「相同」の日本語の意味・発音(ピンイン/声調)を例文付きで解説

相同は、hsk3級レベルの中国語単語です。
発音は「xiāng tóng」で、繁体字では「相同」と表記されます。

このページでは、「相同」の日本語訳やピンインと声調の発音のコツ・「相同」を使った例文を日本語訳付きで紹介します。

目次

相同の意味と発音(ピンイン/声調)

簡体字 相同
繁体字 相同
ピンイン/声調 xiāng tóng
カタカナ発音(参考) シアーン トーン

相同の日本語訳一覧

品詞 日本語訳
形容詞 同一
形容詞 類似
名詞 同類

意味1:同一

「相同」は形容詞として使われ、物事がまったく同じであることを指します。

意味2:類似

形容詞として、物事が似通っている、または類似していることを表現します。

意味3:同類

名詞として、同じ種類やカテゴリーに属するものを指すことがあります。

相同の中国語の例文一覧・日本語訳付き

  • 他们的观点完全相同(tāmen de guāndiǎn wánquán xiāngtóng):
    彼らの観点は完全に同じです。
  • 这两篇文章的结论基本上是相同的(zhè liǎng piān wénzhāng de jiélùn jīběn shàng shì xiāngtóng de):
    この二つの文章の結論はだいたい同じです。
  • 我们使用的材料相同(wǒmen shǐyòng de cáiliào xiāngtóng):
    私たちが使っている材料は同じです。
  • 他们的意见相同(tāmen de yìjiàn xiāngtóng):
    彼らの意見は同じです。
  • 这两件商品的价格相同(zhè liǎng jiàn shāngpǐn de jiàgé xiāngtóng):
    この二つの商品は価格が同じです。
  • 他们俩不约而同地提出了相同的建议(tāmen liǎ bùyuē’értóng de tíchū le xiāngtóng de jiànyì):
    彼ら二人は同じ提案をしました。
  • 这两个问题的答案相同(zhè liǎng gè wèntí de dá’àn xiāngtóng):
    この二つの問題の答えは同じです。
  • 我们所学的内容相同(wǒmen suǒ xué de nèiróng xiāngtóng):
    私たちが学んだ内容は同じです。
  • 两个人的目的是相同的(liǎng gè rén de mùdì shì xiāngtóng de):
    二人の目的は同じです。
  • 这两种方法的效果相同(zhè liǎng zhǒng fāngfǎ de xiàoguǒ xiāngtóng):
    この二つの方法の効果は同じです。
  • 这两家公司提供的服务相同(zhè liǎng jiā gōngsī tígōng de fúwù xiāngtóng):
    この二つの会社が提供するサービスは同じです。
  • 他们的目标相同(tāmen de mùbiāo xiāngtóng):
    彼らの目標は同じです。
  • 这两个人的想法相同(zhè liǎng gè rén de xiǎngfǎ xiāngtóng):
    この二人の考えは同じです。
  • 我们对这件事情的看法相同(wǒmen duì zhè jiàn shìqíng de kànfǎ xiāngtóng):
    私たちはこの件について同じ見解を持っています。
  • 他们的做法相同(tāmen de zuòfǎ xiāngtóng):
    彼らのやり方は同じです。
  • 这两台电脑的配置相同(zhè liǎng tái diànnǎo de pèizhì xiāngtóng):
    この二つのコンピューターの構成は同じです。
  • 这些图书的版本相同(zhèxiē túshū de bǎnběn xiāngtóng):
    これらの本の版は同じです。
  • 他和我选择的路径相同(tā hé wǒ xuǎnzé de lùjìng xiāngtóng):
    彼と私が選んだ道は同じです。
  • 这两份报告的内容相同(zhè liǎng fèn bàogào de nèiróng xiāngtóng):
    この二つのレポートの内容は同じです。
  • 他们的发言相同(tāmen de fāyán xiāngtóng):
    彼らの発言は同じです。
  • 我们所处的环境相同(wǒmen suǒ chǔ de huánjìng xiāngtóng):
    私たちがいる環境は同じです。
  • 这两本书的内容相同(zhè liǎng běn shū de nèiróng xiāngtóng):
    この二冊の本の内容は同じです。
  • 这两个产品的功能相同(zhè liǎng gè chǎnpǐn de gōngnéng xiāngtóng):
    この二つの製品の機能は同じです。
  • 两者毫无相同之处(liǎng zhě háo wú xiāngtóng zhī chù):
    両者に共通する点はありません。
  • 这两件衣服的款式相同(zhè liǎng jiàn yīfú de kuǎnshì xiāngtóng):
    この二つの服のデザインは同じです。
  • 他们两人的意见完全相同(tāmen liǎng rén de yìjiàn wánquán xiāngtóng):
