「弄」の日本語の意味・発音(ピンイン/声調)を例文付きで解説

弄は、hsk4級レベルの中国語単語です。
発音は「nòng」で、繁体字では「弄」と表記されます。

このページでは、「弄」の日本語訳やピンインと声調の発音のコツ・「弄」を使った例文を日本語訳付きで紹介します。

目次

弄の意味と発音(ピンイン/声調)

簡体字
繁体字
ピンイン/声調 nòng
カタカナ発音(参考) ノーン

弄の日本語訳一覧

品詞 日本語訳
動詞 いじる
動詞 手に入れる
動詞 弄ぶ

意味1:いじる

「弄」は、何かに手を加えて変更したり、調整したりする意味を持ちます。

意味2:手に入れる

「弄」は、何かを手に入れる、あるいは獲得する行動を表します。

意味3:弄ぶ

「弄」は、何かをもてあそぶ、あるいは遊び半分で扱う意味を示します。

弄の中国語の例文一覧・日本語訳付き

  • 他把我的意思弄错了。(Tā bǎ wǒ de yìsi nòng cuòle.)
    彼は私の意図を誤解した。
  • 别把事情弄得那么复杂。(Bié bǎ shìqíng nòng de nàme fùzá.)
    物事をそんなに複雑にしないでください。
  • 他被老板弄得焦头烂额。(Tā bèi lǎobǎn nòng de jiāotóulàn’é.)
    彼は上司に振り回されて疲れ果てている。
  • 她把菜弄得色香味俱全。(Tā bǎ cài nòng de sè xiāng wèi jù quán.)
    彼女は料理を色、香り、味の全てが揃うように作った。
  • 他总是能弄到一些别人弄不到的东西。(Tā zǒng shì néng nòng dào yīxiē biérén nòng bù dào de dōngxī.)
    彼はいつも他の人が手に入れられないものを手に入れることができる。
  • 你帮我弄两张演唱会的门票吧。(Nǐ bāng wǒ nòng liǎng zhāng yǎnchànghuì de ménpiào ba.)
    コンサートのチケットを2枚手に入れてください。
  • 他不想再被别人弄得团团转了。(Tā bùxiǎng zài bèi biérén nòng de tuántuán zhuàn le.)
    彼はもう他人に振り回されたくない。
  • 她把花园弄得像仙境一样。(Tā bǎ huāyuán nòng de xiàng xiānjìng yīyàng.)
    彼女は庭をまるで仙境のようにした。
  • 他把我的生日惊喜弄砸了。(Tā bǎ wǒ de shēngrì jīngxǐ nòng zále.)
    彼は私の誕生日のサプライズを台無しにした。
  • 这个魔术师很会弄。(Zhège móshùshī hěn huì nòng.)
    このマジシャンはとても上手だ。
  • 他把事情弄得一团糟。(Tā bǎ shìqíng nòng de yītuánzāo.)
    彼は事態をめちゃくちゃにした。
  • 她把自己的妆容弄得很精致。(Tā bǎ zìjǐ de zhuāngróng nòng de hěn jīngzhì.)
    彼女は自分のメイクをとても繊細に仕上げた。
  • 他把我的头发弄乱了。(Tā bǎ wǒ de tóufǎ nòng luànle.)
    彼は私の髪を乱した。
  • 我把你的意思弄明白了。(Wǒ bǎ nǐ de yìsi nòng míngbáile.)
    私はあなたの意図を理解した。
  • 他把我的手机弄坏了。(Tā bǎ wǒ de shǒujī nòng huàile.)
    彼は私の携帯電話を壊した。
  • 她把房间弄得井井有条。(Tā bǎ fángjiān nòng de jǐngjǐngyǒutiáo.)
    彼女は部屋をきちんと整理した。
  • 他把我的工作弄得一塌糊涂。(Tā bǎ wǒ de gōngzuò nòng de yītāhútú.)
    彼は私の仕事をめちゃくちゃにした。
  • 她把蛋糕弄得很漂亮。(Tā bǎ dàngāo nòng de hěn piàoliang.)
    彼女はケーキをとてもきれいに作った。
  • 他把我的心情弄得很糟糕。(Tā bǎ wǒ de xīnqíng nòng de hěn zāogāo.)
    彼は私の気分をとても悪くした。
  • 她把我的衣服弄湿了。(Tā bǎ wǒ de yīfú nòng shīle.)
    彼女は私の服を濡らした。
  • 他把我的计划弄得一团糟。(Tā bǎ wǒ de jìhuà nòng de yītuánzāo.)
    彼は私の計画をめちゃくちゃにした。
  • 她把自己的房间弄得很温馨。(Tā bǎ zìjǐ de fángjiān nòng de hěn wēnxīn.)
    彼女は自分の部屋をとても暖かくした。
  • 他总是喜欢弄一些小聪明。(Tā zǒng shì xǐhuān nòng yīxiē xiǎo cōngmíng.)
    彼はいつも小賢しいことをするのが好きだ。
  • 她把自己的头发弄成了卷发。(Tā bǎ zìjǐ de tóufǎ nòng chéngle juǎnfà.)
    彼女は自分の髪を巻き髪にした。
  • 他把我的话弄歪了。(Tā bǎ wǒ de huà nòng wāile.)
    彼は私の言葉を曲解した。
  • 她把我的礼物弄丢了。(Tā bǎ wǒ de lǐwù nòng diūle.)
    彼女は私のプレゼントをなくした。
  • 他把我的信任弄没了。(Tā bǎ wǒ de xìnrèn nòng méile.)
    彼は私の信頼を失った。
  • 她把我的秘密弄得人尽皆知。(Tā bǎ wǒ de mìmì nòng de rénjìnjiēzhī.)
    彼女は私の秘密をみんなに知れ渡らせた。
  • 他把我的耐心弄没了。(Tā bǎ wǒ de nàixīn nòng méile.)
    彼は私の忍耐力を使い果たした。
  • 她把我的梦想弄破灭了。(Tā bǎ wǒ de mèngxiǎng nòng pòmièle.)
    彼女は私の夢を打ち砕いた。
  • 他把我的生活弄得乱七八糟。(Tā bǎ wǒ de shēnghuó nòng de luànqībāzāo.)
    彼は私の人生をめちゃくちゃにした。
  • 她把我的心弄伤了。(Tā bǎ wǒ de xīn nòng shāngle.)
    彼女は私の心を傷つけた。
  • 他把事情弄得越来越复杂。(Tā bǎ shìqíng nòng de yuè lái yuè fùzá.)
    彼は事態をますます複雑にしている。
  • 她把自己的妆容弄得很淡雅。(Tā bǎ zìjǐ de zhuāngróng nòng de hěn dànyǎ.)
    彼女は自分のメイクをとても上品に仕上げた。
  • 他把我的文件弄得乱七八糟。(Tā bǎ wǒ de wénjiàn nòng de luànqībāzāo.)
    彼は私の書類をめちゃくちゃにした。
  • 她把自己的心情弄得很平静。(Tā bǎ zìjǐ de xīnqíng nòng de hěn píngjìng.)
    彼女は自分の気持ちを落ち着かせた。
  • 他把我的车弄花了。(Tā bǎ wǒ de chē nòng huāle.)
    彼は私の車を傷つけた。
  • 她把自己的头发弄成了直发。(Tā bǎ zìjǐ de tóufǎ nòng chéngle zhífà.)
    彼女は自分の髪をストレートにした。
  • 他把我的努力弄得付之东流。(Tā bǎ wǒ de nǔlì nòng de fùzhīdōngliú.)
    彼は私の努力を無駄にした。
  • 她把我的生日礼物弄丢了。(Tā bǎ wǒ de shēngrì lǐwù nòng diūle.)
    彼女は私の誕生日プレゼントをなくした。
  • 他把我的耐心弄得一点不剩。(Tā bǎ wǒ de nàixīn nòng de yīdiǎn bù shèng.)
    彼は私の忍耐力を完全に使い果たした。
  • 她把我的希望弄破灭了。(Tā bǎ wǒ de xīwàng nòng pòmièle.)
    彼女は私の希望を打ち砕いた。
  • 他把我的名誉弄坏了。(Tā bǎ wǒ de míngyù nòng huàile.)
    彼は私の評判を傷つけた。
  • 她把我的心弄得支离破碎。(Tā bǎ wǒ de xīn nòng de zhīlípòsuì.)
    彼女は私の心を粉々に打ち砕いた。
  • 他把我的生活弄得天翻地覆。(Tā bǎ wǒ de shēnghuó nòng de tiānfāndìfù.)
    彼は私の人生をひっくり返した。
  • 她把自己的未来弄得一片光明。(Tā bǎ zìjǐ de wèilái nòng de yīpiàn guāngmíng.)
    彼女は自分の未来を明るくした。
  • 他总是喜欢弄一些歪门邪道。(Tā zǒng shì xǐhuān nòng yīxiē wāiménxiédào.)
    彼はいつも不正な手段を使うのが好きだ。
  • 她把自己的形象弄得很完美。(Tā bǎ zìjǐ de xíngxiàng nòng de hěn wánměi.)
    彼女は自分のイメージを完璧に作り上げた。
  • 他把我的话弄得面目全非。(Tā bǎ wǒ de huà nòng de miànmùquánfēi.)
    彼は私の言葉を完全に歪曲した。
  • 她把我的手机弄得面目全非。(Tā bǎ wǒ de shǒujī nòng de miànmùquánfēi.)
    彼女は私の携帯電話をめちゃくちゃにした。

