中国語の「事」の日本語の意味・ピンインの発音と読み方。50の例文から単語の使い方を学ぼう!

中国語の「事」という単語は、HSK1級の単語です。
このページでは、中国語の「事」について、日本語の意味・ピンインの発音と読み方を紹介します。

最後に、50の例文から単語の使い方を学びましょう。

目次

「事」の日本語訳・発音(ピンイン)・読み方

中国語
発音(ピンイン) shì
日本語
  • 意味1:事柄、事務、用事
  • 意味2:事故、出来事
  • 意味3:職業、仕事
  • 意味4:関係、かかわり、責任
  • 意味5:仕える、従事する

「事」という中国語の単語の意味

中国語の「事(shì)」は、多様な意味を持つ単語で、日常生活やビジネスシーンなど幅広い場面で使用されます。以下に、「事」の主な意味とその具体例を示します。

まず、「事」は「事柄」や「事務」、「用事」を意味します。例えば、「老李有事儿,今天不来」(lǎo Lǐ yǒu shìr, jīntiān bù lái)は「李さんは用があって今日は来ない」という意味です。また、「这事儿容易办」(zhè shìr róngyì bàn)は「この問題は簡単にかたづく」という意味です。

次に、「事」は「事故」や「出来事」を指すこともあります。例えば、「出事」(chū shì)は「事故が起きる」という意味です。「别怕,什么事儿也没有」(bié pà, shénme shìr yě méiyǒu)は「怖がらないで、なんでもないよ」という意味です。

さらに、「事」は「職業」や「仕事」を意味することもあります。「谋事」(móu shì)は「職を探す」という意味であり、「找事儿」(zhǎo shìr)は「仕事を探す」という意味です。

また、「事」は「関係」や「かかわり」、「責任」を指すこともあります。「没你的事儿,你可以走了」(méi nǐ de shìr, nǐ kěyǐ zǒu le)は「君とは関係がないから、帰ってよい」という意味です。

さらに、「事」は古い表現として「仕える」や「従事する」という意味もあります。「事父母」(shì fùmǔ)は「父母に仕える」という意味です。「不事农耕」(bù shì nónggēng)は「農耕に従事しない」という意味です。

「事」の日本語の意味一覧

  • 意味1:事柄、事務、用事
  • 意味2:事故、出来事
  • 意味3:職業、仕事
  • 意味4:関係、かかわり、責任
  • 意味5:仕える、従事する

意味1:事柄、事務、用事

「事」は日常の事柄や用事を指します。例えば、「他有很多事要做」(tā yǒu hěn duō shì yào zuò)は「彼はやらなければならない事がたくさんある」という意味です。「这件事很重要」(zhè jiàn shì hěn zhòngyào)は「この事はとても重要です」という意味です。

意味2:事故、出来事

「事」は事故や予期せぬ出来事を指します。例えば、「出了什么事?」(chūle shénme shì?)は「何事が起こったのか?」という意味です。「交通事故」(jiāotōng shìgù)は「交通事故」を意味します。

意味3:職業、仕事

「事」は職業や仕事を指すこともあります。例えば、「你找到了什么事?」(nǐ zhǎodàole shénme shì?)は「どんな仕事を見つけましたか?」という意味です。また、「谋事在人,成事在天」(móu shì zài rén, chéng shì zài tiān)は「計画は人にあるが、成就は天にある」という意味で、努力と運命を対比しています。

意味4:関係、かかわり、責任

「事」は関係や責任を指します。例えば、「这事与你无关」(zhè shì yǔ nǐ wúguān)は「この事はあなたとは関係ない」という意味です。「他负责这件事」(tā fùzé zhè jiàn shì)は「彼がこの事を担当している」という意味です。

意味5:仕える、従事する

古い表現として、「事」は「仕える」や「従事する」という意味もあります。例えば、「事君」(shì jūn)は「君主に仕える」という意味です。「事农」(shì nóng)は「農業に従事する」という意味です。

