は今晩、一つの劇を演出します。
  • 他参加了一场国际会议。(Tā cānjiā le yī chǎng guójì huìyì.)
    彼は国際会議に参加しました。
  • 所有观众都为这场表演鼓掌。(Suǒyǒu guānzhòng dōu wèi zhè chǎng biǎoyǎn gǔzhǎng.)
    全ての観客がこの公演に拍手を送りました。
  • 这场足球赛吸引了成千上万的观众。(Zhè chǎng zúqiúsài xīyǐn le chéngqiān shàngwàn de guānzhòng.)
    このサッカー試合は何千もの観客を引き付けました。
  • 会场里充满了紧张的气氛。(Huìchǎng lǐ chōngmǎn le jǐnzhāng de qìfēn.)
    会場には緊張した雰囲気が満ちていました。
  • 电影的开场白非常有趣。(Diànyǐng de kāichǎngbái fēicháng yǒuqù.)
    映画のオープニングは非常に面白かったです。
  • 这场竞选活动非常激烈。(Zhè chǎng jìngxuǎn huódòng fēicháng jīliè.)
    この選挙活動は非常に激しいものでした。
  • 这场疫情影响了全世界。(Zhè chǎng yìqíng yǐngxiǎng le quán shìjiè.)
    この疫病は世界中に影響を与えました。
  • 他们在操场上进行了一场友谊赛。(Tāmen zài cāochǎng shàng jìnxíng le yī chǎng yǒuyìsài.)
    彼らは運動場で友情試合を行いました。
  • 这场讲座吸引了很多专家。(Zhè chǎng jiǎngzuò xīyǐn le hěnduō zhuānjiā.)
    この講演は多くの専門家を引きつけました。
  • 他昨天刚参加了一场考试。(Tā zuótiān gāng cānjiā le yī chǎng kǎoshì.)
    彼は昨日、試験に参加しました。
  • 这场讨论会非常成功。(Zhè chǎng tǎolùnhuì fēicháng chénggōng.)
    この討論会は非常に成功しました。
  • 新年的第一场雪非常浪漫。(Xīnnián de dì yī chǎng xuě fēicháng làngmàn.)
    新年の最初の雪は非常にロマンチックです。
  • 他经历了一场严重的疾病。(Tā jīnglì le yī chǎng yánzhòng de jíbìng.)
    彼は重い病気を経験しました。
  • 这场政治风波让所有人都震惊。(Zhè chǎng zhèngzhì fēngbō ràng suǒyǒu rén dōu zhènjīng.)
    この政治的な波紋は誰もが驚くものでした。
  • 我们昨晚看了一场戏。(Wǒmen zuó wǎn kàn le yī chǎng xì.)
    昨晩、私たちは劇を一つ観ました。
  • 这场辩论非常激烈,无法轻易判断胜负。(Zhè chǎng biànlùn fēicháng jīliè, wúfǎ qīngyì pànduàn shèngfù.)
    この討論は非常に激しく、簡単に勝敗を判断することはできません。
  • 这场工作坊帮助许多新手了解基础技能。(Zhè chǎng gōngzuòfāng bāngzhù xǔduō xīnshǒu liǎojiě jīchǔ jìnéng.)
    このワークショップは多くの初心者が基本技術を理解するのに役立ちました。
  • 公司举行了一场庆功宴。(Gōngsī jǔxíng le yī chǎng qìnggōng yàn.)
    会社は成功を祝う宴会を開催しました。
  • 这场危机考验了公司的管理团队。(Zhè chǎng wéijī kǎoyàn le gōngsī de guǎnlǐ tuánduì.)
    この危機は会社の管理チームを試しました。
  • 这场展览展示了多种珍稀艺术品。(Zhè chǎng zhǎnlǎn zhǎnshì le duō zhǒng zhēnxī yìshùpǐn.)
    この展示会では多くの珍しい芸術品が展示されました。
  • 这场比赛非常紧张,观众们屏住呼吸观看。(Zhè chǎng bǐsài fēicháng jǐnzhāng, guānzhòngmen píng zhù hūxī guānkàn.)
    この試合は非常に緊張しており、観客は息を止めて見守っています。
  • 他在一场车祸中受了重伤。(Tā zài yī chǎng chēhuò zhōng shòu le zhòngshāng.)
    彼は交通事故で重傷を負いました。
  • 这场讲座将深入探讨环境保护的重要性。(Zhè chǎng jiǎngzuò jiāng shēnrù tàntǎo huánjìng bǎohù de zhòngyàoxìng.)
    この講演では環境保護の重要性について深く探究します。
  • 这场派对非常成功,大家都很高兴。(Zhè chǎng pàiduì fēicháng chénggōng, dàjiā dōu hěn gāoxìng.)
    このパーティーは大成功で、皆がとても楽しみました。
  • 这场运动会由四个学校联合举办。(Zhè chǎng yùndònghuì yóu sì gè xuéxiào liánhé jǔbàn.)
    この運動会は4つの学校が共同で開催しました。
  • 他为了这场演出精心准备了一个月。(Tā wèile zhè chǎng yǎnchū jīngxīn zhǔnbèi le yī gè yuè.)
    彼はこの公演のために一ヶ月間丹念に準備しました。
  • 这场博览会吸引了全国各地的参展商。(Zhè chǎng bólǎnhuì xīyǐn le quánguó gèdì de cānzhǎn shāng.)
    この博覧会は全国各地の出展者を引き寄せました。
  • 会议室准备好了,可以开始一场研讨会。(Huìyìshì zhǔnbèi hǎo le, kěyǐ kāishǐ yī chǎng yántǎohuì.)
    会議室が準備できたので、セミナーを始めることができます。
  • 这场雨给干旱的地区带来了急需的水分。(Zhè chǎng yǔ gěi gānhàn de dìqū dài lái le jíxū de shuǐfèn.)
    この雨は乾燥地域に緊急に必要な水分をもたらしました。
  • 他在一场竞赛中赢得了冠军。(Tā zài yī chǎng jìngsài zhōng yíngdé le guànjūn.)
    彼は一つの競争でチャンピオンになりました。
  • 这场辩论赛展示了学生的批判思维能力。(Zhè chǎng biànlùn sài zhǎnshì le xuéshēng de pīpàn sīwéi nénglì.)
    この討論大会は学生たちの批判的思考力を示しました。
  • 电影结束时,全场观众都起立鼓掌。(Diànyǐng jiéshù shí, quánchǎng guānzhòng dōu qǐlì gǔzhǎng.)
    映画が終わると、会場の観客全員が起立して拍手を送りました。
  • 这场研讨会的主题是气候变化。(Zhè chǎng yántǎohuì de zhǔtí shì qìhòu biànhuà.)
    このセミナーのテーマは気候変動です。
  • 他在这场国际象棋比赛中表现出色。(Tā zài zhè chǎng guójì xiàngqí bǐsài zhōng biǎoxiàn chūsè.)
    彼はこの国際チェス大会で素晴らしいパフォーマンスを見せました。
  • 这场展览为期三天,展出多种现代艺术作品。(Zhè chǎng zhǎnlǎn wèiqī sān tiān, zhǎnchū duō zhǒng xiàndài yìshù zuòpǐn.)
    この展覧会は3日間開催され、多様な現代アート作品が展示されています。

