「灯」の日本語の意味・発音(ピンイン/声調)を例文付きで解説

灯は、hsk3級レベルの中国語単語です。
発音は「dēng」で、繁体字では「燈」と表記されます。

このページでは、「灯」の日本語訳やピンインと声調の発音のコツ・「灯」を使った例文を日本語訳付きで紹介します。

目次

灯の意味と発音(ピンイン/声調)

簡体字
繁体字
ピンイン/声調 dēng
カタカナ発音(参考) ドゥオン

灯の日本語訳一覧

品詞 日本語訳
名詞 灯り
名詞 ランプ
名詞 ライト
名詞 照明

意味1:灯り

「灯」は一般的に光を放つ物体やその光自体を指します。特に、夜間や暗い場所で使用される人工的な光源を指す場合が多いです。

意味2:ランプ

「灯」は、電気や燃料を使って光を放つ装置としてのランプを意味します。これは家庭や屋外で使用される照明器具です。

意味3:ライト

「灯」は、特定の用途に使われる光源としてのライトを意味します。例えば、車のヘッドライトや懐中電灯などがあります。

意味4:照明

「灯」は、空間を明るくするためのシステムや装置としての照明を指します。これは建物内や外部のエリアを明るくするために使用されます。

灯の中国語の例文一覧・日本語訳付き

  • 夜幕降临,街上的路灯纷纷亮起,照亮了回家的路。 (Yèmù jiànglín, jiē shàng de lùdēng fēnfēn liàng qǐ, zhào liàngle huí jiā de lù.):

    夜が更け、街の街灯が次々と灯り、家路を照らした。
  • 春节期间,家家户户张灯结彩,喜气洋洋地迎接新年的到来。 (Chūnjié qíjiān, jiājiāhùhù zhāngdēngjiécǎi, xǐqì yángyáng de yíngjiē xīnnián de dàolái.):

    春節の間、家々は提灯や飾りで彩られ、新年を賑やかに迎えた。
  • 元宵节的灯会上,各式各样的花灯争奇斗艳,吸引了无数游客驻足观赏。 (Yuánxiāojié de dēnghuì shàng, gè shì gè yàng de huādēng zhēngqí dòuyàn, xīyǐnle wúshù yóukè zhùzú guānshǎng.):

    元宵節の灯籠祭りでは、様々な種類の美しい灯籠が競い合い、多くの観光客の足を止めた。
  • 夜深人静,只有书房里的台灯还亮着,陪伴着主人继续工作。 (Yè shēn rén jìng, zhǐyǒu shūfáng lǐ de táidēng hái liàngzhe, péibànzhe zhǔrén jìxù gōngzuò.):

    深夜、静まり返った書斎で、ただ一台のスタンドライトだけが煌々と輝き、主人の仕事を照らし続けていた。
  • 舞台上,绚丽的灯光随着音乐的节奏变幻,营造出梦幻般的氛围。 (Wǔtái shàng, xuànlì de dēngguāng suízhe yīnyuè de jiézòu biànhuàn, yíngzàochū mènghuànbān de fēnwéi.):

    舞台上では、華やかな照明が音楽のリズムに合わせて変化し、幻想的な雰囲気を作り出していた。
  • 在灯火通明的城市里,人们享受着夜晚的喧嚣与繁华。 (Zài dēnghuǒ tōngmíng de chéngshì lǐ, rénmen xiǎngshòuzhe yèwǎn de xuānxiāo yǔ fánhuá.):

    明るく照らされた街で、人々は夜の喧騒と賑わいを楽しんでいた。
  • 黑暗中,一盏微弱的灯光指引着迷失方向的旅人。 (Hēi’àn zhōng, yī zhǎn wēiruò de dēngguāng zhǐyǐnzhe míshī fāngxiàng de lǚrén.):

    暗闇の中、一筋の微かな光が道に迷った旅人を導いた。
  • 教室里,日光灯发出柔和的光芒,照亮了学生们求知的脸庞。 (Jiàoshì lǐ, rìguāngdēng fāchū róuhé de guāngmáng, zhào liàngle xuéshengmen qiúzhī de liǎnpáng.):

