中国語の「问」の日本語の意味・ピンインの発音と読み方。50の例文から単語の使い方を学ぼう!

中国語の「问」という単語は、HSK1級の単語です。
このページでは、中国語の「问」について、日本語の意味・ピンインの発音と読み方を紹介します。

最後に、50の例文から単語の使い方を学びましょう。

目次

「问」の日本語訳・発音(ピンイン)・読み方

中国語
発音(ピンイン) wèn
日本語
  • 意味1: 質問する
  • 意味2: 尋ねる
  • 意味3: 尋問する
  • 意味4: 関与する
  • 意味5: 借りる
  • 意味6: 姓

「问」という中国語の単語の意味

「问(wèn)」は中国語で「質問する」「尋ねる」「問う」という意味を持つ動詞です。これは、わからないことや不明な点について他人に解答を求める行為を指します。例えば、「我问老师一个问题(wǒ wèn lǎoshī yí ge wèntí)」は「先生に一つ質問する」という意味です。

「问」は日常会話で頻繁に使われる単語であり、質問するだけでなく、安否を尋ねる際にも使われます。「问候(wèn hòu)」は「ご機嫌をうかがう」という意味で、例えば「向老师问好(xiàng lǎoshī wèn hǎo)」は「先生によろしく伝える」という意味になります。

また、「问」は尋問や追及の意味でも使用されます。例えば「审问(shěnwèn)」は「尋問する」を意味し、裁判や警察の取り調べなどで使われます。加えて、「问」は特定の問題や事柄に対して関与することを意味する場合もありますが、これは多く否定形で用いられます。「不闻不问(bù wén bù wèn)」は「かかわろうとしない」という意味です。

「问」の日本語の意味一覧

  • 意味1: 質問する
  • 意味2: 尋ねる
  • 意味3: 尋問する
  • 意味4: 関与する
  • 意味5: 借りる
  • 意味6: 姓

意味1: 質問する

「问」は「質問する」という意味で使われます。わからないことを他人に尋ねる際に使われ、「我问你一个问题(wǒ wèn nǐ yí ge wèntí)」は「あなたに一つ質問があります」という意味です。具体的な質問内容を尋ねる場合も同様に使います。「他问我今天有没有会(tā wèn wǒ jīntiān yǒu méiyǒu huì)」は「彼は私に今日会議があるかどうかを尋ねました」という意味です。

意味2: 尋ねる

「问」は「尋ねる」という意味でも使われます。例えば、「问路(wèn lù)」は「道を尋ねる」を意味します。「我在街上问人路(wǒ zài jiē shàng wèn rén lù)」は「私は通りで道を人に尋ねました」という意味です。また、安否を尋ねる場合にも使われ、「问候(wèn hòu)」は「ご機嫌をうかがう」という意味です。

意味3: 尋問する

「问」は「尋問する」という意味で使われます。例えば「审问(shěnwèn)」は「尋問する」を意味し、「警察在审问嫌疑人(jǐngchá zài shěnwèn xiányírén)」は「警察が容疑者を尋問している」という意味です。この用法は司法や警察の文脈でよく使われます。

意味4: 関与する

「问」は「関与する」という意味で、多くは否定形で用いられます。例えば「不闻不问(bù wén bù wèn)」は「かかわろうとしない」という意味で、「他对这些事不闻不问(tā duì zhèxiē shì bù wén bù wèn)」は「彼はこれらの事にかかわろうとしない」という意味です。

意味5: 借りる

「问」は「借りる」という意味でも使われます。例えば、「我问他借两本书(wǒ wèn tā jiè liǎng běn shū)」は「私は彼から本を二冊借りた」という意味です。

意味6: 姓

「问」は姓としても使われます。これは比較的珍しい姓ですが、中国では姓として使用されることがあります。

「问」の使い方・場面に関する注意点

「问」を使う際には、文脈によって意味が異なることに注意が必要です。質問する場合、尋ねる場合、尋問する場合、関与する場合、それぞれの文脈で適切に使い分けることが重要です。また、否定形で使う場合には、関与しないことを強調する表現として使われます。

