「饱」の日本語の意味・発音(ピンイン/声調)を例文付きで解説

饱は、hsk3級レベルの中国語単語です。
発音は「bǎo」で、繁体字では「飽」と表記されます。

このページでは、「饱」の日本語訳やピンインと声調の発音のコツ・「饱」を使った例文を日本語訳付きで紹介します。

目次

饱の意味と発音(ピンイン/声調)

簡体字
繁体字
ピンイン/声調 bǎo
カタカナ発音(参考) バオ

饱の日本語訳一覧

品詞 日本語訳
形容詞 満腹
形容詞 十分である
動詞 満たす

意味1:満腹

「饱」は、食事を十分に摂った後の状態を指し、「満腹」や「お腹がいっぱい」の意味を持ちます。

意味2:十分である

「饱」は、何かが十分に存在する、または満たされている状態を表します。

意味3:満たす

「饱」は、動詞として使われる場合、何かを満たす、または充足させるという意味を持ちます。

饱の中国語の例文一覧・日本語訳付き

  • 我已经饱了。(Wǒ yǐjīng bǎo le.)
    私はもうお腹いっぱいです。
  • 他吃得很饱。(Tā chī de hěn bǎo.)
    彼はたくさん食べてお腹いっぱいです。
  • 你饱了吗?(Nǐ bǎo le ma?)
    あなたはお腹いっぱいですか?
  • 吃饱了就可以出去玩了。(Chī bǎo le jiù kěyǐ chūqù wán le.)
    お腹いっぱいになったら、外で遊べます。
  • 我们吃得饱饱的。(Wǒmen chī de bǎo bǎo de.)
    私たちはしっかり食べました。
  • 请你吃得饱饱的再走。(Qǐng nǐ chī de bǎo bǎo de zài zǒu.)
    しっかり食べてから帰ってください。
  • 昨天晚上我吃得太饱了。(Zuótiān wǎnshàng wǒ chī de tài bǎo le.)
    昨夜は食べ過ぎました。
  • 他们每顿都吃得很饱。(Tāmen měi dùn dōu chī de hěn bǎo.)
    彼らは毎食ごとにたくさん食べます。
  • 孩子们吃饱了就睡觉。(Háizi men chī bǎo le jiù shuìjiào.)
    子供たちはお腹を満たしてから寝ます。
  • 确保每个人都吃饱了。(Quèbǎo měi gè rén dōu chī bǎo le.)
    誰もがしっかり食べるようにしてください。
  • 她对这顿饭非常满足,吃得很饱。(Tā duì zhè dùn fàn fēicháng mǎnzú, chī de hěn bǎo.)
    彼女はこの食事に大変満足して、お腹いっぱいになりました。
  • 大家一起吃得饱饱的。(Dàjiā yīqǐ chī de bǎo bǎo de.)
    皆で一緒にたくさん食べました。
  • 过节的时候,我们都吃得特别饱。(Guò jié de shíhòu, wǒmen dōu chī de tèbié bǎo.)
    祭日には、私たちは特にたくさん食べます。
  • 请把这盘菜吃饱。(Qǐng bǎ zhè pán cài chī bǎo.)
    この皿の料理をお腹いっぱい食べてください。
  • 尽量不要吃得太饱。(Jǐnliàng bùyào chī de tài bǎo.)
    なるべく食べ過ぎないようにしてください。
  • 昨天的晚餐吃得太饱,今天我不太饿。(Zuótiān de wǎncān chī de tài bǎo, jīntiān wǒ bù tài è.)
    昨日の夕食は食べ過ぎたので、今日はあまりお腹が空いていません。
  • 这顿饭吃饱了,我感觉好多了。(Zhè dùn fàn chī bǎo le, wǒ gǎnjué hǎo duō le.)
    この食事でお腹いっぱいになると、気分がずいぶん良くなりました。
  • 他说他还没吃饱。(Tā shuō tā hái méi chī bǎo.)
    彼はまだお腹がいっぱいではないと言っています。
  • 我们应该吃饱些,因为今天要做很多工作。(Wǒmen yīnggāi chī bǎo xiē, yīn wéi jīntiān yào zuò hěn duō gōngzuò.)
    今日は多くの仕事をしなければならないので、しっかり食べるべきです。
  • 尽管他很饿,但他没有吃饱。(Jǐnguǎn tā hěn è, dàn tā méiyǒu chī bǎo.)
    彼はとてもお腹が空いていましたが、お腹いっぱいには食べませんでした。
  • 这顿饭让我们都吃得很饱。(Zhè dùn fàn ràng wǒmen dōu chī de hěn bǎo.)
    この食事で私たちは皆、しっかりと食べました。
  • 吃饱了,我们准备去看电影。(Chī bǎo le, wǒmen zhǔnbèi qù kàn diànyǐng.)
    食べ終えたら、映画を見に行きます。
  • 他们昨天晚上吃得不饱。(Tāmen zuótiān wǎnshàng chī de bù bǎo.)
    彼らは昨夜、お腹いっぱいにならなかったです。
  • 请保证所有的孩子都吃饱。(Qǐng bǎozhèng suǒyǒu de háizi dōu chī bǎo.)
    すべての子供がしっかり食べるようにしてください。
  • 聚餐的时候,大家都尽量吃饱。(Jùcān de shíhòu, dàjiā dōu jǐnliàng chī bǎo.)
    食事会の際には、皆がなるべくお腹いっぱいになるように努めています。
