「放」の日本語の意味・発音(ピンイン/声調)を例文付きで解説

放は、hsk3級レベルの中国語単語です。
発音は「fàng」で、繁体字では「放」と表記されます。

このページでは、「放」の日本語訳やピンインと声調の発音のコツ・「放」を使った例文を日本語訳付きで紹介します。

目次

放の意味と発音(ピンイン/声調)

簡体字
繁体字
ピンイン/声調 fàng
カタカナ発音(参考) ファーン

放の日本語訳一覧

品詞 日本語訳
動詞 置く
動詞 放す
動詞 許す
動詞 置いておく
動詞 (光や音を)発する

意味1:置く

物をある場所に配置することを指します。例えば、テーブルの上に本を「放」すという使い方があります。

意味2:放す

手に持っているものを手放す、あるいは束縛を解いて自由にするという意味です。例えば、鳥を籠から「放」すことを指します。

意味3:許す

人や物事に対して制限を緩める、または自由にさせるという意味です。例えば、囚人を「放」すという表現として使われます。

意味4:置いておく

特定の場所にしばらくの間置いたままにすることを指します。例えば、鍵を棚の上に「放」すという言い方があります。

意味5:(光や音を)発する

光や音などが自然に出る、または積極的に出すという意味です。例えば、ランプが光を「放」つという表現がこれに当たります。

放の中国語の例文一覧・日本語訳付き

  • 请把书放在桌子上(qǐng bǎ shū fàng zài zhuōzi shàng):
    本をテーブルの上に置いてください。
  • 放假了,我们可以出去玩了(fàngjià le, wǒmen kěyǐ chūqù wán le):
    休みになったので、外に遊びに行けます。
  • 他被放回家了(tā bèi fàng huí jiā le):
    彼は家に帰されました。
  • 请放下你的手机(qǐng fàngxià nǐ de shǒujī):
    携帯電話を置いてください。
  • 把牛放在草地上(bǎ niú fàng zài cǎodì shàng):
    牛を草地に放してください。
  • 放风筝是他的爱好(fàng fēngzheng shì tā de àihào):
    凧揚げは彼の趣味です。
  • 放松一下,别紧张(fàngsōng yīxià, bié jǐnzhāng):
    リラックスして、緊張しないで。
  • 放学后我们去打篮球(fàngxué hòu wǒmen qù dǎ lánqiú):
    放課後にバスケットボールをしに行きましょう。
  • 放声大笑(fàng shēng dà xiào):
    大声で笑う。
  • 他在放音乐(tā zài fàng yīnyuè):
    彼は音楽を流しています。
  • 放牛羊到草地上(fàng niú yáng dào cǎodì shàng):
    牛や羊を草地に放牧する。
  • 我们一起放烟花吧(wǒmen yīqǐ fàng yānhuā ba):
    一緒に花火をしましょう。
  • 他被放逐到边远的地方(tā bèi fàngzhú dào biānyuǎn de dìfāng):
    彼は辺境に追放されました。
  • 请把行李放在这里(qǐng bǎ xíngli fàng zài zhèlǐ):
    荷物をここに置いてください。
  • 他放声歌唱(tā fàng shēng gēchàng):
    彼は声高らかに歌っています。
  • 放爆竹迎新年(fàng bàozhú yíng xīnnián):
    爆竹を鳴らして新年を迎える。
  • 我放了很多钱在银行(wǒ fàng le hěn duō qián zài yínháng):
    私は多くのお金を銀行に預けました。
  • 放光芒(fàng guāngmáng):
    光を放つ。
  • 请把这件事放一放(qǐng bǎ zhè jiàn shì fàng yī fàng):
    この件は少し保留してください。
  • 他们在放牛(tāmen zài fàng niú):
    彼らは牛を放牧しています。
  • 请把盐放少一点(qǐng bǎ yán fàng shǎo yīdiǎn):
    塩を少なめにしてください。
  • 他放开了所有的担忧(tā fàngkāi le suǒyǒu de dānyōu):
    彼はすべての心配を解き放ちました。
  • 放假期间我去了旅游(fàngjià qījiān wǒ qù le lǚyóu):
    休暇中に旅行に行きました。
