带は、hsk3級レベルの中国語単語です。
発音は「dài」で、繁体字では「帶」と表記されます。
このページでは、「带」の日本語訳やピンインと声調の発音のコツ・「带」を使った例文を日本語訳付きで紹介します。
目次
带の意味と発音(ピンイン/声調)
簡体字 | 带 |
---|---|
繁体字 | 帶 |
ピンイン/声調 | dài |
カタカナ発音(参考) | ダイ |
带の日本語訳一覧
品詞 | 日本語訳 |
---|---|
動詞 | 持つ |
動詞 | 連れる |
動詞 | 帯びる |
名詞 | ベルト |
名詞 | ゾーン |
意味1:持つ
「带」は、手に持っている状態や、何かを携えている状態を指します。
意味2:連れる
「带」は、誰かを一緒に連れて行くという意味でも使われます。
意味3:帯びる
「带」は、何かの特徴や性質を身に帯びることを示すこともあります。
意味4:ベルト
名詞として、体に巻くベルトや帯を指します。
意味5:ゾーン
名詞として、特定の地域やエリア、地帯を意味することもあります。
带の中国語の例文一覧・日本語訳付き
- 他带着一些重要文件来了。(Tā dài zhe yīxiē zhòngyào wénjiàn lái le.)
彼はいくつかの重要な書類を持ってきました。 - 请在出门时带上钥匙。(Qǐng zài chūmén shí dài shàng yàoshi.)
外出する際には鍵を持って行ってください。 - 她脸上总是带着微笑。(Tā liǎn shàng zǒng shì dài zhe wēixiào.)
彼女の顔にはいつも微笑があります。 - 这个区域是寒带,气候非常冷。(Zhège qūyù shì hán dài, qìhòu fēicháng lěng.)
この地域は寒帯で、気候が非常に寒いです。 - 他带领我们完成了项目。(Tā dài lǐng wǒmen wánchéng le xiàngmù.)
彼は私たちを率いてプロジェクトを完成させました。 - 你可以带着望远镜来。(Nǐ kěyǐ dài zhe wàngyuǎnjìng lái.)
双眼鏡を持って来てもいいですよ。 - 老师带着学生们去博物馆参观。(Lǎoshī dài zhe xuéshēngmen qù bówùguǎn cānguān.)
教師が学生を連れて博物館に見学に行きました。 - 这个故事带有深刻的教育意义。(Zhège gùshi dài yǒu shēnkè de jiàoyù yìyì.)
この話には深い教育的意味が含まれています。 - 他带着团队克服了许多困难。(Tā dài zhe tuánduì kèfú le xǔduō kùnnán.)
彼はチームを率いて多くの困難を克服しました。 - 穿山带水,景色非常美丽。(Chuān shān dài shuǐ, jǐngsè fēicháng měilì.)
山を抜けて水を渡る風景はとても美しいです。 - 请把你的经验带给我们。(Qǐng bǎ nǐ de jīngyàn dài gěi wǒmen.)
あなたの経験を私たちに教えてください。 - 他的话中带有一定的批评。(Tā de huà zhōng dài yǒu yīdìng de pīpíng.)
彼の言葉にはある程度の批判が含まれています。 - 学校组织学生去郊外带队研学。(Xuéxiào zǔzhī xuéshēng qù jiāowài dài duì yánxué.)
学校は学生を郊外に連れて行って研究学習を行います。 - 她带着孩子去了超市。(Tā dài zhe háizi qù le chāoshì.)
彼女は子どもを連れてスーパーマーケットに行きました。 - 这块蛋糕带有一点咸味。(Zhè kuài dàngāo dài yǒu yīdiǎn xiánwèi.)
このケーキには少し塩味があります。 - 请在报告中带上所有的数据分析。(Qǐng zài bàogào zhōng dài shàng suǒyǒu de shùjù fēnxī.)
レポートにすべてのデータ分析を含めてください。 - 我们带着礼物去他的生日派对。(Wǒmen dài zhe lǐwù qù tā de shēngrì pàiduì.)
私たちは彼の誕生日パーティーにプレゼントを持って行きました。 - 这条河流带动了周围的经济发展。(Zhè tiáo héliú dài dòng le zhōuwéi de jīngjì fāzhǎn.)
この川は周囲の経済発展を促進しました。 - 她带来了许多新鲜的想法。(Tā dài lái le xǔduō xīnxiān de xiǎngfǎ.)
彼女はたくさんの新鮮なアイデアを持ってきました。 - 请确保带上足够的水和食物。(Qǐng quèbǎo dài shàng zúgòu de shuǐ hé shíwù.)
十分な水と食料を持っていくようにしてください。 - 这款手机带有先进的摄像头。(Zhè kuǎn shǒujī dài yǒu xiānjìn de shèxiàngtóu.)
この携帯電話には先進的なカメラが装備されています。 - 他习惯带书出门。(Tā xíguàn dài shū chūmén.)
彼は本を持って出かける習慣があります。 - 这道菜带有浓郁的地方特色。(Zhè dào cài dài yǒu nóngyù de dìfāng tèsè.)
この料理には濃厚な地方色があります。 - 你的手机可以带到维修店去修理。(Nǐ de shǒujī kěyǐ dài dào wéixiū diàn qù xiūlǐ.)
あなたの携帯電話を修理店に持って行くことができます。 - 经理带领团队走向成功。(Jīnglǐ dài lǐng tuánduì zǒuxiàng chénggōng.)
