可是は、hsk4級レベルの中国語単語です。
発音は「kě shì」で、繁体字では「可是」と表記されます。
このページでは、「可是」の日本語訳やピンインと声調の発音のコツ・「可是」を使った例文を日本語訳付きで紹介します。
可是の意味と発音(ピンイン/声調)
簡体字 | 可是 |
---|---|
繁体字 | 可是 |
ピンイン/声調 | kě shì |
カタカナ発音(参考) | コーァ シー |
可是の日本語訳一覧
品詞 | 日本語訳 |
---|---|
接続詞 | しかし |
接続詞 | でも |
副詞 | 本当に |
意味1:しかし
「可是」は逆接の意味を持ち、「しかし」や「だが」といった日本語に相当します。前の文と対立する内容を述べる際に使われます。
意味2:でも
これも逆接の意味で使われ、「でも」という柔らかい逆接のニュアンスを持っています。日常会話でよく使われる表現です。
意味3:本当に
副詞として使われる場合、「本当に」や「非常に」といった意味を持ち、強調の意を表します。話し手の感情や意見を強調する際に使われます。
可是の中国語の例文一覧・日本語訳付き
- 我想给她写信,可是总没时间。(wǒ xiǎng gěi tā xiě xìn, kěshì zǒng méi shíjiān):
彼女に手紙を書きたいが、どうしても時間がない。 - 价钱虽然贵一些,可是东西挺不错。(jiàqian suīrán guì yīxiē, kěshì dōngxi tǐng búcuò):
値段は少し高いが、物はなかなかよい。 - 他跟我说过,可是我忘了。(tā gēn wǒ shuō guò, kěshì wǒ wàng le):
彼は私に話してくれたが、私は忘れてしまった。 - 那个人面熟,可是想不起在哪儿见过。(nà gè rén miànshú, kěshì xiǎngbùqǐ zài nǎ’er jiànguò):
あの人は見覚えがあるが、どこで会ったのか思い出せない。 - 看上去不怎么样,可是吃起来挺不错。(kàn shàng qù bù zěnmeyàng, kěshì chī qǐlái tǐng búcuò):
見かけは大したことはないが、食べてみるとなかなかのものだ。 - 累是累了一些,可是大家的心情都非常地愉快。(lèi shì lèi le yīxiē, kěshì dàjiā de xīnqíng dōu fēicháng de yúkuài):
疲れたことは少し疲れたが、皆の気持ちはとても愉快だった。 - 外面牌子不同,里面可是一样。(wàimiàn páizi bùtóng, lǐmiàn kěshì yīyàng):
外は商標が違っているが、中身は同じだ。 - 虽然他很努力,可是成绩不理想。(suīrán tā hěn nǔlì, kěshì chéngjī bù lǐxiǎng):
彼は一生懸命努力しているが、成績は理想的ではない。 - 已经是深夜了,可是实验室的灯光还亮着。(yǐjīng shì shēnyè le, kěshì shíyànshì de dēngguāng hái liàngzhe):
既に深夜になったが、実験室の灯火はまだあかあかとついている。 - 早上太阳早已出来,可是月亮仍旧悬在天空。(zǎoshang tàiyáng zǎoyǐ chūlái, kěshì yuèliàng réngjiù xuán zài tiānkōng):
太陽はとっくに出てきたが、月はなお依然として空にかかっている。 - 大家都这么说,可是他还是不肯相信。(dàjiā dōu zhème shuō, kěshì tā háishì bù kěn xiāngxìn):
皆はこのように言うが、彼は信用しようとしない。 - 话说得刻,可是意见却是正确的。(huà shuō de kè, kěshì yìjiàn què shì zhèngquè de):
話し方は手厳しいが、意見は正確である。 - 这问题可是不好解决。(zhè wèntí kěshì bù hǎo jiějué):
この問題はほんとに解決しにくい。 - 虽然下雨了,可是我们还是去了公园。(suīrán xiàyǔ le, kěshì wǒmen háishì qù le gōngyuán):
雨が降ったが、私たちは公園に行った。 - 我很想去旅行,可是没有时间。(wǒ hěn xiǎng qù lǚxíng, kěshì méiyǒu shíjiān):