    教室では、蛍光灯が柔らかな光を放ち、学生たちの知識を求める顔を照らしていた。
  • 探照灯的光束划破夜空,搜寻着海面上可能存在的目标。 (Tànzhàodēng de guāngshù huápò yèkōng, sōuxúnzhe hǎimiàn shàng kěnéng cúnzài de mùbiāo.):

    サーチライトの光が夜空を切り裂き、海上に存在するかもしれない目標物を捜索していた。
  • 五彩缤纷的霓虹灯装饰着城市的夜晚,让人目不暇接。 (Wǔcǎi bīnfēn de níhóngdēng zhuāngshìzhe chéngshì de yèwǎn, ràng rén mùbùxiájiē.):

    色とりどりのネオンサインが街の夜を飾り、人々の目を奪った。
  • 实验室里,酒精灯的火焰在烧杯下跳跃,进行着化学实验。 (Shíyànshì lǐ, jiǔjīngdēng de huǒyàn zài shāobēi xià tiàoyuè, jìnxíngzhe huàxué shíyàn.):

    実験室では、アルコールランプの炎がビーカーの下で揺らめき、化学実験が行われていた。
  • 灯塔上的灯光在茫茫大海中闪烁,为航行的船只指引方向。 (Dēngtǎ shàng de dēngguāng zài mángmáng dàhǎi zhōng shǎnshuò, wèi hángxíng de chuánzhī zhǐyǐn fāngxiàng.):

    灯台の光が茫茫たる大海の中で点滅し、航行する船舶に方向を指し示していた。
  • 博物馆里,柔和的灯光照射着珍贵的文物,让人们领略历史的魅力。 (Bówùguǎn lǐ, róuhé de dēngguāng zhàoshèzhe zhēnguì de wénwù, ràng rénmen lǐnglüè lìshǐ de mèilì.):

    博物館では、柔らかな照明が貴重な文化財を照らし、人々に歴史の魅力を味わわせていた。
  • 夜晚的公园里,五颜六色的彩灯装点着树木和花坛,营造出浪漫的氛围。 (Yèwǎn de gōngyuán lǐ, wǔyánliùsè de cǎidēng zhuāngdiǎnzhe shùmù hé huātán, yíngzàochū làngmànde fēnwéi.):

    夜の公園では、色とりどりのイルミネーションが木々や花壇を飾り、ロマンチックな雰囲気を醸し出していた。
  • 灯火阑珊处,一对情侣依偎在一起,享受着甜蜜的时光。 (Dēnghuǒ lánshān chù, yī duì qínglǚ yīwēi zài yīqǐ, xiǎngshòuzhe tiánmì de shíguāng.):

    人通りの少なくなった場所で、一組のカップルが寄り添い、甘い時間を過ごしていた。
  • 古老的寺庙里,长明灯的火焰日夜不息,象征着信仰的传承。 (Gǔlǎo de sìmiào lǐ, chángmíngdēng de huǒyàn rìyè bùxī, xiàngzhēngzhe xìnyǎng de chuánchéng.):

    古い寺院では、長明灯の炎が昼夜を問わず燃え続け、信仰の継承を象徴していた。
  • 灯影戏的表演者通过精湛的技艺,将一个个生动的故事呈现在幕布上。 (Dēngyǐngxì de biǎoyǎnzhě tōngguò jīngzhàn de jìyì, jiāng yīgègè shēngdòng de gùshì chéngxiàn zài mùbù shàng.):

    影絵芝居の演者は、熟練した技術で、生き生きとした物語をスクリーン上に映し出す。
  • 灯笼鱼的身体两侧发出微弱的光芒,在深海中显得格外神秘。 (Dēnglongyú de shēntǐ liǎng cè fāchū wēiruò de guāngmáng, zài shēnhǎi zhōng xiǎnde géwài shénmì.):

    チョウチンアンコウは体の両側から微弱な光を放ち、深海でひときわ神秘的に見える。
  • 灯笼果酸甜可口,是夏季消暑解渴的理想水果。 (Dēnglongguǒ suāntián kěkǒu, shì xiàjì xiāoshǔ jiěkě de lǐxiǎng shuǐguǒ.):