「事」の使い方・場面に関する注意点

「事」を使う際には、その文脈に注意することが重要です。特に、「事」は非常に広範な意味を持つため、具体的な文脈や状況に応じて適切に使う必要があります。例えば、仕事の話をする際には「谋事」や「找事」を使い、事故や出来事について話す場合は「出事」を使います。

「事」と意味の近い中国語の単語

  • 事情(shìqíng):具体的な事柄や出来事を指します。例えば、「这件事情很复杂」(zhè jiàn shìqíng hěn fùzá)は「この事はとても複雑です」という意味です。
  • 工作(gōngzuò):主に仕事や職業を指します。例えば、「他在找工作」(tā zài zhǎo gōngzuò)は「彼は仕事を探している」という意味です。
  • 变故(biàngù):突然の出来事や事故を指します。例えば、「他家发生了变故」(tā jiā fāshēngle biàngù)は「彼の家に変事が起こった」という意味です。

「事」を正確に理解することで、中国語での表現力が向上します。日常生活やビジネスシーンなど、さまざまな場面で適切に使えるようになると、コミュニケーションがより円滑になります。

「事」を使った例文・使い方

  • 这件事很重要。(zhè jiàn shì hěn zhòngyào):
    このことはとても重要です。
  • 他有很多事要做。(tā yǒu hěn duō shì yào zuò):
    彼にはやるべきことがたくさんあります。
  • 事情发生得很突然。(shìqing fāshēng de hěn tūrán):
    事が急に起こりました。
  • 请告诉我这件事的经过。(qǐng gàosu wǒ zhè jiàn shì de jīngguò):
    この出来事の経緯を教えてください。
  • 你有事找我吗?(nǐ yǒu shì zhǎo wǒ ma):
    何か用がありますか。
  • 今天发生了什么事?(jīntiān fāshēng le shénme shì):
    今日は何が起こりましたか。
  • 别担心,一切都会没事的。(bié dānxīn, yīqiè dūhuì méishì de):
    心配しないで、全てうまくいきますよ。
  • 事情有些复杂。(shìqing yǒuxiē fùzá):
    事が少し複雑です。
  • 我们需要处理一些紧急的事。(wǒmen xūyào chǔlǐ yīxiē jǐnjí de shì):
    緊急な事を処理する必要があります。
  • 他正在处理公务。(tā zhèngzài chǔlǐ gōngwù):
    彼は公務を処理しています。
  • 这事跟你没有关系。(zhè shì gēn nǐ méiyǒu guānxi):
    この事はあなたには関係ありません。
  • 我有重要的事要告诉你。(wǒ yǒu zhòngyào de shì yào gàosu nǐ):
    あなたに重要なことを伝えたいです。
  • 事情进展得很顺利。(shìqing jìnzhǎn de hěn shùnlì):
    事が順調に進んでいます。
  • 我们应该专注于手头的事。(wǒmen yīnggāi zhuānzhù yú shǒutóu de shì):
    私たちは目の前の事に集中すべきです。
  • 他每天都很忙,有很多事要做。(tā měitiān dōu hěn máng, yǒu hěn duō shì yào zuò):
    彼は毎日忙しくて、やることがたくさんあります。
  • 事情解决了。(shìqing jiějué le):
    事が解決しました。
  • 他遇到了麻烦事。(tā yù dào le máfan shì):
    彼は面倒な事に遭遇しました。
  • 事情进展得不如预期。(shìqing jìnzhǎn de bùrú yùqī):
    事が予想通りに進んでいません。
  • 你对这件事怎么看?(nǐ duì zhè jiàn shì zěnme kàn):
    この事についてどう思いますか。
  • 事情已经解决了一半。(shìqing yǐjīng jiějué le yībàn):
    事はすでに半分解決しました。
  • 我需要时间来处理这件事。(wǒ xūyào shíjiān lái chǔlǐ zhè jiàn shì):
    この事を処理するために時間が必要です。
  • 这件事让我很头疼。(zhè jiàn shì ràng wǒ hěn tóuténg):
    この事は私を悩ませます。
  • 你觉得这事该怎么处理?(nǐ juéde zhè shì gāi zěnme chǔlǐ):