  • 请在离开之前吃饱。(Qǐng zài líkāi zhī qián chī bǎo.)
    出発する前にお腹いっぱい食べてください。
  • 我每次吃这家餐馆的时候,都能吃得很饱。(Wǒ měi cì chī zhè jiā cānguǎn de shíhòu, dōu néng chī de hěn bǎo.)
    このレストランで食事をするたびに、いつもお腹いっぱいになります。
  • 她告诉我她还没吃饱。(Tā gàosù wǒ tā hái méi chī bǎo.)
    彼女はまだお腹がいっぱいでないと私に言いました。
  • 确保每个参加者都吃饱了。(Quèbǎo měi gè cānjiā zhě dōu chī bǎo le.)
    参加者全員がお腹いっぱいになるようにしてください。
  • 他很喜欢这顿饭,吃得非常饱。(Tā hěn xǐhuān zhè dùn fàn, chī de fēicháng bǎo.)
    彼はこの食事が好きで、非常に満足して食べました。
  • 我觉得我吃得太饱了。(Wǒ juédé wǒ chī de tài bǎo le.)
    私は食べ過ぎたと思います。
  • 昨天晚餐我们吃得很饱,所以今天早上不怎么饿。(Zuótiān wǎncān wǒmen chī de hěn bǎo, suǒyǐ jīntiān zǎoshang bù zěnme è.)
    昨夜の夕食でたくさん食べたので、今朝はあまりお腹が空いていません。
  • 这顿午餐让我吃得很饱。(Zhè dùn wǔcān ràng wǒ chī de hěn bǎo.)
    このランチで私はお腹いっぱいになりました。
  • 他尽力确保所有客人都吃饱了。(Tā jìnlì quèbǎo suǒyǒu kèrén dōu chī bǎo le.)
    彼はすべての客が満足するまで食べることができるよう努力しました。
  • 请在晚宴结束前确保每位客人都吃饱。(Qǐng zài wǎnyàn jiéshù qián quèbǎo měi wèi kèrén dōu chī bǎo.)
    宴会が終わる前に、各客がお腹いっぱいになるようにしてください。
  • 她没想到会吃得这么饱。(Tā méi xiǎngdào huì chī de zhème bǎo.)
    彼女はこんなに食べるとは思っていませんでした。
  • 确保大家在聚会中都能吃饱。(Quèbǎo dàjiā zài jùhuì zhōng dōu néng chī bǎo.)
    パーティー中、皆がお腹いっぱいになるようにしてください。
  • 这顿饭够你吃饱吗?(Zhè dùn fàn gòu nǐ chī bǎo ma?)
    この食事でお腹いっぱいになりますか?
  • 我们尽量吃饱,因为不知道下一顿何时能吃。(Wǒmen jǐnliàng chī bǎo, yīn wéi bù zhīdào xià yī dùn hé shí néng chī.)
    次にいつ食事ができるかわからないので、できるだけしっかり食べます。
  • 他总是吃得不够饱。(Tā zǒng shì chī de bùgòu bǎo.)
    彼はいつも十分に食べていないようです。
  • 我总是要确保自己吃饱。(Wǒ zǒng shì yào quèbǎo zìjǐ chī bǎo.)
    私は常に自分がしっかり食べることを確認しています。
  • 尽管有很多食物,他还是没吃饱。(Jǐnguǎn yǒu hěn duō shíwù, tā háishì méi chī bǎo.)
    たくさんの食べ物があったにも関わらず、彼はお腹いっぱいにはなりませんでした。
  • 昨天的晚餐让我们都吃得很饱。(Zuótiān de wǎncān ràng wǒmen dōu chī de hěn bǎo.)
    昨日の夕食で私たちは皆、しっかり食べました。
  • 每当我来这里,我总是吃得很饱。(Měidāng wǒ lái zhèlǐ, wǒ zǒng shì chī de hěn bǎo.)
    ここに来るたびに、いつもたくさん食べます。
  • 他说他吃得很饱,不想再吃了。(Tā shuō tā chī de hěn bǎo, bù xiǎng zài chī le.)
    彼はお腹いっぱいだと言って、これ以上食べたくないと言いました。
  • 我想吃饱,所以请多给我一些。(Wǒ xiǎng chī bǎo, suǒyǐ qǐng duō gěi wǒ yīxiē.)
    お腹いっぱいになりたいので、もう少し多めにください。
  • 我们应该吃饱,这样才能有力气。(Wǒmen yīnggāi chī bǎo, zhèyàng cái néng yǒu lìqì.)
    私たちはしっかり食べて、力をつけるべきです。
  • 他说他不饿,但我看他没吃饱。(Tā shuō tā bù è, dàn wǒ kàn tā méi chī bǎo.)
    彼はお腹が空いていないと言いますが、私は彼が十分に食べていないと思います。
  • 请确保在宴会结束前,每位宾客都已经吃饱。(Qǐng quèbǎo zài yànhuì jiéshù qián, měi wèi bīnkè dōu yǐjīng chī bǎo.)
    宴会が終わる前に、各客がお腹いっぱいになっていることを確認してください。
  • 我们在聚会上都吃得很饱。(Wǒmen zài jùhuì shàng dōu chī de hěn bǎo.)
    私たちはパーティーで皆、しっかりと食べました。

