过去は、hsk3級レベルの中国語単語です。
発音は「guò qù」で、繁体字では「過去」と表記されます。
このページでは、「过去」の日本語訳やピンインと声調の発音のコツ・「过去」を使った例文を日本語訳付きで紹介します。
过去の意味と発音(ピンイン/声調)
簡体字 | 过去 |
---|---|
繁体字 | 過去 |
ピンイン/声調 | guò qù |
カタカナ発音(参考) | グオ チュイ |
过去の日本語訳一覧
品詞 | 日本語訳 |
---|---|
名詞 | 過去 |
動詞 | 過ぎ去る |
動詞 | 通り過ぎる |
意味1:過去
「过去」は名詞として使われると、時間的な「過去」を意味します。これは、現在や未来に対する過去の出来事や時間を指し示すときに用いられます。
意味2:過ぎ去る
動詞として使われる場合、「过去」は時間や出来事が「過ぎ去る」という意味になります。これは、ある特定の時間や局面が完了し、現在とは異なる状態になることを指します。
意味3:通り過ぎる
また、動詞として「通り過ぎる」という意味もあります。これは、ある地点や場所を経由して進むことを表します。時間的な経過だけでなく、物理的な移動にも使用されます。
过去の中国語の例文一覧・日本語訳付き
- 刚才过去一辆汽车。(gāng cái guò qù yī liàng qì chē):
さっき車が一台通り過ぎた。 - 他已经过去了。(tā yǐ jīng guò qù le):
彼はすでに亡くなった。 - 向着广场跑过去。(xiàng zhe guǎng chǎng pǎo guò qù):
広場に向かって走っていった。 - 把身子侧过去。(bǎ shēn zi cè guò qù):
体を横に向ける。 - 病人晕过去了。(bìng rén yūn guò qù le):
患者が気を失った。 - 蒙混不过去了。(méng hùn bú guò qù le):
もうごまかしきれない。 - 回想过去,展望未来。(huí xiǎng guò qù, zhǎn wàng wèi lái):
過去を振り返り、未来を展望する。 - 那天的事情已经过去了。(nà tiān de shì qíng yǐ jīng guò qù le):
その日の出来事はすでに過ぎ去った。 - 他过去从没来过这里。(tā guò qù cóng méi lái guò zhè lǐ):
彼は以前ここに来たことがない。 - 这件事已经成为过去。(zhè jiàn shì yǐ jīng chéng wéi guò qù):
このことはすでに過去のものとなった。 - 她轻轻地走过去。(tā qīng qīng de zǒu guò qù):
彼女はそっと歩いていった。 - 他看过去很高兴。(tā kàn guò qù hěn gāo xìng):
彼はとても嬉しそうに見える。 - 那个时候已经过去了。(nà gè shí hòu yǐ jīng guò qù le):
その時はすでに過ぎ去った。 - 她哭了很久才慢慢过去。(tā kū le hěn jiǔ cái màn màn guò qù):
彼女は長い間泣いて、やっと少し落ち着いた。 - 把书递过去给他。(bǎ shū dì guò qù gěi tā):
本を彼に渡す。 - 我回过头去看。(wǒ huí guò tóu qù kàn):
私は後ろを振り返って見た。 - 他快步走过去。(tā kuài bù zǒu guò qù):
彼は早足で歩いていった。 - 危险期已经过去。(wēi xiǎn qī yǐ jīng guò qù):
危険期はすでに過ぎた。 - 他过去是一名老师。(tā guò qù shì yī míng lǎo shī):
彼は以前教師だった。 - 她慢慢地走过去。(tā màn màn de zǒu guò qù):
彼女はゆっくりと歩いていった。 - 这个故事已经成为过去。(zhè gè gù shì yǐ jīng chéng wéi guò qù):
この物語はすでに過去のものとなった。 - 他跑过去帮忙。(tā pǎo guò qù bāng máng):
彼は走って行って手伝った。 - 她刚才晕过去了。(tā gāng cái yūn guò qù le):
彼女はさっき気を失った。 - 他已经过去了好几天。(tā yǐ jīng guò qù le hǎo jǐ tiān):
彼はすでに何日も前に亡くなった。 - 把信封翻过去。(bǎ xìn fēng fān guò qù):
