「声音」の日本語の意味・発音(ピンイン/声調)を例文付きで解説

声音は、hsk3級レベルの中国語単語です。
発音は「shēng yīn」で、繁体字では「聲音」と表記されます。

このページでは、「声音」の日本語訳やピンインと声調の発音のコツ・「声音」を使った例文を日本語訳付きで紹介します。

声音の意味と発音(ピンイン/声調)

簡体字 声音
繁体字 聲音
ピンイン/声調 shēng yīn
カタカナ発音(参考) シュヨン イン

声音の日本語訳一覧

品詞 日本語訳
名詞 音、音声
名詞 声、声調
名詞 意見、見解

意味1:音、音声

「声音」は、一般的に空気の振動によって生じる音や音声を指します。日常生活で聞こえる様々な音を表現する際に用いられます。

意味2:声、声調

「声音」は、人間の声やその調子を表すこともあります。話し手の感情や意図を伝える手段としての声の質や高さなどを指します。

意味3:意見、見解

「声音」は、個人や集団の意見や見解を表す場合にも使われます。社会的な文脈での意見表明や議論の際に用いられることがあります。

声音の中国語の例文一覧・日本語訳付き

  • 风铃的声音在风中轻轻作响(Fēnglíng de shēngyīn zài fēng zhōng qīngqīng zuò xiǎng):
    風鈴の音が風の中で静かに響いています。
  • 他突然提高了声音,表示不满(Tā túrán tígāole shēngyīn, biǎoshì bùmǎn):
    彼は突然声を上げて、不満を表しました。
  • 海浪的声音让人感到平静(Hǎilàng de shēngyīn ràng rén gǎndào píngjìng):
    波の音は心を落ち着かせます。
  • 他说话时声音有些沙哑(Tā shuōhuà shí shēngyīn yǒuxiē shāyǎ):
    彼は話すときに少し声がかすれていました。
  • 她的声音在唱歌时特别动人(Tā de shēngyīn zài chànggē shí tèbié dòngrén):
    彼女の声は歌うときに特に感動的です。
  • 电视的声音太大了,吵得我睡不着(Diànshì de shēngyīn tài dà le, chǎo de wǒ shuì bùzháo):
    テレビの音が大きすぎて、眠れません。
  • 她的声音仿佛来自远方(Tā de shēngyīn fǎngfú láizì yuǎnfāng):
    彼女の声はまるで遠くから聞こえてくるようです。
  • 在夜晚,声音会显得格外清晰(Zài yèwǎn, shēngyīn huì xiǎnde géwài qīngxī):
    夜になると、音が特に鮮明に聞こえます。
  • 她的声音在安慰朋友时很温柔(Tā de shēngyīn zài ānwèi péngyǒu shí hěn wēnróu):
    彼女の声は友達を慰めるときにとても優しいです。
  • 声音的起伏反映了他的内心(Shēngyīn de qǐfú fǎnyìngle tā de nèixīn):
    声の高低が彼の心情を反映しています。
  • 她的声音让我感到心情愉快(Tā de shēngyīn ràng wǒ gǎndào xīnqíng yúkuài):
    彼女の声は私の気分を良くしてくれます。
  • 大自然的声音是最好的音乐(Dàzìrán de shēngyīn shì zuì hǎo de yīnyuè):
    自然の音は最高の音楽です。
  • 他的声音低沉而有力(Tā de shēngyīn dīchén ér yǒulì):
    彼の声は低くて力強いです。
  • 我被陌生的声音吓了一跳(Wǒ bèi mòshēng de shēngyīn xià le yī tiào):
    私は見知らぬ音に驚かされました。
  • 声音渐渐消失在远处(Shēngyīn jiànjiàn xiāoshī zài yuǎnchù):
    音は徐々に遠くで消えていきました。
  • 她的声音充满了爱意(Tā de shēngyīn chōngmǎnle àiyì):
    彼女の声には愛が溢れています。
  • 他低声耳语,声音几乎听不见(Tā dīshēng ěryǔ, shēngyīn jīhū tīng bùjiàn):
    彼は小さな声で耳打ちし、ほとんど聞こえませんでした。
  • 声音在山谷中回荡了几次(Shēngyīn zài shāngǔ zhōng huídàngle jǐ cì):
    音は谷間で何度か反響しました。
  • 她的声音有一种治愈的力量(Tā de shēngyīn yǒu yī zhǒng zhìyù de lìliàng):
    彼女の声には癒しの力があります。
  • 声音逐渐变得微弱(Shēngyīn zhújiàn biàn dé wēiruò):
    音が次第に弱くなっていきました。
  • 他听到了门外的敲门声音(Tā tīngdào le ménwài de qiāomén shēngyīn):
    彼はドアの外からノックの音を聞きました。
  • 声音如同风声般轻柔(Shēngyīn rútóng fēng shēng bān qīngróu):
    音は風のように優しく感じられます。
  • 她的声音在表演中脱颖而出(Tā de shēngyīn zài biǎoyǎn zhōng tuōyǐng ér chū):
    彼女の声は演技の中で際立ちました。
  • 他的声音在安静的房间里显得格外响亮(Tā de shēngyīn zài ānjìng de fángjiān lǐ xiǎnde géwài xiǎngliàng):
    彼の声は静かな部屋で特に大きく聞こえました。
  • 声音中充满了悲伤(Shēngyīn zhōng chōngmǎnle bēishāng):
    音には悲しみが溢れています。
  • 她的声音如同天使般美妙(Tā de shēngyīn rútóng tiānshǐ bān měimiào):
