「安静」の日本語の意味・発音(ピンイン/声調)を例文付きで解説

安静は、hsk3級レベルの中国語単語です。
発音は「ān jìng」で、繁体字では「安靜」と表記されます。

このページでは、「安静」の日本語訳やピンインと声調の発音のコツ・「安静」を使った例文を日本語訳付きで紹介します。

目次

安静の意味と発音(ピンイン/声調)

簡体字 安静
繁体字 安靜
ピンイン/声調 ān jìng
カタカナ発音(参考) アン ジーン

安静の日本語訳一覧

品詞 日本語訳
形容詞 静か
形容詞 落ち着いた
名詞 静寂

意味1:静か

「安静」は、音や活動が少なく、騒がしくない状態を表す形容詞です。例えば、夜の公園や図書館のように、周囲が静まり返っている状況を指します。

意味2:落ち着いた

「安静」は、心や状況が穏やかで安定している状態を示す形容詞でもあります。緊張が解けて、心が平静を保っている時などにも使われます。

意味3:静寂

「安静」は、名詞として使われる場合、音や動きが全くない状態、完全な静けさを指します。周囲に音がない、または非常に静かな環境を描写する際に用いられます。

安静の中国語の例文一覧・日本語訳付き

  • 教室里很安静。(Jiàoshì lǐ hěn ānjìng.):
    教室の中はとても静かです。
  • 请大家安静一下。(Qǐng dàjiā ānjìng yīxià.):
    皆さん、ちょっと静かにしてください。
  • 图书馆里很安静。(Túshūguǎn lǐ hěn ānjìng.):
    図書館の中はとても静かです。
  • 夜晚的公园异常安静。(Yèwǎn de gōngyuán yìcháng ānjìng.):
    夜の公園は異常に静かです。
  • 他在安静地看书。(Tā zài ānjìng de kànshū.):
    彼は静かに本を読んでいます。
  • 安静地坐在那里。(Ānjìng de zuò zài nàlǐ.):
    そこに静かに座っています。
  • 她睡得很安静。(Tā shuì de hěn ānjìng.):
    彼女は静かに眠っています。
  • 大家请安静,会议要开始了。(Dàjiā qǐng ānjìng, huìyì yào kāishǐ le.):
    皆さん、静かにしてください。会議が始まります。
  • 请在考试期间保持安静。(Qǐng zài kǎoshì qíjiān bǎochí ānjìng.):
    試験期間中は静かにしてください。
  • 这个病房非常安静。(Zhège bìngfáng fēicháng ānjìng.):
    この病室は非常に静かです。
  • 安静的环境有助于学习。(Ānjìng de huánjìng yǒu zhù yú xuéxí.):
    静かな環境は学習に役立ちます。
  • 请保持安静,婴儿正在睡觉。(Qǐng bǎochí ānjìng, yīng’ér zhèngzài shuìjiào.):
    静かにしてください。赤ちゃんが寝ています。
  • 他们安静地讨论着问题。(Tāmen ānjìng de tǎolùn zhe wèntí.):
    彼らは静かに問題を議論しています。
  • 请在图书馆内保持安静。(Qǐng zài túshūguǎn nèi bǎochí ānjìng.):
    図書館内で静かにしてください。
  • 早晨的街道很安静。(Zǎochén de jiēdào hěn ānjìng.):
    朝の通りはとても静かです。
  • 他的房间总是保持得很安静。(Tā de fángjiān zǒng shì bǎochí de hěn ānjìng.):
    彼の部屋はいつもとても静かに保たれています。
  • 老师要求学生在阅览室保持安静。(Lǎoshī yāoqiú xuéshēng zài yuèlǎn shì bǎochí ānjìng.):
    先生は学生に閲覧室で静かにするよう求めています。
  • 请大家在演出期间保持安静。(Qǐng dàjiā zài yǎnchū qíjiān bǎochí ānjìng.):
    皆さん、公演中は静かにしてください。
  • 她总是安静地坐在角落里。(Tā zǒng shì ānjìng de zuò zài jiǎoluò lǐ.):
    彼女はいつも角で静かに座っています。
  • 他请求医生让他安静一会儿。(Tā qǐngqiú yīshēng ràng tā ānjìng yīhuì’er.):
    彼は医者に少し静かにしてくれるよう頼みました。
  • 夜深了,整个城市都非常安静。(Yè shēn le, zhěng gè chéngshì dōu fēicháng ānjìng.):
    夜が深まり、全市が非常に静かです。
  • 请在会议室内保持安静。(Qǐng zài huìyìshì nèi bǎochí ānjìng.):
    会議室内で静かにしてください。
  • 深夜的图书馆格外安静。(Shēnyè de túshūguǎn géwài ānjìng.):
    深夜の図書館は格別に静かです。
  • 安静下来,我有重要的事情要宣布。(Ānjìng xiàlái, wǒ yǒu zhòngyào de shìqíng yào xuānbù.):
    静かにしてください、重要な発表があります。
  • 请在阅读时间保持安静。(Qǐng zài yuèdú shíjiān bǎochí ānjìng.):
    読書時間中は静かにしてください。
  • 这家咖啡馆里非常安静。(Zhè jiā kāfēiguǎn lǐ fēicháng ānjìng.):
    このカフェは非常に静かです。
  • 我们需要一个安静的环境来讨论这个问题。(Wǒmen xūyào yīgè ānjìng de huánjìng lái tǎolùn zhège wèntí.):
    私たちはこの問題を議論するために静かな環境が必要です。
