便宜は、hsk2級レベルの中国語単語です。
発音は「pián yí」で、繁体字では「便宜」と表記されます。
このページでは、「便宜」の日本語訳やピンインと声調の発音のコツ・「便宜」を使った例文を日本語訳付きで紹介します。
便宜の意味と発音(ピンイン/声調)
簡体字 | 便宜 |
---|---|
繁体字 | 便宜 |
ピンイン/声調 | pián yí |
カタカナ発音(参考) | ピエン イー |
便宜の日本語訳一覧
品詞 | 日本語訳 |
---|---|
形容詞 | 安い |
名詞 | 便宜 |
形容詞 | 便利 |
意味1:安い
「便宜」は形容詞として「安い」という意味を持ちます。これは価格が低いことを示し、経済的に負担が少ないことを表します。
意味2:便宜
名詞としての「便宜」は、物事を行うのに都合が良いことや、便利さを意味します。状況や環境が整っていることを表現する際に使われます。
意味3:便利
形容詞としての「便宜」は「便利」という意味もあります。これは使いやすさや、手間がかからないことを示します。人や物が容易に利用できる状態を指します。
便宜の中国語の例文一覧・日本語訳付き
- 这个超市的东西很便宜。(Zhège chāoshì de dōngxī hěn piányi.):
このスーパーの商品はとても安い。 - 他总是想占便宜。(Tā zǒng shì xiǎng zhàn piányi.):
彼はいつも得をしようとする。 - 这次便宜你了,下次可不行。(Zhè cì piányi nǐ le, xià cì kě bùxíng.):
今回は大目に見てやるが、次回はそうはいかないぞ。 - 贪小便宜吃大亏。(Tān xiǎo piányi chī dà kuī.):
小さな利益に目がくらんで大損をする。 - 不要贪图便宜。(Bùyào tāntú piányi.):
安易に利益を求めてはいけない。 - 便宜没好货,好货不便宜。(Piányi méi hǎo huò, hǎo huò bù piányi.):
安物買いの銭失い。 - 他做事很便宜。(Tā zuò shì hěn biànyí.):
彼は仕事が効率的だ。 - 为了便宜行事,他决定不召开会议。(Wèile biànyí xíngshì, tā juédìng bù zhàokāi huìyì.):
便宜上、彼は会議を開かないことにした。 - 这家店的衣服款式新颖,价格便宜。(Zhè jiā diàn de yīfú kuǎnshì xīnyǐng, jiàgé piányi.):
この店の服はデザインが斬新で、値段も安い。 - 买东西不能只看便宜,还要看质量。(Mǎi dōngxī bùnéng zhǐ kàn piányi, hái yào kàn zhìliàng.):
物を買うときは、安さだけでなく品質も見なければならない。 - 他总是喜欢买便宜货。(Tā zǒng shì xǐhuān mǎi piányi huò.):
彼はいつも安物が好きだ。 - 便宜的东西不一定不好。(Piányi de dōngxī bù yīdìng bù hǎo.):
安いものが必ずしも悪いとは限らない。 - 这次旅行的费用很便宜。(Zhè cì lǚxíng de fèiyòng hěn piányi.):
今回の旅行の費用はとても安い。 - 他总是想方设法占便宜。(Tā zǒng shì xiǎng fāng shè fǎ zhàn piányi.):
彼はいつもあの手この手で得をしようとする。 - 便宜行事也要遵守原则。(Biànyí xíngshì yě yào zūnshǒu yuánzé.):
便宜を図るにしても原則は守らなければならない。 - 这家餐厅的菜味道不错,而且价格便宜。(Zhè jiā cāntīng de cài wèidào bùcuò, érqiě jiàgé piányi.):
このレストランの料理は味が良く、しかも値段も安い。 - 他总是喜欢贪小便宜。(Tā zǒng shì xǐhuān tān xiǎo piányi.):
彼はいつも小利口を働かせたがる。 - 这次便宜他了,下次一定要让他付出代价。(Zhè cì piányi tā le, xià cì yīdìng yào ràng tā fùchū dàijià.):