    ホオズキは甘酸っぱくて美味しく、夏の暑さをしのぎ、喉の渇きを癒すのに最適な果物です。
  • 灯芯糕口感酥脆,甜而不腻,是西安的特色小吃之一。 (Dēngxīngāo kǒugǎn sūcuì, tián ér bù nì, shì xī’ān de tèsè xiǎochī zhī yī.):

    灯芯糕はサクサクとした食感で、甘すぎず、西安の名物軽食の一つです。
  • 孩子们拿着五颜六色的灯泡糖,在夜晚的街道上嬉戏玩耍。 (Háizimen názhe wǔyánliùsè de dēngpàotáng, zài yèwǎn de jiēdào shàng xīxì wánshuǎ.):

    子供たちは色とりどりの電球飴を手に、夜の街で楽しそうに遊んでいた。
  • 灯笼袖的设计让连衣裙显得更加优雅飘逸,深受女性喜爱。 (Dēnglongxiù de shèjì ràng liányīqún xiǎnde gèngjiā yōuyǎ piāoyì, shēn shòu nǚxìng xǐ’ài.):

    ランタンスリーブのデザインは、ワンピースをよりエレガントで軽やかに見せ、女性に人気です。
  • 灯笼裤宽松舒适,是夏季休闲穿着的热门选择。 (Dēnglongkù kuānsōng shūshì, shì xiàjì xiūxián chuānzhuó de rèmén xuǎnzé.):

    灯籠パンツはゆったりとしていて着心地が良く、夏のカジュアルウェアとして人気があります。
  • 灯芯绒面料柔软温暖,常用于制作秋冬服装。 (Dēngxīnróng miànliào róuruǎn wēnnuǎn, cháng yòng yú zhìzuò qiūdōng fúzhuāng.):

    コーデュロイは柔らかく暖かい生地で、秋冬服によく使われます。
  • 战争年代,城市实行灯火管制,夜晚一片漆黑。 (Zhànzhēng niándài, chéngshì shíxíng dēnghuǒ guǎnzhì, yèwǎn yīpiàn qīhēi.):

    戦時中、都市は灯火管制を実施し、夜は真っ暗だった。
  • 婚礼现场灯火辉煌,宾客们欢聚一堂,共同祝福新人。 (Hūnlǐ xiànchǎng dēnghuǒ huīhuáng, bīnkèmen huānjù yī táng, gòngtóng zhùfú xīnrén.):

    結婚式の会場は光り輝き、ゲストたちは集まって新郎新婦を祝福した。
  • 灯红酒绿的夜生活让人沉迷,但也容易让人迷失自我。 (Dēnghóngjiǔlǜ de yè shēnghuó ràng rén chénmí, dàn yě róngyì ràng rén míshī zìwǒ.):

    ネオンきらめくナイトライフは魅力的だが、同時に自分を見失いやすい。
  • 古代的灯谜文化源远流长,至今仍是人们喜爱的娱乐活动。 (Gǔdài de dēngmí wénhuà yuányuǎn liúcháng, zhìjīn réng shì rénmen xǐ’ài de yúlè huódòng.):

    古代のなぞなぞ文化は古くから続いており、今でも人々に愛される娯楽です。
  • 灯台树的果实形似灯台,因此得名,具有观赏价值。 (Dēngtáishù de guǒshí xíng sì dēngtái, yīncǐ dé míng, jùyǒu guānshǎng jiàzhí.):

    ナンキンハゼの実は灯台に似ていることからその名がついた、観賞価値のある植物です。
  • 灯笼椒色彩鲜艳,富含维生素C,是健康饮食的重要组成部分。 (Dēnglongjiāo sècǎi xiānyàn, fùhán wéishēngsù C, shì jiànkāng yǐnshí de zhòngyào zǔchéng bùfen.):

    ピーマンは色鮮やかでビタミンCが豊富で、健康的な食生活の重要な部分を占めています。
  • 中秋节的夜晚,一轮明月高悬夜空,家家户户点起灯笼,共赏明月。 (Zhōngqiūjié de yèwǎn, yī lún míngyuè gāo xuán yèkōng, jiājiāhùhù diǎn qǐ dēnglong, gòng shǎng míngyuè.):

