「开玩笑」の日本語の意味・発音(ピンイン/声調)を例文付きで解説

开玩笑は、hsk4級レベルの中国語単語です。
発音は「kāi wán xiào」で、繁体字では「開玩笑」と表記されます。

このページでは、「开玩笑」の日本語訳やピンインと声調の発音のコツ・「开玩笑」を使った例文を日本語訳付きで紹介します。

目次

开玩笑の意味と発音(ピンイン/声調)

簡体字 开玩笑
繁体字 開玩笑
ピンイン/声調 kāi wán xiào
カタカナ発音(参考) カイ ワン シヤオ

开玩笑の日本語訳一覧

品詞 日本語訳
動詞 冗談を言う
動詞 ふざける
動詞 からかう

意味1:冗談を言う

「开玩笑」は、誰かに対して冗談を言う行為を指します。この場合、コミュニケーションの一環として軽いジョークを交えたり、場を和ませたりする目的で使われます。

意味2:ふざける

「开玩笑」は、状況や相手に対してふざけた行動をとることを指します。真剣な場面では相手の気分を害することもあるため、場面を選ぶことが重要です。

意味3:からかう

「开玩笑」は、相手をからかう行為を意味することもあります。この場合、相手を軽く扱ったり、冗談混じりに挑発したりするニュアンスがあります。

开玩笑の中国語の例文一覧・日本語訳付き

  • 他只是跟你开玩笑(tā zhǐ shì gēn nǐ kāi wán xiào):
    彼はただ君に冗談を言っているだけだよ。
  • 别拿这种事情开玩笑(bié ná zhè zhǒng shì qíng kāi wán xiào):
    こんなことを冗談にしないでください。
  • 她喜欢开玩笑(tā xǐ huān kāi wán xiào):
    彼女は冗談を言うのが好きです。
  • 我们在一起总是开玩笑(wǒ men zài yī qǐ zǒng shì kāi wán xiào):
    私たちは一緒にいるといつも冗談を言います。
  • 他开了一个非常有趣的玩笑(tā kāi le yí gè fēi cháng yǒu qù de wán xiào):
    彼はとても面白い冗談を言いました。
  • 开玩笑也要有分寸(kāi wán xiào yě yào yǒu fēn cùn):
    冗談にも程度がある。
  • 你在开玩笑吧(nǐ zài kāi wán xiào ba):
    冗談を言っているんだろう。
  • 这不是开玩笑的时候(zhè bú shì kāi wán xiào de shí hòu):
    今は冗談を言う時ではありません。
  • 他喜欢和朋友开玩笑(tā xǐ huān hé péng yǒu kāi wán xiào):
    彼は友達と冗談を言うのが好きです。
  • 不要开这种玩笑(bú yào kāi zhè zhǒng wán xiào):
    こんな冗談は言わないでください。
  • 我们只是开玩笑而已(wǒ men zhǐ shì kāi wán xiào ér yǐ):
    私たちはただ冗談を言っているだけです。
  • 她开玩笑说她要辞职(tā kāi wán xiào shuō tā yào cí zhí):
    彼女は冗談で辞めると言っています。
  • 别拿安全开玩笑(bié ná ān quán kāi wán xiào):
    安全を冗談にしないでください。
  • 他经常开一些无伤大雅的玩笑(tā jīng cháng kāi yì xiē wú shāng dà yǎ de wán xiào):
    彼はよく無害な冗談を言います。
  • 你别当真,他只是开玩笑(nǐ bié dàng zhēn, tā zhǐ shì kāi wán xiào):
    本気にしないで、彼はただ冗談を言っているだけです。
  • 我们喜欢互相开玩笑(wǒ men xǐ huān hù xiāng kāi wán xiào):
    私たちは互いに冗談を言うのが好きです。
  • 他开玩笑的时候很搞笑(tā kāi wán xiào de shí hòu hěn gǎo xiào):
    彼は冗談を言う時とても面白いです。
  • 你在开玩笑吗(nǐ zài kāi wán xiào ma):
    冗談を言っているのですか。
  • 开玩笑也要看场合(kāi wán xiào yě yào kàn chǎng hé):
    冗談を言うにも場所を選んでください。
  • 他总是喜欢开些恶作剧的玩笑(tā zǒng shì xǐ huān kāi xiē è zuò jù de wán xiào):
    彼はいつも悪ふざけの冗談を言うのが好きです。
  • 她说话喜欢开玩笑(tā shuō huà xǐ huān kāi wán xiào):
    彼女は話す時に冗談を言うのが好きです。
  • 这件事不是开玩笑的(zhè jiàn shì bú shì kāi wán xiào de):
    これは冗談ではありません。
  • 别把重要的事情开玩笑(bié bǎ zhòng yào de shì qíng kāi wán xiào):
    重要なことを冗談にしないでください。
  • 我们只是随便开开玩笑(wǒ men zhǐ shì suí biàn kāi kāi wán xiào):
    私たちはただ軽く冗談を言っているだけです。
  • 他不喜欢被人开玩笑(tā bù xǐ huān bèi rén kāi wán xiào):
    彼は人に冗談を言われるのが好きではありません。
  • 开玩笑时要注意分寸(kāi wán xiào shí yào zhù yì fēn cùn):
    冗談を言う時は程度に注意してください。
  • 他们在会上开了几个玩笑(tā men zài huì shàng kāi le jǐ gè wán xiào):
    彼らは会議でいくつか冗談を言いました。
  • 她开玩笑说她赢了彩票(tā kāi wán xiào shuō tā yíng le cǎi piào):
    彼女は冗談で宝くじに当たったと言いました。
  • 这不是可以随便开玩笑的事情(zhè bú shì kě yǐ suí biàn kāi wán xiào de shì qíng):
    これは軽々しく冗談にできることではありません。
  • 他总是拿我的错误开玩笑(tā zǒng shì ná wǒ de cuò wù kāi wán xiào):
    彼はいつも私のミスを冗談にします。
  • 我们喜欢在一起开玩笑(wǒ men xǐ huān zài yī qǐ kāi wán xiào):
    私たちは一緒に冗談を言うのが好きです。
  • 你说的是真的吗,还是在开玩笑(nǐ shuō de shì zhēn de, hái shì zài kāi wán xiào):
    君の言っていることは本当ですか、それとも冗談ですか。
  • 他喜欢拿别人的缺点开玩笑(tā xǐ huān ná bié rén de quē diǎn kāi wán xiào):
    彼は他人の欠点を冗談にするのが好きです。
  • 开玩笑时要小心别伤害到别人(kāi wán xiào shí yào xiǎo xīn bié shāng hài dào bié rén):
    冗談を言う時は他人を傷つけないように注意してください。
  • 他经常在开玩笑中表达真意(tā jīng cháng zài kāi wán xiào zhōng biǎo dá zhēn yì):
    彼は冗談の中で本音を表現することがよくあります。
  • 这件事不能开玩笑(zhè jiàn shì bù néng kāi wán xiào):
    この事は冗談にできません。
  • 她喜欢用幽默的方式开玩笑(tā xǐ huān yòng yōu mò de fāng shì kāi wán xiào):
    彼女はユーモアを交えて冗談を言うのが好きです。
  • 不要随便开玩笑(bú yào suí biàn kāi wán xiào):
    勝手に冗談を言わないでください。
  • 他总是在开玩笑中让人笑(tā zǒng shì zài kāi wán xiào zhōng ràng rén xiào):
    彼はいつも冗談を言って人を笑わせます。
  • 我们在开玩笑中度过了一个愉快的下午(wǒ men zài kāi wán xiào zhōng dù guò le yí gè yú kuài de xià wǔ):
    私たちは冗談を言いながら楽しい午後を過ごしました。
  • 你开玩笑的水平很高(nǐ kāi wán xiào de shuǐ píng hěn gāo):
    君の冗談のレベルは高いです。
  • 不要在严肃的场合开玩笑(bú yào zài yán sù de chǎng hé kāi wán xiào):
    厳粛な場で冗談を言わないでください。
  • 他经常开些无伤大雅的玩笑(tā jīng cháng kāi xiē wú shāng dà yǎ de wán xiào):
    彼はよく無害な冗談を言います。
  • 这件事真不能开玩笑(zhè jiàn shì zhēn bù néng kāi wán xiào):
    このことは本当に冗談にできません。
  • 他开玩笑的方式很幽默(tā kāi wán xiào de fāng shì hěn yōu mò):
    彼の冗談の言い方はとてもユーモアがあります。
  • 她经常拿自己的糗事开玩笑(tā jīng cháng ná zì jǐ de qiǔ shì kāi wán xiào):
    彼女はよく自分の失敗を冗談にします。
  • 你开玩笑的技术很好(nǐ kāi wán xiào de jì shù hěn hǎo):
    君の冗談のテクニックは素晴らしいです。
  • 开玩笑也要看对象(kāi wán xiào yě yào kàn duì xiàng):
    冗談を言う相手を見てください。
  • 他在开玩笑中透露了真相(tā zài kāi wán xiào zhōng tòu lù le zhēn xiàng):
    彼は冗談の中で真実を明かしました。
  • 我们在一起总是开玩笑(wǒ men zài yī qǐ zǒng shì kāi wán xiào):
    私たちは一緒にいるといつも冗談を言います。
  • 他总是拿朋友开玩笑(tā zǒng shì ná péng yǒu kāi wán xiào):
    彼はいつも友達を冗談にします。