マネージャーはチームを成功に導きました。 - 带着这样的信念,我们可以克服任何困难。(Dài zhe zhèyàng de xìnniàn, wǒmen kěyǐ kèfú rènhé kùnnán.)
そのような信念を持っていれば、私たちはどんな困難も克服できます。 - 这部电影带给观众深刻的启示。(Zhè bù diànyǐng dài gěi guānzhòng shēnkè de qǐshì.)
この映画は観客に深い啓示を与えました。 - 不要带食物进入图书馆。(Bùyào dài shíwù jìnrù túshūguǎn.)
食べ物を図書館に持ち込まないでください。 - 他在会议中带头发言。(Tā zài huìyì zhōng dài tóu fāyán.)
彼は会議で先頭に立って発言しました。 - 这条裙子带有花边设计。(Zhè tiáo qúnzi dài yǒu huābiān shèjì.)
このスカートにはレースのデザインが施されています。 - 他带了很多经验到新工作。(Tā dài le hěn duō jīngyàn dào xīn gōngzuò.)
彼は新しい仕事にたくさんの経験を持ち込みました。 - 请将这些文件带到办公室。(Qǐng jiāng zhèxiē wénjiàn dài dào bàngōngshì.)
これらの文書をオフィスに持って行ってください。 - 这件外套带有防水功能。(Zhè jiàn wàitào dài yǒu fángshuǐ gōngnéng.)
このコートには防水機能があります。 - 市长带领团队解决了这个问题。(Shìzhǎng dài lǐng tuánduì jiějué le zhège wèntí.)
市長はチームを率いてこの問題を解決しました。 - 这些材料可以带来很大的改变。(Zhèxiē cáiliào kěyǐ dài lái hěn dà de gǎibiàn.)
これらの材料は大きな変化をもたらすことができます。 - 他带来的影响是不可忽视的。(Tā dài lái de yǐngxiǎng shì bù kě hūshì de.)
彼がもたらした影響は無視できません。 - 她带着孩子去公园玩。(Tā dài zhe háizi qù gōngyuán wán.)
彼女は子供を連れて公園に遊びに行きました。 - 你可以带这本书回家阅读。(Nǐ kěyǐ dài zhè běn shū huí jiā yuèdú.)
この本を家に持ち帰って読むことができます。 - 这种行为带有很强的个人色彩。(Zhè zhǒng xíngwéi dài yǒu hěn qiáng de gèrén sècǎi.)
この行動には非常に強い個人的な特色があります。 - 他总是带着疑问参加会议。(Tā zǒng shì dài zhe yíwèn cānjiā huìyì.)
彼はいつも疑問を持って会議に参加します。 - 她带着兴奋的心情开始新项目。(Tā dài zhe xīngfèn de xīnqíng kāishǐ xīn xiàngmù.)
彼女は興奮した気持ちで新しいプロジェクトを始めました。 - 这个地区是热带气候。(Zhège dìqū shì rè dài qìhòu.)
この地域は熱帯気候です。 - 学校要求学生带好个人物品。(Xuéxiào yāoqiú xuéshēng dài hǎo gèrén wùpǐn.)
学校は学生に個人の物品をしっかり持ってくるよう要求しています。 - 他们带着期望参加了比赛。(Tāmen dài zhe qīwàng cānjiā le bǐsài.)
彼らは期待を持って競技に参加しました。 - 这个地方带给他很多美好的回忆。(Zhège dìfang dài gěi tā hěn duō měihǎo de huíyì.)
この場所は彼に多くの素晴らしい思い出を与えました。 - 他在讲话中带有讽刺意味。(Tā zài jiǎnghuà zhōng dài yǒu fěngcì yìwèi.)
彼の話には皮肉な意味が含まれています。 - 这场比赛带来了很多观众。(Zhè chǎng bǐsài dài lái le hěn duō guānzhòng.)
この試合は多くの観客を引き寄せました。 - 请带好个人安全装备。(Qǐng dài hǎo gèrén ānquán zhuāngbèi.)
個人の安全装備をしっかり持ってきてください。 - 他带着责任感完成了任务。(Tā dài zhe zérèngǎn wánchéng le rènwù.)
彼は責任感を持って任務を完成しました。 - 请在离开房间时带上你的个人物品。(Qǐng zài líkāi fángjiān shí dài shàng nǐ de gèrén wùpǐn.)
部屋を出るときは個人の持ち物を持って行ってください。
带の発音のコツ
ポイント1:声調を意識する
「带」の「dài」は第四声(落ちる声)です。声調をはっきりと意識し、音を下げる感じで発音します。声調を無視すると意味が変わることがあるので、特に注意が必要です。
ポイント2:子音「d」の発音のコツ
「d」は日本語の「た」や「だ」とは異なり、舌の先を上の歯の裏につけて発音します。舌を少し強く押し当てるイメージで「d」を発音することで、より近い音になります。
ポイント3:母音「ai」の発音のコツ
「ai」は「アイ」と発音しますが、口をやや大きく開けて、最初に「ア」と言ってから「イ」に移るようにすると良いです。日本語の「愛」と同じように発音してみてください。
ポイント4:発音の流れをスムーズにする
「d」と「ai」をつなげるとき、間を空けずにスムーズに発音することが大切です。最初の「d」をしっかり出してから、すぐに「ai」に移行するように心がけてみてください。
ポイント5:声の強弱をつける
「dài」の「d」の部分は少し強く発音し、「ai」の部分は少し軽やかに発音することで、メリハリが出ます。声の強弱を意識することで、より自然な発音になります。
ポイント6:練習を重ねる