    中秋節の夜、満月が夜空に高く浮かび、家々は灯籠を灯して一緒に月を眺めた。
  • 灯笼裤在时尚界掀起了一股复古潮流,成为年轻人追捧的对象。 (Dēnglongkù zài shíshàngjiè xiānqǐle yī gǔ fùgǔ cháoliú, chéngwéi niánqīngrén zhuīpěng de duìxiàng.):

    灯籠パンツはファッション界にレトロブームを巻き起こし、若者に人気のアイテムとなった。
  • 灯芯绒外套保暖舒适,是冬季抵御寒冷的理想选择。 (Dēngxīnróng wàitào bǎonuǎn shūshì, shì dōngjì dǐyù hánlěng de lǐxiǎng xuǎnzé.):

    コーデュロイのジャケットは暖かく着心地が良く、冬の寒さをしのぐのに最適です。
  • 灯火管制解除后,城市恢复了往日的繁华景象。 (Dēnghuǒ guǎnzhì jiěchú hòu, chéngshì huīfùle wǎngrì de fánhuá jǐngxiàng.):

    灯火管制が解除されると、街はかつての賑わいを取り戻した。
  • 灯笼果富含维生素C和多种矿物质,对身体健康有益。 (Dēnglongguǒ fùhán wéishēngsù C hé duōzhǒng kuàngwùzhí, duì shēntǐ jiànkāng yǒuyì.):

    ホオズキにはビタミンCやミネラルが豊富に含まれており、健康に良い。
  • 灯芯糕的制作工艺复杂,需要经过多道工序才能完成。 (Dēngxīngāo de zhìzuò gōngyì fùzá, xūyào jīngguò duōdào gōngxù cáinéng wánchéng.):

    灯芯糕の製造工程は複雑で、完成までに多くの工程が必要です。
  • 灯笼袖的设计灵感来源于古代宫廷服饰,展现出古典美。 (Dēnglongxiù de shèjì línggǎn láiyuán yú gǔdài gōngtíng fúshì, zhǎnxiàn chū gǔdiǎn měi.):

    ランタンスリーブのデザインは古代宮廷服飾からインスピレーションを得ており、クラシックな美しさを表現しています。
  • 灯笼裤不仅时尚,而且实用,适合各种场合穿着。 (Dēnglongkù bùjǐn shíshàng, érqiě shíyòng, shìhé gèzhǒng chǎnghé chuānzhuó.):

    灯籠パンツはファッショナブルなだけでなく、実用的で、様々な場面で着用できます。
  • 灯芯绒面料的纹理独特,具有复古感,深受时尚达人喜爱。 (Dēngxīnróng miànliào de wénlǐ dútè, jùyǒu fùgǔ gǎn, shēn shòu shíshàng dárén xǐ’ài.):

    コーデュロイの独特の風合いはレトロ感があり、ファッショニスタに人気です。
  • 灯火管制期间,人们只能在室内点起微弱的烛光。 (Dēnghuǒ guǎnzhì qíjiān, rénmen zhǐ néng zài shìnèi diǎn qǐ wēiruò de zhúguāng.):

    灯火管制の間、人々は屋内でかすかなろうそくの火を灯すことしかできなかった。
  • 灯笼果的外形独特,像一个个小灯笼挂在枝头。 (Dēnglongguǒ de wàixíng dútè, xiàng yīgègè xiǎo dēnglong guà zài zhītóu.):

    ホオズキはユニークな形で、小さな灯籠が枝にぶら下がっているように見えます。
  • 灯芯糕的历史可以追溯到唐朝,是中华传统糕点文化的代表之一。 (Dēngxīngāo de lìshǐ kěyǐ zhuīsù dào tángcháo, shì zhōnghuá chuántǒng gāodiǎn wénhuà de dàibiǎo zhī yī.):

    灯芯糕の歴史は唐代にまで遡ることができ、中国の伝統的な菓子文化の代表的なものの1つです。
  • 灯笼袖的设计在保留传统元素的同时,融入了现代时尚元素。 (Dēnglongxiù de shèjì zài bǎoliú chuántǒng yuánsù de tóngshí, róngrùle xiàndài shíshàng yuánsù.):