开玩笑の発音のコツ

ポイント1:声調の理解

「开玩笑」の「开(kāi)」は第一声で、高く平らに発音します。この音は、普通の話し声よりも少し高めに、一定の音の高さを保ちながら発音してください。

ポイント2:母音「ā」の発音のコツ

「ā」は「アー」と発音しますが、口を大きく開けて、しっかりと母音を伸ばすことが大切です。日本語の「ア」に近いですが、より長く、力を入れて発音します。

ポイント3:子音「k」の発音のコツ

「k」は、喉の奥から出す音で、息を強く吐き出す感じで発音します。日本語の「カ」の音よりも、もっと強い破裂音を意識してください。

ポイント4:声調の変化を意識する

「玩(wán)」は第二声で、声が上がる音です。日本語で言うと、疑問形の言い方に似ています。発音する際には、声を少し上げることを意識してください。

ポイント5:母音「án」の発音のコツ

「án」は「アン」と発音しますが、口を少し開けた状態で、舌を上あごに近づけるようにすると良いでしょう。日本語の「アン」に比べて、少し鼻にかけた感じで発音します。

ポイント6:最後の「笑(xiào)」の発音のコツ

「笑(xiào)」は、第四声で、声が下がる音です。日本語の「シャオ」に近いですが、声調を意識して、しっかりと下げることがポイントです。発音の最後に、軽く息を吐くイメージを持ってください。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

目次