「问」と意味の近い中国語の単語

  • 询问(xúnwèn):尋ねる(「问」と比べて、より丁寧な尋ね方を意味する)
  • 打听(dǎtīng):聞き出す(「问」と比べて、情報を探り出すニュアンスが強い)
  • 质问(zhìwèn):問い詰める(「问」と比べて、厳しく問いただす意味が強い)

「问」を使った例文・使い方

  • 你有什么问题要问吗?(nǐ yǒu shénme wèntí yào wèn ma?):
    何か質問がありますか?
  • 我问了他几个问题。(wǒ wènle tā jǐ gè wèntí):
    彼にいくつか質問しました。
  • 老师,能问你一个问题吗?(lǎoshī, néng wèn nǐ yīgè wèntí ma?):
    先生、一つ質問してもいいですか?
  • 我问他今天有没有空。(wǒ wèn tā jīntiān yǒu méiyǒu kòng):
    彼に今日暇があるかどうか尋ねました。
  • 如果有问题,请随时问。(rúguǒ yǒu wèntí, qǐng suíshí wèn):
    もし質問があれば、いつでも聞いてください。
  • 我不知道,你去问别人吧。(wǒ bù zhīdào, nǐ qù wèn biérén ba):
    私は分からないので、他の人に聞いてください。
  • 他问了我很多关于旅行的问题。(tā wènle wǒ hěn duō guānyú lǚxíng de wèntí):
    彼は旅行に関するたくさんの質問をしました。
  • 我们可以问老师这个问题。(wǒmen kěyǐ wèn lǎoshī zhège wèntí):
    この質問を先生に聞いてもいいですよ。
  • 她问我是否愿意帮助她。(tā wèn wǒ shìfǒu yuànyì bāngzhù tā):
    彼女は私に手伝ってほしいかどうか尋ねました。
  • 你去问问医生,这样做是否安全。(nǐ qù wèn wèn yīshēng, zhèyàng zuò shìfǒu ānquán):
    お医者さんに聞いてみて、これが安全かどうか確かめてください。
  • 请问,这里有洗手间吗?(qǐng wèn, zhèlǐ yǒu xǐshǒujiān ma?):
    すみません、ここにトイレはありますか?
  • 我问他明天是否有空。(wǒ wèn tā míngtiān shìfǒu yǒu kòng):
    彼に明日暇があるかどうか尋ねました。
  • 不要害怕问问题。(bùyào hàipà wèn wèntí):
    質問するのを恐れないでください。
  • 他问我是否可以借他的书。(tā wèn wǒ shìfǒu kěyǐ jiè tā de shū):
    彼は私に彼の本を借りてもいいかどうか尋ねました。
  • 老师总是鼓励我们问问题。(lǎoshī zǒngshì gǔlì wǒmen wèn wèntí):
    先生はいつも私たちに質問するよう励ましています。
  • 他被问得张口结舌。(tā bèi wèn dé zhāngkǒu jiéshé):
    彼は質問されて口を開けたまま答えに詰まりました。
  • 请问,最近的地铁站在哪里?(qǐng wèn, zuìjìn de dìtiě zhàn zài nǎlǐ?):
    すみません、一番近い地下鉄の駅はどこですか?
  • 我去问他,他说他不知道。(wǒ qù wèn tā, tā shuō tā bù zhīdào):
    彼に聞きに行ったが、彼は知らないと言いました。
  • 她问我是否愿意参加聚会。(tā wèn wǒ shìfǒu yuànyì cānjiā jùhuì):
    彼女は私にパーティーに参加したいかどうか尋ねました。
  • 请问,这个问题怎么解决?(qǐng wèn, zhège wèntí zěnme jiějué?):
    すみません、この問題はどう解決するのですか?
  • 我忘记了他的名字,所以去问他。(wǒ wàngjìle tā de míngzì, suǒyǐ qù wèn tā):
    彼の名前を忘れたので、彼に聞きに行きました。
  • 请问,这个词是什么意思?(qǐng wèn, zhège cí shì shénme yìsi?):
    すみません、この単語はどういう意味ですか?
  • 我去问了老师一些问题。(wǒ qù wènle lǎoshī yīxiē wèntí):
    先生にいくつか質問しに行きました。
  • 他问我是否愿意帮忙。(tā wèn wǒ shìfǒu yuànyì bāngmáng):