旅行に行きたいが、時間がない。 - 他准备得很好,可是还是没通过考试。(tā zhǔnbèi de hěn hǎo, kěshì háishì méi tōngguò kǎoshì):
彼はとてもよく準備したが、試験に合格しなかった。 - 这个问题看起来简单,可是不容易解决。(zhège wèntí kàn qǐlái jiǎndān, kěshì bù róngyì jiějué):
この問題は簡単に見えるが、解決するのは難しい。 - 虽然他不高兴,可是还是答应了我们的请求。(suīrán tā bù gāoxìng, kěshì háishì dāyìng le wǒmen de qǐngqiú):
彼は不満だったが、私たちの要求を受け入れた。 - 我很想买这件衣服,可是太贵了。(wǒ hěn xiǎng mǎi zhè jiàn yīfu, kěshì tài guì le):
この服を買いたいが、値段が高すぎる。 - 他虽然很聪明,可是学习不努力。(tā suīrán hěn cōngmíng, kěshì xuéxí bù nǔlì):
彼はとても賢いが、勉強は熱心ではない。 - 我喜欢吃甜食,可是不能吃太多。(wǒ xǐhuan chī tiánshí, kěshì bùnéng chī tài duō):
甘いものが好きだが、あまりたくさん食べられない。 - 这道菜看起来不怎么样,可是味道很好。(zhè dào cài kàn qǐlái bù zěnmeyàng, kěshì wèidào hěn hǎo):
この料理は見た目は大したことないが、味はとても良い。 - 虽然我很累,可是我不想休息。(suīrán wǒ hěn lèi, kěshì wǒ bù xiǎng xiūxi):
疲れているが、休みたくない。 - 他很有钱,可是很吝啬。(tā hěn yǒu qián, kěshì hěn lìnsè):
彼はお金持ちだが、とてもケチだ。 - 虽然天气不好,可是我们决定出发。(suīrán tiānqì bù hǎo, kěshì wǒmen juédìng chūfā):
天気は悪いが、私たちは出発を決めた。 - 我很想去,可是没有车。(wǒ hěn xiǎng qù, kěshì méiyǒu chē):
行きたいが、車がない。 - 虽然她很忙,可是还是抽时间来看我。(suīrán tā hěn máng, kěshì háishì chōu shíjiān lái kàn wǒ):
彼女は忙しいが、それでも私に会いに来る時間を作ってくれた。 - 这个地方很漂亮,可是交通不方便。(zhège dìfang hěn piàoliang, kěshì jiāotōng bù fāngbiàn):
この場所はとても綺麗だが、交通が不便だ。 - 他很勤奋,可是成绩一般。(tā hěn qínfèn, kěshì chéngjī yībān):
彼はとても勤勉だが、成績は普通だ。 - 虽然他很有才华,可是没人欣赏他。(suīrán tā hěn yǒu cáihuá, kěshì méi rén xīnshǎng tā):
彼はとても才能があるが、誰も彼を評価していない。 - 我很喜欢这本书,可是已经绝版了。(wǒ hěn xǐhuan zhè běn shū, kěshì yǐjīng juébǎn le):
この本が好きだが、すでに絶版だ。 - 虽然他很努力,可是还是没通过考试。(suīrán tā hěn nǔlì, kěshì háishì méi tōngguò kǎoshì):
彼は一生懸命努力しているが、試験に合格しなかった。 - 这问题可是不好解决。(zhè wèntí kěshì bù hǎo jiějué):
この問題はほんとに解決しにくい。 - 虽然他不高兴,可是还是答应了我们的请求。(suīrán tā bù gāoxìng, kěshì háishì dāyìng le wǒmen de qǐngqiú):
彼は不満だったが、私たちの要求を受け入れた。 - 虽然天气不好,可是我们决定出发。(suīrán tiānqì bù hǎo, kěshì wǒmen juédìng chūfā):
天気は悪いが、私たちは出発を決めた。 - 这道菜看起来不怎么样,可是味道很好。(zhè dào cài kàn qǐlái bù zěnmeyàng, kěshì wèidào hěn hǎo):