今回は彼を大目に見てやったが、次回は必ず代償を払わせる。 - 便宜没好货,这句话不一定总是对的。(Piányi méi hǎo huò, zhè jù huà bù yīdìng zǒng shì duì de.):
安物買いの銭失い、この言葉は必ずしもいつも正しいとは限らない。 - 为了图便宜,他买了质量很差的东西。(Wèile tú piányi, tā mǎi le zhìliàng hěn chà de dōngxī.):
安さに釣られて、彼は品質の悪いものを買ってしまった。 - 便宜的东西往往隐藏着陷阱。(Piányi de dōngxī wǎngwǎng yǐncáng zhe xiànjǐng.):
安いものには往々にして落とし穴が隠されている。 - 这次便宜你了,下次可别再犯同样的错误。(Zhè cì piányi nǐ le, xià cì kě bié zài fàn tóngyàng de cuòwù.):
今回は大目に見てやるが、次回は同じ間違いを繰り返すなよ。 - 这家商店的商品价格便宜,质量也有保证。(Zhè jiā shāngdiàn de shāngpǐn jiàgé piányi, zhìliàng yě yǒu bǎozhèng.):
この店の商品は値段が安く、品質も保証されている。 - 不要被便宜的价格冲昏头脑。(Bùyào bèi piányi de jiàgé chōnghūn tóunǎo.):
安い値段に惑わされてはいけない。 - 他总是喜欢占别人的便宜。(Tā zǒng shì xǐhuān zhàn biérén de piányi.):
彼はいつも他人の利益を搾取するのが好きだ。 - 便宜行事也要考虑后果。(Biànyí xíngshì yě yào kǎolǜ hòuguǒ.):
便宜を図るにしても結果を考えなければならない。 - 这家酒店的房间宽敞舒适,而且价格便宜。(Zhè jiā jiǔdiàn de fángjiān kuānchǎng shūshì, érqiě jiàgé piányi.):
このホテルの部屋は広々として快適で、しかも値段も安い。 - 他总是想尽办法捞便宜。(Tā zǒng shì xiǎng jìn bànfǎ lāo piányi.):
彼はいつもあの手この手で利益を得ようとする。 - 便宜行事也要注意安全。(Biànyí xíngshì yě yào zhùyì ānquán.):
便宜を図るにしても安全に注意しなければならない。 - 这家超市的水果新鲜又便宜。(Zhè jiā chāoshì de shuǐguǒ xīnxiān yòu piányi.):
このスーパーの果物は新鮮でしかも安い。 - 他总是喜欢占小便宜。(Tā zǒng shì xǐhuān zhàn xiǎo piányi.):
彼はいつも小さな利益を占有するのが好きだ。 - 这次便宜他了,下次一定要让他吸取教训。(Zhè cì piányi tā le, xià cì yīdìng yào ràng tā xīqǔ jiàoxùn.):
今回は彼を大目に見てやったが、次回は必ず彼に教訓を学ばせる。 - 便宜的东西不一定质量差。(Piányi de dōngxī bù yīdìng zhìliàng chà.):
安いものが必ずしも品質が悪いとは限らない。 - 为了贪图便宜,他错过了更好的机会。(Wèile tāntú piányi, tā cuòguò le gèng hǎo de jīhuì.):
安さに釣られて、彼はより良い機会を逃してしまった。 - 便宜的东西往往伴随着风险。(Piányi de dōngxī wǎngwǎng bànsuí zhe fēngxiǎn.):
安いものには往々にしてリスクが伴う。 - 这次便宜你了,下次可别再让我失望。(Zhè cì piányi nǐ le, xià cì kě bié zài ràng wǒ shīwàng.):
今回は大目に見てやるが、次回はもう私に失望させるなよ。 - 不要被便宜的外表所迷惑。(Bùyào bèi piányi de wàibiǎo suǒ míhuo.):
安い外見に惑わされてはいけない。 - 他总是喜欢占公家的便宜。(Tā zǒng shì xǐhuān zhàn gōngjiā de piányi.):
