马虎は、hsk4級レベルの中国語単語です。
発音は「mǎ hu」で、繁体字では「馬虎」と表記されます。
このページでは、「马虎」の日本語訳やピンインと声調の発音のコツ・「马虎」を使った例文を日本語訳付きで紹介します。
目次
马虎の意味と発音(ピンイン/声調)
簡体字 | 马虎 |
---|---|
繁体字 | 馬虎 |
ピンイン/声調 | mǎ hu |
カタカナ発音(参考) | マー ホゥ |
马虎の日本語訳一覧
品詞 | 日本語訳 |
---|---|
形容詞 | いい加減 |
形容詞 | 雑 |
形容詞 | おおざっぱ |
形容動詞 | いい加減 |
形容動詞 | 雑 |
形容動詞 | おおざっぱ |
意味1:いい加減
「马虎」は、「いい加減」という意味で使われます。物事に対して注意を払わず、適当に済ませる様子を指します。
意味2:雑
「马虎」は、「雑」という意味でも使われ、物事の処理や作業がきちんとしておらず、細部にまで気が配られていない状態を表します。
意味3:おおざっぱ
「马虎」は、「おおざっぱ」という意味があります。細かい部分を気にせず、全体として大まかに行うことを指します。
马虎の中国語の例文一覧・日本語訳付き
- 他做事总是马虎,难怪经常出错。(Tā zuò shì zǒng shì mǎhū, nán guài jīngcháng chūcuò.)
彼はいつもいい加減に仕事をするので、よく間違えるのも無理はない。 - 这个报告马虎得很,根本没有仔细检查过。(Zhège bàogào mǎhū dé hěn, gēnběn méiyǒu zǐxì jiǎnchá guò.)
このレポートは雑で、全く細かくチェックされていない。 - 他的画风格很马虎,看起来不太专业。(Tā de huà fēnggé hěn mǎhū, kàn qǐlái bù tài zhuānyè.)
彼の絵のスタイルはおおざっぱで、あまりプロフェッショナルに見えない。 - 你能不能不要这么马虎?我需要你认真一点。(Nǐ néng bù néng búyào zhème mǎhū? Wǒ xūyào nǐ rènzhēn yīdiǎn.)
もう少しいい加減にしないでくれない?もっと真剣になってほしい。 - 这份合同马虎地写得没什么条款。(Zhè fèn hétong mǎhū de xiě dé méi shénme tiáokuǎn.)
この契約書は雑に書かれていて、条項がほとんどない。 - 他做饭总是马虎,味道也不太好。(Tā zuò fàn zǒng shì mǎhū, wèidào yě bú tài hǎo.)
彼は料理をする時いつもおおざっぱで、味もあまり良くない。 - 这个项目的计划书写得马虎,很多细节都没有考虑到。(Zhège xiàngmù de jìhuà shū xiě dé mǎhū, hěn duō xìjié dōu méiyǒu kǎolǜ dào.)
このプロジェクトの計画書はいい加減に書かれていて、多くの細部が考慮されていない。 - 他的作业总是马虎,老师很生气。(Tā de zuòyè zǒng shì mǎhū, lǎoshī hěn shēngqì.)
彼の宿題はいつも雑で、先生はとても怒っている。 - 这个产品的质量马虎,消费者应该谨慎。(Zhège chǎnpǐn de zhìliàng mǎhū, xiāofèizhě yīnggāi jǐnshèn.)
この商品の品質はおおざっぱで、消費者は慎重に考えるべきだ。 - 我发现他写的文章很马虎,很多拼写错误。(Wǒ fāxiàn tā xiě de wénzhāng hěn mǎhū, hěn duō pīnxiě cuòwù.)
彼が書いた記事はとてもいい加減で、スペルミスがたくさんある。 - 如果你继续马虎下去,可能会影响你的职业发展。(Rúguǒ nǐ jìxù mǎhū xiàqù, kěnéng huì yǐngxiǎng nǐ de zhíyè fāzhǎn.)
もしあなたがこのままいい加減に続けるなら、職業の発展に影響を与えるかもしれない。 - 他的工作态度太马虎,导致项目进展缓慢。(Tā de gōngzuò tàidù tài mǎhū, dǎozhì xiàngmù jìnzhǎn huǎnmàn.)
彼の仕事の態度はあまりにもいい加減で、プロジェクトの進行が遅くなった。 - 这个地方的卫生条件马虎,不适合居住。(Zhège dìfāng de wèishēng tiáojiàn mǎhū, bù shìhé jūzhù.)
この場所の衛生状態は雑で、住むには適していない。 - 我们需要更加仔细,而不是马虎地完成任务。(Wǒmen xūyào gèng jiā zǐxì, ér bù shì mǎhū de wánchéng rènwù.)
私たちはもっと細かく、いい加減に任務を終わらせるのではなく、注意を払う必要がある。 - 他的数学成绩马虎,老师建议他多花点时间。(Tā de shùxué chéngjì mǎhū, lǎoshī jiànyì tā duō huā diǎn shíjiān.)
彼の数学の成績はおおざっぱで、先生はもっと時間をかけるように勧めた。 - 这次的演讲准备得太马虎,观众们都不满意。(Zhè cì de yǎnjiǎng zhǔnbèi dé tài mǎhū, guānzhòng men dōu bù mǎnyì.)
今回のスピーチは準備がいい加減で、観客たちは皆不満だった。 - 他对工作的态度马虎,结果被老板批评。(Tā duì gōngzuò de tàidù mǎhū, jiéguǒ bèi lǎobǎn pīpíng.)
彼は仕事に対していい加減な態度をとった結果、上司に叱責された。 - 这个地方的服务态度马虎,让顾客感到失望。(Zhège dìfāng de fúwù tàidù mǎhū, ràng gùkè gǎndào shīwàng.)
この場所のサービス態度は雑で、顧客は失望した。
马虎の発音のコツ
ポイント1:声調の理解
「马虎」の「mǎ」は第3声で、「hu」は第1声です。中国語は声調が非常に重要で、声調によって意味が変わります。第3声は下がってから上がる音、つまり「mǎ」は「まー」と言った後、少し下がり、再び上がるように発音します。
ポイント2:「mǎ」の発音
「mǎ」を発音する際、まず「m」をしっかりと口の中で響かせ、その後「a」の音を口を広げながら発音します。この時、声が下がり、次に上がる動きを意識してください。例えば、「まー」と言った後に少し間を置き、「まっ」と上がる感じです。
ポイント3:「hu」の発音
「hu」は第1声で高く、フラットに発音します。「h」の音をしっかり出した後、「u」を短く発音します。この時、声を高く保ち、上がり下がりがないように意識することがポイントです。
ポイント4:連結音の練習
「mǎ」と「hu」を続けて発音する際、間を空けずに自然に繋げることが重要です。「mǎ」と言った後、すぐに「hu」に移ります。この流れを練習することで、滑らかな発音が可能になります。
ポイント5:リズムを意識する
ポイント6:練習の反復