    この事をどう処理すべきだと思いますか。
  • 他对这件事感到很失望。(tā duì zhè jiàn shì gǎndào hěn shīwàng):
    彼はこの事にとても失望しています。
  • 我们需要尽快解决这件事。(wǒmen xūyào jǐnkuài jiějué zhè jiàn shì):
    私たちはこの事を早急に解決する必要があります。
  • 事情已经很明显了。(shìqing yǐjīng hěn míngxiǎn le):
    事はすでに明らかです。
  • 你能帮我处理这件事吗?(nǐ néng bāng wǒ chǔlǐ zhè jiàn shì ma):
    この事を処理するのを手伝ってもらえますか。
  • 他对这件事非常感兴趣。(tā duì zhè jiàn shì fēicháng gǎn xìngqù):
    彼はこの事に非常に興味があります。
  • 你听说了那件事吗?(nǐ tīngshuō le nà jiàn shì ma):
    その事を聞きましたか。
  • 事情正在好转。(shìqing zhèngzài hǎozhuǎn):
    事は良くなってきています。
  • 这件事需要进一步调查。(zhè jiàn shì xūyào jìnyībù diàochá):
    この事はさらなる調査が必要です。
  • 你知道这件事的真相吗?(nǐ zhīdào zhè jiàn shì de zhēnxiàng ma):
    この事の真相を知っていますか。
  • 他在事情发生后马上行动了。(tā zài shìqing fāshēng hòu mǎshàng xíngdòng le):
    彼は事が起きた後すぐに行動しました。
  • 这件事对我们来说很重要。(zhè jiàn shì duì wǒmen lái shuō hěn zhòngyào):
    この事は私たちにとってとても重要です。
  • 他总是遇到麻烦事。(tā zǒngshì yù dào máfan shì):
    彼はいつも面倒な事に遭遇します。
  • 事情正在按计划进行。(shìqing zhèngzài àn jìhuà jìnxíng):
    事は計画通りに進行しています。
  • 你对这件事的看法是什么?(nǐ duì zhè jiàn shì de kànfǎ shì shénme):
    この事についてのあなたの見解は何ですか。
  • 这件事让我感到很烦恼。(zhè jiàn shì ràng wǒ gǎndào hěn fánnǎo):
    この事は私を悩ませます。
  • 他对这件事负有责任。(tā duì zhè jiàn shì fù yǒu zérèn):
    彼はこの事に責任があります。
  • 我们需要共同解决这件事。(wǒmen xūyào gòngtóng jiějué zhè jiàn shì):
    私たちは一緒にこの事を解決する必要があります。
  • 这件事已经过去了。(zhè jiàn shì yǐjīng guòqù le):
    この事はすでに過去のことです。
  • 他对事情的发展非常关心。(tā duì shìqing de fāzhǎn fēicháng guānxīn):
    彼は事の展開を非常に気にかけています。
  • 你觉得这件事有多重要?(nǐ juéde zhè jiàn shì yǒu duō zhòngyào):
    この事がどれほど重要だと思いますか。
  • 我们必须立即解决这件事。(wǒmen bìxū lìjí jiějué zhè jiàn shì):
    私たちはこの事をすぐに解決しなければなりません。
  • 他对事情的处理非常冷静。(tā duì shìqing de chǔlǐ fēicháng lěngjìng):
    彼は事の処理に非常に冷静です。
  • 我们需要讨论这件事。(wǒmen xūyào tǎolùn zhè jiàn shì):
    私たちはこの事を話し合う必要があります。
  • 事情发展得很顺利。(shìqing fāzhǎn de hěn shùnlì):
    事は順調に進んでいます。
  • 他对事情的真相非常好奇。(tā duì shìqing de zhēnxiàng fēicháng hàoqí):
    彼は事の真相に非常に興味があります。
  • 事情的解决需要时间。(shìqing de jiějué xūyào shíjiān):
    事の解決には時間がかかります。

hsk1級のその他の単語

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

目次