  • 请把书放回书架(qǐng bǎ shū fàng huí shūjià):
    本を本棚に戻してください。
  • 放火是犯罪(fànghuǒ shì fànzuì):
    放火は犯罪です。
  • 我们在草地上放风筝(wǒmen zài cǎodì shàng fàng fēngzheng):
    私たちは草地で凧を揚げています。
  • 放松心情(fàngsōng xīnqíng):
    気持ちをリラックスさせる。
  • 他被放回了家乡(tā bèi fàng huí le jiāxiāng):
    彼は故郷に戻されました。
  • 放下负担(fàngxià fùdān):
    負担を下ろす。
  • 请把灯放在桌子上(qǐng bǎ dēng fàng zài zhuōzi shàng):
    ランプをテーブルに置いてください。
  • 他放任自己的行为(tā fàngrèn zìjǐ de xíngwéi):
    彼は自分の行動を放任しています。
  • 放宽心态(fàngkuān xīntài):
    心を広く持つ。
  • 他被流放到远方(tā bèi liúfàng dào yuǎnfāng):
    彼は遠方に流刑されました。
  • 放大照片(fàngdà zhàopiàn):
    写真を引き伸ばす。
  • 放声大哭(fàng shēng dà kū):
    声をあげて泣く。
  • 他在放录像(tā zài fàng lùxiàng):
    彼はビデオを再生しています。
  • 请把碗放在柜子里(qǐng bǎ wǎn fàng zài guìzi lǐ):
    お皿を戸棚に入れてください。
  • 放学后我回家(fàngxué hòu wǒ huí jiā):
    放課後、私は家に帰ります。
  • 他们放映了一部电影(tāmen fàngyìng le yī bù diànyǐng):
    彼らは映画を上映しました。
  • 把孩子放在托儿所(bǎ háizi fàng zài tuō’érsuǒ):
    子供を託児所に預ける。
  • 他放了一首好听的歌(tā fàng le yī shǒu hǎotīng de gē):
    彼は素敵な歌を流しました。
  • 放走小鸟(fàng zǒu xiǎo niǎo):
    小鳥を逃がす。
  • 请把食物放进冰箱(qǐng bǎ shíwù fàng jìn bīngxiāng):
    食べ物を冷蔵庫に入れてください。
  • 放学时我遇到了他(fàngxué shí wǒ yùdào le tā):
    放課後に彼に会いました。
  • 放出清香(fàngchū qīngxiāng):
    良い香りを放つ。
  • 请放下你的书(qǐng fàngxià nǐ de shū):
    本を置いてください。
  • 他被释放了(tā bèi shìfàng le):
    彼は釈放されました。
  • 放映卡通片(fàngyìng kǎtōng piàn):
    アニメを上映する。
  • 放羊到山上(fàng yáng dào shān shàng):
    羊を山に放牧する。

放の発音のコツ

ポイント1:声調の理解

「放」の「fàng」は、第四声の発音です。これは、声が急に下がることを意味します。最初は高い音から始めて、急に低く下げるイメージで練習してください。

ポイント2:母音「a」の発音

「fàng」の「a」は、日本語の「あ」とほぼ同じです。口を大きく開けて、はっきりと「ア」と発音します。母音の発音がしっかりしていると、全体の音がクリアになります。

ポイント3:子音「f」の発音

「f」の発音は、日本語の「ふ」と似ていますが、上歯を下唇に軽く当てて息を出すようにします。これにより、より明確に「f」の音が出せます。

ポイント4:子音「ng」の発音

「fàng」の最後の「ng」は、舌を上の歯の裏に近づけ、鼻から息を出すようにします。日本語にはない音ですが、練習することで自然に発音できるようになります。

ポイント5:全体の流れをつかむ

「fàng」を一連の流れで発音することを意識しましょう。「f」と「a」をつなげて、最後に急に下げることで「ng」に移行します。これにより、言葉全体が滑らかに聞こえます。

ポイント6:練習とリズム感

「fàng」を何度も声に出して練習しましょう。特に声調を意識しながら練習すると、耳が慣れてきます。テンポよく繰り返すことで、リズム感も養われます。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

目次