弄の発音のコツ

ポイント1:声調を意識する

「弄」の「nòng」は、4声の「四声」です。これは落ち着いた低い音から始まり、次第に下がる音です。声調を正確に発音するために、最初は声を少し低めにしてから、徐々に下げるイメージを持ちましょう。

ポイント2:母音「o」の発音のコツ

「nòng」の母音「o」は、日本語の「お」と似ていますが、少し口を大きく開けて発音します。口を横に引くのではなく、縦に開くイメージで、「お」と言ってみてください。

ポイント3:鼻音「ng」の発音のコツ

「nòng」の最初の「n」は、鼻音です。舌を上の歯の裏に軽くあて、鼻から声を出す感覚を意識しましょう。日本語の「ん」に近い音ですが、後ろの「g」とつながるように滑らかに発音します。

ポイント4:音の連結を練習する

「nòng」を発音する際、「n」と「òng」を滑らかに連結させることが重要です。まずは「n」の音を出した後に、すぐに「òng」に移る練習を行い、間を空けずに言えるようにしましょう。

ポイント5:口の形を確認する

ポイント6:練習を重ねる

「nòng」の発音に慣れるためには、何度も繰り返し練習することが必要です。最初はゆっくり発音し、次第にスピードを上げていくと、自然な発音が身につきます。録音して自分の発音を確認するのも効果的です。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

目次