  • 他的声音很安静,几乎听不见。(Tā de shēngyīn hěn ānjìng, jīhū tīng bù jiàn.):
    彼の声はとても静かで、ほとんど聞こえません。
  • 请在医院里保持安静。(Qǐng zài yīyuàn lǐ bǎochí ānjìng.):
    病院の中で静かにしてください。
  • 夏日的午后,湖边格外安静。(Xiàrì de wǔhòu, húbiān géwài ānjìng.):
    夏の午後、湖畔は格別に静かです。
  • 大家安静一会儿,听我说。(Dàjiā ānjìng yīhuì’er, tīng wǒ shuō.):
    皆さん、少し静かにして、私の話を聞いてください。
  • 她的生活一直很安静。(Tā de shēnghuó yīzhí hěn ānjìng.):
    彼女の生活はずっと静かです。
  • 雨天的早晨,街道安静得出奇。(Yǔtiān de zǎochén, jiēdào ānjìng de chūqí.):
    雨の朝、通りは驚くほど静かです。
  • 安静地听着音乐,放松一下。(Ānjìng de tīngzhe yīnyuè, fàngsōng yīxià.):
    静かに音楽を聴いて、リラックスしましょう。
  • 冬天的夜晚,整个城市安静得像幅画。(Dōngtiān de yèwǎn, zhěng gè chéngshì ānjìng de xiàng fú huà.):
    冬の夜、全市が絵のように静かです。
  • 他安静地坐在那里,什么也没说。(Tā ānjìng de zuò zài nàlǐ, shénme yě méi shuō.):
    彼はそこに静かに座って、何も言いませんでした。
  • 早晨的图书馆里特别安静。(Zǎochén de túshūguǎn lǐ tèbié ānjìng.):
    朝の図書館は特に静かです。
  • 在这种安静的环境下,我能更好地集中精力。(Zài zhè zhǒng ānjìng de huánjìng xià, wǒ néng gèng hǎo de jízhōng jīnglì.):
    このような静かな環境では、より集中できます。
  • 请在图书馆保持安静,不要打扰别人。(Qǐng zài túshūguǎn bǎochí ānjìng, bùyào dǎrǎo biérén.):
    図書館で静かにして、他人を邪魔しないでください。
  • 她安静地听着他讲故事。(Tā ānjìng de tīngzhe tā jiǎng gùshi.):
    彼女は静かに彼の話を聞いていました。
  • 晚上的湖边非常安静,只有风的声音。(Wǎnshang de húbīan fēicháng ānjìng, zhǐ yǒu fēng de shēngyīn.):
    夜の湖畔はとても静かで、風の音だけが聞こえます。
  • 请在剧场内部保持安静。(Qǐng zài jùchǎng nèibù bǎochí ānjìng.):
    劇場内で静かにしてください。
  • 他在图书馆中安静地写作。(Tā zài túshūguǎn zhōng ānjìng de xiězuò.):
    彼は図書館で静かに作文を書いています。
  • 深夜,她安静地走在空无一人的街道上。(Shēnyè, tā ānjìng de zǒu zài kōngwú yīrén de jiēdào shàng.):
    深夜、彼女は人気のない通りを静かに歩いています。
  • 我们在安静的咖啡馆里讨论了几个小时。(Wǒmen zài ānjìng de kāfēiguǎn lǐ tǎolùn le jǐ gè xiǎoshí.):
    私たちは静かなカフェで数時間議論しました。
  • 整个教室在考试时非常安静。(Zhěng gè jiàoshì zài kǎoshì shí fēicháng ānjìng.):
    試験中、教室全体がとても静かです。
  • 安静!别吵闹。(Ānjìng! Bié chǎonào.):
    静かに!騒がないで。
  • 请让他安静一会儿,他需要休息。(Qǐng ràng tā ānjìng yīhuì’er, tā xūyào xiūxí.):
    彼に少し静かにさせてください、彼は休息が必要です。
  • 夜里的图书馆安静得可以听见自己的呼吸声。(Yè lǐ de túshūguǎn ānjìng de kěyǐ tīngjiàn zìjǐ de hūxī shēng.):
    夜の図書館は自分の呼吸が聞こえるほど静かです。
  • 安静的音乐让人感觉放松。(Ānjìng de yīnyuè ràng rén gǎnjué fàngsōng.):
    静かな音楽は人をリラックスさせます。

安静の発音のコツ

ポイント1:声調を意識する

「安静」の「ān」は第一声で、高く平らな音を出します。声を上げず、下げずに同じ高さで維持することを意識してください。

ポイント2:母音「ā」の発音のコツ

「ā」の部分は「ア」と言うよりも、少し広めに「アー」と伸ばして発音します。口を大きく開け、息をしっかりと出して発音しましょう。

ポイント3:子音「n」の発音のコツ

「ān」の最後の「n」は、舌先を上の歯の裏につけて出します。日本語の「ん」とは少し違い、鼻に抜ける音を意識してください。

ポイント4:声調を意識する(再)

「静」の「jìng」は第四声で、声を一気に下げる感じで発音します。最初は少し高めから始めて、急に低くすることを意識して練習しましょう。

ポイント5:母音「ì」の発音のコツ

「ìng」の「ì」は、日本語の「イ」に近いですが、少し短く、強く発音します。「イ」の音を出すと同時に、口をすぼめるように意識してください。

ポイント6:子音「ng」の発音のコツ

「ìng」の「ng」は、舌の後ろを上あごに近づけて発音します。日本語の「ん」が入る言葉を言うときのように、喉で音を響かせるイメージで練習すると良いでしょう。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

目次