この料理は見た目は大したことないが、味はとても良い。 - 我很想去旅行,可是没有时间。(wǒ hěn xiǎng qù lǚxíng, kěshì méiyǒu shíjiān):
旅行に行きたいが、時間がない。 - 他很有钱,可是很吝啬。(tā hěn yǒu qián, kěshì hěn lìnsè):
彼はお金持ちだが、とてもケチだ。 - 这道题看起来简单,可是不容易解决。(zhè dào tí kàn qǐlái jiǎndān, kěshì bù róngyì jiějué):
この問題は簡単に見えるが、解決するのは難しい。 - 虽然我很累,可是我不想休息。(suīrán wǒ hěn lèi, kěshì wǒ bù xiǎng xiūxi):
疲れているが、休みたくない。 - 他准备得很好,可是还是没通过考试。(tā zhǔnbèi de hěn hǎo, kěshì háishì méi tōngguò kǎoshì):
彼はとてもよく準備したが、試験に合格しなかった。 - 虽然他很聪明,可是学习不努力。(suīrán tā hěn cōngmíng, kěshì xuéxí bù nǔlì):
彼はとても賢いが、勉強は熱心ではない。 - 这问题可是不好解决。(zhè wèntí kěshì bù hǎo jiějué):
この問題はほんとに解決しにくい。 - 虽然她很忙,可是还是抽时间来看我。(suīrán tā hěn máng, kěshì háishì chōu shíjiān lái kàn wǒ):
彼女は忙しいが、それでも私に会いに来る時間を作ってくれた。 - 虽然他很有才华,可是没人欣赏他。(suīrán tā hěn yǒu cáihuá, kěshì méi rén xīnshǎng tā):
彼はとても才能があるが、誰も彼を評価していない。 - 我很喜欢这本书,可是已经绝版了。(wǒ hěn xǐhuan zhè běn shū, kěshì yǐjīng juébǎn le):
この本が好きだが、すでに絶版だ。 - 他虽然很努力,可是成绩一般。(tā suīrán hěn nǔlì, kěshì chéngjī yībān):
彼はとても勤勉だが、成績は普通だ。 - 虽然下雨了,可是我们还是去了公园。(suīrán xiàyǔ le, kěshì wǒmen háishì qù le gōngyuán):
雨が降ったが、私たちは公園に行った。 - 他很勤奋,可是成绩一般。(tā hěn qínfèn, kěshì chéngjī yībān):
彼はとても勤勉だが、成績は普通だ。 - 我很想买这件衣服,可是太贵了。(wǒ hěn xiǎng mǎi zhè jiàn yīfu, kěshì tài guì le):
この服を買いたいが、値段が高すぎる。
可是の発音のコツ
ポイント1:声調の理解
「可是」の「可(kě)」は第三声、つまり下がった後に上がる声調です。日本語にはない声調なので、最初に「か」と発音してから、少し下がって「け」と上がる形で発音します。声調が重要なので、声の高低を意識しましょう。
ポイント2:母音の発音
「可(kě)」の「kě」の部分は「け」と発音しますが、母音の「e」は日本語の「エ」よりも口を少し開けて発音します。一方で、「是(shì)」の部分は「し」と発音しますが、母音の「i」は日本語の「い」よりも少し口を横に広げて発音します。
ポイント3:子音の発音
「可(kě)」の「k」は、喉の奥から出す音です。日本語の「カ」とは異なり、少し強めに息を吐く感じで発音します。「是(shì)」の「sh」は、舌を上の歯の裏に近づけ、息を出すように発音します。舌の位置に注意してください。
ポイント4:リズムを意識する
「可是」は、二つの音節から成り立っていますが、リズムとしては「可」の方が少し長めに発音し、「是」は短く切るイメージで発音します。このリズムを意識することで、より自然に聞こえます。
ポイント5:つなげて発音する
「可是」を発音する際は、二つの音節をつなげるように滑らかに発音します。「可」と「是」を間を空けずに発音すると、より流暢に聞こえます。この滑らかさを意識して練習しましょう。
ポイント6:練習の繰り返し
「可是」は日常会話でよく使われる言葉です。何度も声に出して練習することで、発音が自然になり、声調も身につきます。録音して自分の発音を確認するのも効果的です。