    彼は私に手伝ってほしいかどうか尋ねました。
  • 请问,这本书在哪里可以买到?(qǐng wèn, zhè běn shū zài nǎlǐ kěyǐ mǎidào?):
    すみません、この本はどこで買えますか?
  • 我问他,他说他不清楚。(wǒ wèn tā, tā shuō tā bù qīngchǔ):
    彼に聞いたら、よく分からないと言いました。
  • 请问,这里的公交车怎么坐?(qǐng wèn, zhèlǐ de gōngjiāochē zěnme zuò?):
    すみません、ここでバスはどう乗るのですか?
  • 我去问了医生。(wǒ qù wènle yīshēng):
    お医者さんに聞きに行きました。
  • 她问我是否愿意接受这个任务。(tā wèn wǒ shìfǒu yuànyì jiēshòu zhège rènwù):
    彼女は私にこの任務を引き受けたいかどうか尋ねました。
  • 请问,这道菜怎么做?(qǐng wèn, zhè dào cài zěnme zuò?):
    すみません、この料理はどうやって作るのですか?
  • 我问他,他说他没有意见。(wǒ wèn tā, tā shuō tā méiyǒu yìjiàn):
    彼に聞いたら、意見はないと言いました。
  • 请问,这里的天气怎么样?(qǐng wèn, zhèlǐ de tiānqì zěnmeyàng?):
    すみません、ここの天気はどうですか?
  • 我去问了朋友一些问题。(wǒ qù wènle péngyǒu yīxiē wèntí):
    友達にいくつか質問しに行きました。
  • 他问我是否喜欢这部电影。(tā wèn wǒ shìfǒu xǐhuān zhè bù diànyǐng):
    彼は私にこの映画が好きかどうか尋ねました。
  • 请问,这个地铁站怎么走?(qǐng wèn, zhège dìtiě zhàn zěnme zǒu?):
    すみません、この地下鉄駅はどう行けばいいですか?
  • 我问了他,他说他不明白。(wǒ wènle tā, tā shuō tā bù míngbái):
    彼に聞いたら、分からないと言いました。
  • 请问,这里的特色菜是什么?(qǐng wèn, zhèlǐ de tèsè cài shì shénme?):
    すみません、ここでの名物料理は何ですか?
  • 他问我是否愿意去旅行。(tā wèn wǒ shìfǒu yuànyì qù lǚxíng):
    彼は私に旅行に行きたいかどうか尋ねました。
  • 请问,这条路怎么走?(qǐng wèn, zhè tiáo lù zěnme zǒu?):
    すみません、この道はどう行けばいいですか?
  • 我问了她,她说她不知道。(wǒ wènle tā, tā shuō tā bù zhīdào):
    彼女に聞いたら、知らないと言いました。
  • 请问,这个字怎么读?(qǐng wèn, zhège zì zěnme dú?):
    すみません、この字はどう読みますか?
  • 她问我是否愿意参加这个活动。(tā wèn wǒ shìfǒu yuànyì cānjiā zhège huódòng):
    彼女は私にこのイベントに参加したいかどうか尋ねました。
  • 请问,这里的地铁怎么坐?(qǐng wèn, zhèlǐ de dìtiě zěnme zuò?):
    すみません、ここで地下鉄はどう乗るのですか?
  • 我问他,他说他不清楚。(wǒ wèn tā, tā shuō tā bù qīngchǔ):
    彼に聞いたら、よく分からないと言いました。
  • 请问,这个城市有什么好玩的地方?(qǐng wèn, zhège chéngshì yǒu shé me hǎowán de dìfāng?):
    すみません、この街で遊べるところはどこですか?
  • 他问我是否喜欢这道菜。(tā wèn wǒ shìfǒu xǐhuān zhè dào cài):
    彼は私にこの料理が好きかどうか尋ねました。
  • 请问,这里的天气怎么样?(qǐng wèn, zhèlǐ de tiānqì zěnmeyàng?):
    すみません、ここの天気はどうですか?
  • 我去问了朋友一些问题。(wǒ qù wènle péngyǒu yīxiē wèntí):
    友達にいくつか質問しに行きました。

hsk1級のその他の単語

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

目次