彼はいつも公的なものを利用して私腹を肥やそうとする。 - 便宜行事也要符合法律规定。(Biànyí xíngshì yě yào fúhé fǎlǜ guīdìng.):
便宜を図るにしても法律の規定に沿わなければならない。 - 这家书店的书种类齐全,而且价格便宜。(Zhè jiā shūdiàn de shū zhǒnglèi qíquán, érqiě jiàgé piányi.):
この書店の本の種類は豊富で、しかも値段も安い。 - 他总是想不劳而获,占便宜。(Tā zǒng shì xiǎng bù láo ér huò, zhàn piányi.):
彼はいつも苦労せずに利益を得ようとする。 - 这次便宜他了,下次一定要让他明白道理。(Zhè cì piányi tā le, xià cì yīdìng yào ràng tā míngbái dàolǐ.):
今回は彼を大目に見てやったが、次回は必ず彼に道理を分からせる。 - 便宜不一定代表质量差,有时候是因为促销活动。(Piányi bù yīdìng dàibiǎo zhìliàng chà, yǒu shíhòu shì yīnwèi cùxiāo huódòng.):
安ければ品質が悪いとは限らない。時にはプロモーション活動によることもある。 - 为了贪图一时的便宜,他失去了长远的利益。(Wèile tāntú yīshí de piányi, tā shīqù le chángyuǎn de lìyì.):
目先の利益に目がくらみ、彼は長期的な利益を失った。 - 便宜的东西往往需要更多的维护成本。(Piányi de dōngxī wǎngwǎng xūyào gèng duō de wéihù chéngběn.):
安いものには往々にしてより多くのメンテナンス費用が必要になる。 - 这次便宜你了,下次可别再让我操心了。(Zhè cì piányi nǐ le, xià cì kě bié zài ràng wǒ cāoxīn le.):
今回は大目に見てやるが、次回はもう私に心配をかけるなよ。 - 这家旅游公司的线路设计合理,而且价格便宜。(Zhè jiā lǚyóu gōngsī de xiànlù shèjì hélǐ, érqiě jiàgé piányi.):
この旅行会社のツアーはルート設計が合理的で、しかも値段も安い。 - 不要总是想着占小便宜,要学会付出。(Bùyào zǒng shì xiǎngzhe zhàn xiǎo piányi, yào xuéhuì fùchū.):
いつも小利口を働かせるのではなく、与えることを学ばなければならない。 - 便宜行事也要考虑他人的感受。(Biànyí xíngshì yě yào kǎolǜ tārén de gǎnshòu.):
便宜を図るにしても他人の気持ちを考えなければならない。 - 这家健身房的设施齐全,而且价格便宜。(Zhè jiā jiànshēnfáng de shèshī qíquán, érqiě jiàgé piányi.):
このジムの設備は充実していて、しかも値段も安い。
便宜の発音のコツ
ポイント1:「便(biàn)」の発音のコツ
「便(biàn)」は「ビィエン」と発音します。「ビ」の部分は日本語の「ビ」に近いですが、口を少し丸めて発音します。次の「エン」は、口を開けて「エ」に少し鼻にかける感じで発音します。
ポイント2:「宜(yí)」の発音のコツ
「宜(yí)」は「イ」に近い発音ですが、少し「イ」と「エ」を混ぜたような音を出します。口を横に広げて、声を少し高くしながら発音すると良いでしょう。
ポイント3:声調の意識
「便宜」には声調が重要です。「便(biàn)」は落ち着いた低い声から高く上昇する声調(第四声)で、「宜(yí)」は高く平らな声調(第二声)です。この声調を意識して、音の高低を明確に分けて発音しましょう。
ポイント4:リズムを整える
「便宜」を発音する際は、リズムを整えることが大切です。「便」の後に少し間を置いてから「宜」を発音することで、言葉の流れが自然になります。特に初心者は、ゆっくりと発音し、リズムを意識してみてください。
ポイント5:口の形を意識する
ポイント6:練習の繰り返し
「便宜」の発音を繰り返し練習することが重要です。最初はゆっくりと発音し、慣れてきたら徐々にスピードを上げてみてください。また、自分の発音を録音して聞き返すことで、改善点を見つけることも役立ちます。