    彼ら二人の意見は完全に一致しています。
  • 这两个计划的目标相同(zhè liǎng gè jìhuà de mùbiāo xiāngtóng):
    この二つの計画の目標は同じです。
  • 我们对未来的期待相同(wǒmen duì wèilái de qīdài xiāngtóng):
    私たちの未来への期待は同じです。
  • 他们俩的生活方式相同(tāmen liǎ de shēnghuó fāngshì xiāngtóng):
    彼ら二人の生活スタイルは同じです。
  • 这两辆车的速度相同(zhè liǎng liàng chē de sùdù xiāngtóng):
    この二台の車の速度は同じです。
  • 他们两个人的态度相同(tāmen liǎng gèrén de tàidù xiāngtóng):
    彼ら二人の態度は同じです。
  • 他们的背景相同(tāmen de bèijǐng xiāngtóng):
    彼らの背景は同じです。
  • 我们选择的道路相同(wǒmen xuǎnzé de dàolù xiāngtóng):
    私たちが選んだ道は同じです。
  • 这两种理论的基础相同(zhè liǎng zhǒng lǐlùn de jīchǔ xiāngtóng):
    この二つの理論の基礎は同じです。
  • 他们两人的梦想相同(tāmen liǎng rén de mèngxiǎng xiāngtóng):
    彼ら二人の夢は同じです。
  • 这两台机器的型号相同(zhè liǎng tái jīqì de xínghào xiāngtóng):
    この二つの機械の型番は同じです。
  • 他们的教育背景相同(tāmen de jiàoyù bèijǐng xiāngtóng):
    彼らの教育背景は同じです。
  • 这两款手机的功能相同(zhè liǎng kuǎn shǒujī de gōngnéng xiāngtóng):
    この二つのスマートフォンの機能は同じです。
  • 这两位艺术家的风格相同(zhè liǎng wèi yìshùjiā de fēnggé xiāngtóng):
    この二人のアーティストのスタイルは同じです。
  • 他们的目标基本相同(tāmen de mùbiāo jīběn xiāngtóng):
    彼らの目標は基本的に同じです。
  • 这两种药物的作用相同(zhè liǎng zhǒng yàowù de zuòyòng xiāngtóng):
    この二つの薬物の作用は同じです。
  • 他们的职业相同(tāmen de zhíyè xiāngtóng):
    彼らの職業は同じです。
  • 这两幅画的主题相同(zhè liǎng fú huà de zhǔtí xiāngtóng):
    この二つの絵のテーマは同じです。
  • 这两种材料的成分相同(zhè liǎng zhǒng cáiliào de chéngfèn xiāngtóng):
    この二つの材料の成分は同じです。
  • 他们的性格相同(tāmen de xìnggé xiāngtóng):
    彼らの性格は同じです。
  • 这两个计划的预算相同(zhè liǎng gè jìhuà de yùsuàn xiāngtóng):
    この二つの計画の予算は同じです。
  • 他们的家乡相同(tāmen de jiāxiāng xiāngtóng):
    彼らの故郷は同じです。
  • 这两家公司的战略相同(zhè liǎng jiā gōngsī de zhànlüè xiāngtóng):
    この二つの会社の戦略は同じです。
  • 这两种饮料的口味相同(zhè liǎng zhǒng yǐnliào de kǒuwèi xiāngtóng):
    この二つの飲料の味は同じです。
  • 这两部电影的情节相同(zhè liǎng bù diànyǐng de qíngjié xiāngtóng):
    この二つの映画のストーリーは同じです。

相同の発音のコツ

ポイント1:声調の重要性

「相同」の「xiāng」は第一声、つまり高く平らに伸ばす声調です。発音するときは、声を高く保ち、一瞬止めるようにしてから発音します。

ポイント2:「xiāng」の発音のコツ

「xiāng」の「x」は、日本語の「シ」に近い音ですが、もっと軽く、舌を前に出して発音します。「i」と「a」を合わせるようにしながら、口を横に広げるイメージで発音します。

ポイント3:「tóng」の発音のコツ

「tóng」の「t」は日本語の「タ行」と似ていますが、より強く、舌をしっかりと上の歯茎に押し付けて発音します。「o」は口を丸め、少し大きめに発音し、「ng」を続けることで鼻に響かせます。

ポイント4:母音の発音のコツ

「xiāng」の「a」は、日本語の「ア」と同じですが、やや口を大きく開けて発音します。「tóng」の「o」は日本語の「オ」に近く、口を丸めてしっかり発音します。

ポイント5:リズムを意識する

「相同」を言うときは、各音の間に少し区切りをつけながらリズミカルに発音します。「xiāng」と「tóng」の間に小さな間を持たせることで、より自然な発音になります。

ポイント6:練習の重要性

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

目次