场の発音のコツ

ポイント1:声調の理解

「chǎng」は第三声で、声調が下がってから上がる動きがあります。最初に少し低めに発音し、そこから少し上げる感じで声を出します。この声調の変化を意識することが大切です。

ポイント2:母音「ǎ」の発音のコツ

「ǎ」の部分は日本語の「ア」と「エ」の中間の音に近いです。口を少し開いて舌を下の方に置き、声を出すと「ア」の音が出ます。この音をしっかりと発音することがポイントです。

ポイント3:子音「ch」の発音のコツ

「ch」は日本語の「ち」よりも強く、息を多く使って発音します。舌を上の歯の裏につけて、息を強く出しながら「チ」と言う感じで発音します。舌の位置を意識すると良いでしょう。

ポイント4:子音「ng」の発音のコツ

「ng」は日本語の「ん」に似ていますが、もっと喉の奥から声を出すようにします。舌の後ろを上げて、息を出すと「ng」の音が自然に出ます。この部分をしっかり練習しましょう。

ポイント5:全体の流れを意識する

「chǎng」は「ch」と「ǎng」の部分がスムーズに繋がるように意識します。発音する時は、最初の「ch」をしっかり出してから、「ǎng」に流れるように言うことが大切です。

ポイント6:練習の反復

「chǎng」を何度も声に出して練習することで、発音が徐々に自然になります。また、音声を聴いて真似をすることで、より正確な発音を身につけることができます。繰り返しが重要です。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

目次