封筒を裏返す。 - 她转身走过去。(tā zhuǎn shēn zǒu guò qù):
彼女は振り向いて歩いていった。 - 我过去看看。(wǒ guò qù kàn kàn):
私は向こうに行って見てくる。 - 他已经死过去了。(tā yǐ jīng sǐ guò qù le):
彼はすでに亡くなった。 - 他晕过去了。(tā yūn guò qù le):
彼は気を失った。 - 刚过去的那个人你认识吗?(gāng guò qù de nà gè rén nǐ rèn shí ma):
さっき通り過ぎた人を知っていますか。 - 他过去每天都来这里。(tā guò qù měi tiān dōu lái zhè lǐ):
彼は以前毎日ここに来ていた。 - 时间过去得很快。(shí jiān guò qù de hěn kuài):
時間はあっという間に過ぎる。 - 那段记忆已经过去了。(nà duàn jì yì yǐ jīng guò qù le):
その記憶はすでに過ぎ去った。 - 我把困难熬过去了。(wǒ bǎ kùn nán áo guò qù le):
私は困難を乗り越えた。 - 他笑着说过去的事。(tā xiào zhe shuō guò qù de shì):
彼は笑いながら過去のことを話した。 - 那个日子已经过去了。(nà gè rì zi yǐ jīng guò qù le):
その日はすでに過ぎ去った。 - 他轻轻地翻过去。(tā qīng qīng de fān guò qù):
彼はそっとめくった。 - 她过去是个演员。(tā guò qù shì gè yǎn yuán):
彼女は以前は俳優だった。 - 把车子开过去。(bǎ chē zi kāi guò qù):
車を運転して向こうに行く。 - 我们把敌人骗过去了。(wǒ men bǎ dí rén piàn guò qù le):
私たちは敵をうまくごまかした。 - 他刚刚晕过去了。(tā gāng gāng yūn guò qù le):
彼はたった今気を失った。 - 他向我们跑过来。(tā xiàng wǒ men pǎo guò lái):
彼は私たちに向かって走ってきた。 - 我把事情说过去了。(wǒ bǎ shì qíng shuō guò qù le):
私はうまくごまかしてしまった。 - 他过去从不迟到。(tā guò qù cóng bù chí dào):
彼は以前は遅刻しなかった。 - 时间过去得真快。(shí jiān guò qù de zhēn kuài):
時間は本当に早く過ぎる。 - 她把头转过去。(tā bǎ tóu zhuǎn guò qù):
彼女は頭を振り向けた。 - 那段日子已经过去了。(nà duàn rì zi yǐ jīng guò qù le):
その日々はすでに過ぎ去った。 - 他把文件递过去。(tā bǎ wén jiàn dì guò qù):
彼は書類を渡した。 - 我过去看看他。(wǒ guò qù kàn kàn tā):
私は向こうに行って彼を見てくる。 - 他总是怀念过去的时光。(tā zǒng shì huái niàn guò qù de shí guāng):
彼はいつも過去の時光を懐かしんでいる。
过去の発音のコツ
ポイント1:声調の理解
「过去」には二つの音節「guò」と「qù」が含まれています。それぞれの音節は特定の声調を持っています。「guò」は第4声で、声が下がる感じです。「qù」は第4声で、こちらも声が下がります。声調をしっかりと意識して発音することが重要です。
ポイント2:「guò」の発音のコツ
「guò」の「g」は喉の奥で出す音で、日本語の「か」に近いですが、もっと力強く発音します。「u」は唇を丸めて口をすぼめながら発音します。そして「ò」の部分は、声を下げながら短く切るイメージです。全体として「グオ」と言う感じで、声調を意識しながら発音します。
ポイント3:「qù」の発音のコツ
「qù」の「q」は日本語の「ち」に似ていますが、もっと舌を上に持ち上げて発音します。「u」は同様に唇を丸めて発音します。「ù」は声を下げつつ、少し強調する感じで発音します。「チュ」と言う感じで言うと良いでしょう。
ポイント4:音の連結
「guò」と「qù」を続けて発音する際、音がつながるように意識します。「グオ」の後、すぐに「チュ」に移行するのがポイントです。この時、間を置かずに滑らかに言うことで、より自然な発音になります。
ポイント5:練習の反復
ポイント6:リスニングの活用