    彼女の声は天使のように美しいです。
  • 我听到了远处传来的钟声(Wǒ tīngdào le yuǎnchù chuán lái de zhōngshēng):
    遠くから鐘の音が聞こえてきました。
  • 声音在空旷的原野上回响(Shēngyīn zài kòngkuàng de yuányě shàng huíxiǎng):
    音が広い原野に響き渡っています。
  • 他的声音在喧闹的人群中被淹没了(Tā de shēngyīn zài xuānnào de rénqún zhōng bèi yānmò le):
    彼の声は騒がしい人混みの中でかき消されました。
  • 声音如同流水般细腻(Shēngyīn rútóng liúshuǐ bān xìnì):
    音はまるで流れる水のように細やかです。
  • 她的声音在电话中显得异常甜美(Tā de shēngyīn zài diànhuà zhōng xiǎnde yìcháng tiánměi):
    彼女の声は電話の中で特に甘く聞こえました。
  • 声音的起伏透露出他的紧张情绪(Shēngyīn de qǐfú tòulù chū tā de jǐnzhāng qíngxù):
    音の起伏が彼の緊張した感情を表しています。
  • 声音的渐弱反映了他的疲惫(Shēngyīn de jiànruò fǎnyìngle tā de píbèi):
    音が次第に弱くなるのは、彼の疲労を反映しています。
  • 他的话语声音如同丝绸般柔和(Tā de huàyǔ shēngyīn rútóng sīchóu bān róuhé):
    彼の言葉の声はシルクのように柔らかいです。
  • 声音在空中久久不散(Shēngyīn zài kōngzhōng jiǔjiǔ bù sàn):
    音が空中で長い間消えませんでした。
  • 她的声音让人感觉温暖(Tā de shēngyīn ràng rén gǎnjué wēnnuǎn):
    彼女の声は人に暖かさを感じさせます。
  • 声音中充满了愤怒(Shēngyīn zhōng chōngmǎnle fènnù):
    音には怒りが満ちています。
  • 他的声音在音乐会上尤为突出(Tā de shēngyīn zài yīnyuè huì shàng yóuwéi tūchū):
    彼の声はコンサートで特に目立っていました。
  • 她的声音在夜晚显得格外清晰(Tā de shēngyīn zài yèwǎn xiǎnde géwài qīngxī):
    彼女の声は夜に特に鮮明に聞こえます。
  • 声音像海浪一样拍打着耳朵(Shēngyīn xiàng hǎilàng yīyàng pāidǎ zhe ěrduǒ):
    音が波のように耳を打ちます。
  • 她的声音中带着一丝疲倦(Tā de shēngyīn zhōng dài zhe yī sī píjuàn):
    彼女の声には少し疲れが感じられます。
  • 声音渐渐消失在城市的喧嚣中(Shēngyīn jiànjiàn xiāoshī zài chéngshì de xuānxiāo zhōng):
    音が都市の喧騒の中で徐々に消えていきました。
  • 他的声音在电话中显得有些焦虑(Tā de shēngyīn zài diànhuà zhōng xiǎnde yǒuxiē jiāolǜ):
    彼の声は電話で少し焦っているように聞こえました。
  • 声音如同细雨般洒落在心头(Shēngyīn rútóng xìyǔ bān sǎ luò zài xīntóu):
    音が小雨のように心に降り注ぎます。
  • 她的声音如清泉般流淌(Tā de shēngyīn rú qīngquán bān liútǎng):
    彼女の声は清らかな泉のように流れています。
  • 声音在耳边回荡,久久不散(Shēngyīn zài ěrbiān huídàng, jiǔjiǔ bù sàn):
    音が耳元で反響し、なかなか消えません。
  • 他的声音充满了力量与坚定(Tā de shēngyīn chōngmǎnle lìliàng yǔ jiāndìng):
    彼の声は力と強さに満ちています。
  • 声音中透出了她的悲伤(Shēngyīn zhōng tòu chūle tā de bēishāng):
    音に彼女の悲しみが滲み出ていました。
  • 她的声音让人感到安心(Tā de shēngyīn ràng rén gǎndào ānxīn):
    彼女の声は人に安心感を与えます。
  • 声音在宁静的夜晚显得格外清楚(Shēngyīn zài níngjìng de yèwǎn xiǎnde géwài qīngchǔ):
    静かな夜に音が特に鮮明に聞こえます。

声音の発音のコツ

ポイント1:声調を意識する

「声」(shēng)は第1声で、高く、平坦に発音します。声調の高低をはっきりと意識し、上がったり下がったりしないように注意しましょう。

ポイント2:母音の発音に注意

「声」の「shēng」は「sh」と「ēng」に分けられます。「sh」は舌を少し巻き上げて、息を強く吐き出すように発音します。「ēng」は口を開けて、母音の「e」と鼻音の「ng」をつなげるように発音します。

ポイント3:口の形を作る

「音」(yīn)の「y」は、口の両端を引き上げるようにして発音します。その後、「īn」の部分では、口をあまり開けずに「i」と「n」をつなげるようにします。

ポイント4:連音に気をつける

「声音」の場合、「声」と「音」が連続しているため、スムーズに繋げて発音します。「shēng yīn」と言うときは、前の音が後ろの音に自然に流れるように意識しましょう。

ポイント5:リズム感をつかむ

ポイント6:練習を繰り返す

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人