    ランタンスリーブのデザインは、伝統的な要素を残しつつ、モダンなファッション要素を取り入れています。
  • 灯笼裤不仅适合日常穿着,也可以搭配时尚单品打造出个性造型。 (Dēnglongkù bùjǐn shìhé rìcháng chuānzhuó, yě kěyǐ dāpèi shíshàng dānpǐn dǎzào chū gèxìng zàoxíng.):

    灯籠パンツは普段着としてだけでなく、おしゃれなアイテムと合わせて個性的なスタイルを作ることもできます。
  • 灯芯绒面料的保暖性极佳,是冬季御寒的理想选择。 (Dēngxīnróng miànliào de bǎonuǎnxìng jíjiā, shì dōngjì yùhán de lǐxiǎng xuǎnzé.):

    コーデュロイは保温性に優れており、冬の寒さ対策に最適です。
  • 灯火管制是为了防止敌机轰炸,保护城市居民的生命财产安全。 (Dēnghuǒ guǎnzhì shì wèile fángzhǐ díjī hōngzhà, bǎohù chéngshì jūmín de shēngmìng cáichǎn ānquán.):

    灯火管制は、敵の空襲を防ぎ、都市住民の生命と財産を守るためのものでした。
  • 灯笼果的果皮可以用来制作果酱或蜜饯,味道独特。 (Dēnglongguǒ de guǒpí kěyǐ yòng lái zhìzuò guǒjiàng huò mìjiàn, wèidào dútè.):

    ホオズキの皮はジャムや砂糖漬けに使え、独特の味がします。
  • 灯芯糕的制作技艺代代相传,是当地宝贵的非物质文化遗产。 (Dēngxīngāo de zhìzuò jìyì dàidài xiāngchuán, shì dāngdì bǎoguì de fēi wùzhì wénhuà yíchǎn.):

    灯芯糕の作り方は代々受け継がれており、地元の貴重な無形文化遺産です。
  • 灯笼袖的流行趋势不断演变,设计师们不断推出新的款式。 (Dēnglongxiù de liúxíng qūshì bùduàn yǎnbiàn, shèjì shīmen bùduàn tuīchū xīn de kuǎnshì.):

    ランタンスリーブのトレンドは進化し続けており、デザイナーは常に新しいスタイルを発表しています。
  • 灯火管制下的城市寂静无声,只有偶尔传来的犬吠声打破宁静。 (Dēnghuǒ guǎnzhì xià de chéngshì jìjìng wúshēng, zhǐyǒu ǒu’ěr chuán lái de quǎn fèi shēng dǎpò níngjìng.):

    灯火管制下の街は静寂に包まれ、時折聞こえる犬の鳴き声だけが静けさを破る。

灯の発音のコツ

ポイント1:母音「ēng」の発音のコツ

「dēng」の「ēng」は「え」と「ん」を組み合わせた音です。「え」を発音した後、口をそのままにして「ん」と鼻に響かせるようにします。具体的には、口を少し開けた状態で「え」を言い、その後すぐに「ん」と続けて言います。

ポイント2:声調の意識

「dēng」の発音には第一声(高い平坦な音)があります。声を高めに保ちながら、一定の高さで発音します。このため、声が上下しないように意識することが大切です。

ポイント3:舌の位置

「dēng」の「d」は、舌を上の前歯の裏に軽くつけて発音します。舌をその位置に保ったまま、声を出すことで、はっきりとした音が出ます。

ポイント4:息の使い方

「dēng」を発音する際は、息をしっかりと使うことが重要です。最初の「d」を発音する時に息を少し強めに出し、そのまま続けて「ēng」と言うことで、音がクリアになります。

ポイント5:口の形を意識する

「dēng」を発音する際は、口を少し丸めて「え」の音を作ることが大事です。口を開けすぎず、丸みを帯びた形を保つことで、より正確に発音できます。

ポイント6:反復練習

「dēng」を何度も繰り返し発音することで、音の感覚が身につきます。最初はゆっくりと発音し、慣れてきたら少しずつ速くしてみてください。反復することで、自信を持って発音できるようになります。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

目次