饱の発音のコツ

ポイント1:声調の重要性

「饱」の「bǎo」は第三声で、声調が非常に重要です。声調は声の高低を示すもので、最初は低く、次第に下がり、最後に少し上がるように発音します。これを意識して、声を上下させる練習をしましょう。

ポイント2:母音の発音

「bǎo」の「bǎ」は「バ」に近い音ですが、母音の「a」は日本語の「あ」よりも口を大きく開けて発音します。そして、母音の後の「o」は、少し口を丸めて発音します。この2つの母音を滑らかにつなげることが大切です。

ポイント3:子音の発音

「b」は日本語の「バ」と似ていますが、少し強めに息を出すように発音します。口を閉じた状態から一気に開ける感じで、強い音を出す練習をしましょう。

ポイント4:口の形

「饱」の発音時、口の形に注意しましょう。「b」の音の時は口をしっかり閉じ、母音の「a」では大きく開け、最後の「o」では口を丸くします。この口の動きが音の違いを生むため、鏡で自分の口の形を確認しながら練習すると良いです。

ポイント5:リズムを意識する

「bǎo」を発音する際には、リズムを意識することも大切です。声調の変化に合わせて、滑らかに言葉を流すように発音すると、より自然に聞こえます。特に声調の変化をしっかりと感じて、リズムよく発音する練習をしましょう。

ポイント6:反復練習

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

目次